Welcome Philips is dedicated to producing caring, reliable products to give parents the reassurance they need. You can trust this Philips baby monitor to provide round-the-clock support by ensuring you can always hear your baby clearly without any disturbing noise.Your SCD589 uses DECT technology which guarantees zero interference from other wireless appliances and a clear signal between the parent unit and baby unit.
Page 5
14 Unplug this product from the wall outlet, discontinue use and return the product to the Philips Service Location for examination and repair under the following conditions: A.When the power supply cord or plug is damaged or frayed. B. If the product has been exposed to rain or water.
Welcome 11 If your product use rechargeable battery(ies), charge the battery(ies) only in accordance with the instructions and limitation specified in the user manual. 12 Risk of explosion if batteries are replaced by an incorrect type. For the parent unit, always use rechargeable batteries.
Legend of functions B. Parent unit TALK button MENU button LINK light Loudspeaker Microphone On/Off button (y) OK button Display Sound level lights B-10 Volume – / + buttons B-11 Recess for the belt clip or neck strap B-12 Battery compartment cover B-13 Belt clip B-14 AC power adapter B-15 Charging base...
Contents Illustrations Welcome Important safety instructions Legend of functions Baby unit Parent unit What else you need Display Contents Preparing your baby monitor Baby unit Parent unit 11 Using your baby monitor 12 Other features Adjusting loudspeaker volume Talking to your baby Monitoring baby silently Legend of functions D.
(C OPEN), using the palm of your hand. Take the cover off. 2 Insert four 1.5V AA batteries, noting the + and – configuration inside the battery compartment (batteries are not supplied; we recommend Philips Alkaline batteries). 25 Assistance 26 Warranty Preparing your baby monitor...
Page 10
Preparing your baby monitor 3 Put the battery compartment cover (A-12) back in place. Close the compartment by turning the cover (A-12) to the right (CLOSE B), using the palm of your hand. Note:When the units are switched off, in case of battery operated use, the batteries will still discharge slowly.
Notes: – Operation time will be 8 hours based on the assumption that the baby unit will be transmitting 25% of the time and is in standby mode for the rest of the time (baby does not any make sound). –...
Using your baby monitor > 1m / 3 ft Other features 4 Position the baby unit at least 1 meter / 3 feet away from your baby. 5 Position the parent unit at the desired place within the operating range of the baby unit but at least 1 meter / 3 feet away from the baby unit.
Talking to your baby While using the TALK button (B-1) on the parent unit you can talk to your baby (e.g to comfort your baby). • Press and hold the TALK button (B-1) and talk clearly into the microphone (B-5). •...
Other features Paging the parent unit When the parent unit is misplaced and the volume is switched off, you can use the PAGE button (A-5) on the baby unit to locate the parent unit. 1 Briefly press the PAGE button (A-5) on the baby unit >...
Connecting / disconnecting belt clip and neck strap If the parent unit is operated using batteries, you can carry it in and around your house, allowing you freedom of movement while still monitoring your baby. Connecting the belt clip • Insert the little spindle on the rear of the belt clip into the recess (B-11) on the rear of the parent unit.
Menu options Most functions of your baby monitor can be operated using the local buttons on the units.The functions described below can only be operated remotely using the parent unit menu.The nightlight and lullaby functions can be operated using both menu and local keys.
Playing lullabies To play or stop a lullaby: • Select | , using – and + (B-10). Confirm by pressing OK (B-7). • Select : to replay the last played lullaby or < | to stop playback. Confirm with OK (B-7). To select a different lullaby: •...
Menu options Setting room temperature range You can set the temperature range (minimum and maximum temperature) for your baby’s room. • Select B – – °, using – and + (B-10). Confirm with OK (B-7). > N appears on the display. Confirm with OK (B-7). •...
Problem Possible cause LINK light (A-3, B-3) Parent unit: does not light at all. Power adapter (B-14) not plugged in. Unit not turned on. Batteries are low. Batteries are empty. Baby unit: Power adapter (A-14) not plugged in. Unit not turned on. Batteries are low.
Page 20
Troubleshooting Problem High pitched noise. No sound/ baby’s crying cannot be heard. Parent unit reacts too fast to other ambient sounds. Battery check light ( lights up on the display (A-11, B8). Parent unit reacts slow/ late to baby's crying. Baby unit battery power diminishes rapidly.
Question The technical specifications show an operating range of 300 meters / 900 feet outdoors. How come my baby monitor manages much less than that? The link is lost every now and then, sound interruptions etc. What happens during a power supply failure? Is my DECT baby monitor secure from eavesdropping and...
Important information Power supply Operating range Operating temperature Standard Technical specifications – 1 x AC power adapter DC 9V / 300mA for baby unit (supplied). – 1 x charging base DC 9V / 300mA for parent unit (supplied). – 4 x AA 1.5V Alkaline batteries for baby unit. (not supplied). –...
Environmental information Disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Important information Default factory settings Parent unit – Loudspeaker volume: 1 – Microphone sensitivity: 3 – Sound alert: on – Temperature alert: on Baby unit – Loudspeaker volume: 3 – Nightlight: off – Lullaby: 1 – Temperature alert low: 58°F –...
Any repairs or alterations made by the user to the equipment may cause the equipment void in product warranty and compliance. Refer servicing to authorized or designated service centers. For assistance, call toll free: 1-800-243-7884 Or visit our website: www.philips.com Information is available 24 hours a day, 7 days a week. Important information Assistance...
Page 26
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply ship the product postage prepaid to the Philips Norelco Service Location (information available online at www.philips.com or at 1-800-243-7884). It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid.
Page 28
Accueil Philips se consacre à la fabrication de produits de puériculture fiables pour donner aux parents la tranquillité d’esprit dont ils ont besoin.Vous pouvez faire confiance à votre babyphone Philips : il vous aidera 24 h sur 24 en vous permettant d’entendre votre bébé constamment et clairement, sans bruit gênant.Votre SCD589 utilise la technologie DECT, qui garantit un niveau zéro d’interférences...
Page 29
13 Ne placez pas de chandelles allumées, ni de cigarettes ou cigares allumés, etc., sur le produit. 14 Si l’une des situations ci-après survient, cesser d’utiliser l’appareil, débranchez-le et renvoyez-le à un centre de service Philips pour vérification et réparation : A. Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou usés.
Page 30
Accueil 11 Si votre produit fonctionne avec des piles rechargeables, rechargez-les seulement selon les directives et restrictions spécifiées dans le mode d’emploi. 12 Il y a risque d’explosion si les piles sont remplacées par des piles de type incorrect. Pour l’unité parent, utilisez toujours des piles rechargeables.
Page 31
Légende des s Chapter B. Unité parent Bouton de communication TALK Bouton MENU Indicateur de liaison LINK Haut-parleur Micro Bouton marche/arrêt (y) Bouton OK Affichage Indicateurs de volume sonore B-10 Boutons de volume - / + B-11 Logement pour la pince de ceinture ou la lanière B-12 Couvercle du compartiment des piles B-13 Pince de ceinture B-14 Adaptateur...
Sommaire Illustrations 26 Accueil Consignes de sécurité importantes 28 Légende des fonctions Unité bébé Unité parent Autres éléments nécessaires Affichage 30 Sommaire 31 Préparation de votre babyphone Unité bébé Unité parent 33 Utilisation de votre babyphone Légende des fonctions D. Affichage Indicateur de la température de la pièce Indicateur de niveau des piles Indicateurs de volume...
Retirez le couvercle. 2 Insérez les quatre piles 1,5 V AA en respectant la configuration + et – indiquée à l’intérieur du compartiment (piles non fournies ; piles alcalines Philips recommandées). Mode initialisation usine Renseignements sur la conformité...
Page 34
Préparation de votre babyphone 3 Replacez le couvercle du compartiment des piles (A-12). Refermez le compartiment des piles en faisant tourner le couvercle (A-12) vers la droite (CLOSE B), avec la paume de la main. Remarque : Quand les unités sont éteintes, si elles fonctionnent sur piles, les piles continueront à...
Remarques: – La durée de fonctionnement sera de 8 heures si l’unité bébé est en mode de transmission 25 % du temps et est en mode de veille le restant du temps (le bébé ne fait aucun son). – Après avoir chargé les piles de l’unité parent pour la première fois, la durée de fonctionnement sera de moins de 8 heures.
Uotre babyphone > 1m / 3 ft Autres fonctions Chapter > L’indicateur de liaison LINK (B-3) deviendra brièvement rouge puis deviendra vert clignotant, indiquant la recherche de connexion avec l’unité bébé. > L’indicateur LINK (B-3) de l’unité parent deviendra vert clignotant, tandis que l’indicateur LINK (A-3) de l’unité...
Remarques : – Si vous appuyez trop longtemps sur les boutons de volume + et - (A-4, B-10), le volume ne sera pas réglé. – Le réglage du volume de l’unité bébé est nécessaire seulement si vous désirez utiliser la fonction ‘Parler’ (voir ci- dessous).
Autres fonctions Chapter Activation/désactivation de la veilleuse 1 Appuyez brièvement sur le bouton de veilleuse ( l’unité bébé pour activer la veilleuse (A-10). s’allume sur les deux affichages. > 2 Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton de veilleuse ) (A-7) de l’unité bébé pour désactiver la veilleuse (A-10). >...
• Appuyez brièvement sur le bouton OK (B-7) de l’unité parent pour interrompre la berceuse en cours. Appuyez sur le bouton OK (B-7) de l’unité parent pour relancer la lecture de la berceuse. > Si la lecture n’est pas relancée dans les 60 secondes suivantes, la fonction ‘Berceuse’...
Options de menu Chapter La plupart des fonctions de votre babyphone peuvent être utilisées en appuyant sur les boutons des unités. Cependant, les fonctions suivantes ne peuvent être utilisées qu’à partir du menu de l’unité parent. La veilleuse et la fonction ‘Berceuse’ peuvent être utilisées soit à...
• Sélectionnez : pour relancer la dernière berceuse lue ou < | pour arrêter la lecture. Confirmez en appuyant sur OK (B-7). Pour sélectionner une autre berceuse: • Sélectionnez | (B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7). • Sélectionnez ~ à l’aide des boutons – et + (B-10).
Options de menu Chapter Réglage de la température maximum et minimum Vous pouvez choisir la température (la température minimum et maximum) dans la chambre de votre bébé. • Sélectionnez B – – ° à l’aide des boutons – et + (B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7). >...
Page 43
Problème Cause possible Indicateur LINK (A-3, B-3) Unité parent : ne s’allume pas du tout. Adaptateur (B-14) non branché. L’unité n’est pas allumée. Les piles sont faibles. Les piles sont déchargées. Unité bébé : Adaptateur (A-14) non branché. L’unité n’est pas allumée. Les piles sont faibles.
Page 44
Dépannage Problème Son aigu. Aucun son/ les pleurs du bébé ne s’entendent pas. L’unité parent réagit trop vite aux autres bruits ambients. L’indicateur de niveau des piles ( ) s’allume sur l’affichage (A-11, B8). L’unité parent réagit lentement/trop tard aux pleurs du bébé.
Question Les spécifications techniques indiquent une portée de 300 mètres à l’extérieur. Pourquoi la portée de mon babyphone est-elle bien inférieure ? La liaison est coupée de temps en temps, le son est interrompu, etc. Que se passe-t-il en cas de panne de courant ? Mon babyphone DECT est-il protégé...
Informations importantes Alimentation Portée de fonctionnement Température de fonctionnement Norme Chapter Spécifications techniques – 1’adaptateur 9 V / 300 mA cc pour l’unité bébé (fourni) – 1 chargeur 9V / 300mA CC pour l’unité parent (fourni) – 4 piles non rechargeables 1,5V de type AA pour l’unité bébé. Non fournies.
Informations concernant l’environnement Mise au rebut des produits en fin de vie Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie. Conformez-vous à...
Informations importantes Chapter Réglages usine par défaut Unité parent – Volume du haut-parleur : 1 – Sensibilité du micro : 3 – Alarme de niveau de son: activée – Alarme de température: activée Unité bébé – Volume du haut-parleur : 3 –...
Confiez l’entretien de cet équipement à un centre de service autorisé. Assistance Pour obtenir de l’assistance, composez sans frais le: 1 800 243-7884 ou visitez le site: www.philips.com Le service d’assistance est offert 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Pour obtenir des services en vertu de la garantie, expédiez l’appareil port payé au centre de service Philips Norelco de votre région (visitez le site www.philips.com ou composez le 1 800 243-7884). Pour votre protection, nous vous recommandons d’assurer votre envoi. Les dommages subis durant le transport ne sont pas couverts par cette garantie.
Page 52
Bienvenido Philips está dedicada a producir productos fiables de cuidado de los niños para dar a sus padres la tranquilidad que necesitan. Puede confiar en que este vigilabebés Philips le proporcionará soporte continuo al asegurar que usted siempre oiga claramente a su bebé sin ningún ruido que lo distraiga. Su SCD589 utiliza tecnología DECT, que le garantiza que no recibirá...
Page 53
14 Desenchufe el producto de la toma de alimentación, deje de utilizarlo y llévelo al servicio técnico autorizado de Philips para su examen y reparación en los casos siguientes: A. Cuando el cable o enchufe de suministro de energía está dañado o pelado.
Page 54
Bienvenido 10 No almacene este producto o las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este producto en zonas de alta temperaturas. Las pilas que se guardan en un congelador o heladera para extender su duración deben protegerse de la condensación durante el guardado y la descongelación.
Page 55
Descripción de las funciones B. Unidad de padres Botón de comunicación TALK Botón MENU Luz LINK Altavoz Micrófono Botón de encendido/apagado (y) Botón OK Pantalla Luces de nivel de sonido B-10 Botones de volumen – / + B-11 Hueco para el clip para el cinturón o correa para el cuello B-12 Tapa del compartimiento de pilas B-13 Clip para el cinturón B-14 Adaptador de alimentación de CA...
Page 56
Contenido Ilustraciones 48 Bienvenido Instrucciones de seguridad importantes 50 Descripción de las funciones Unidad del bebé Unidad de padres Otras cosas que necesita Pantalla 52 Contenido 53 Preparación del vigilabebés para utilizarlo Unidad del bebé Unidad de padres Descripción de las funciones D.
(C OPEN), utilizando la palma de la mano. Retire la tapa. 2 Coloque cuatro pilas AA de 1.5V, observando la configuración + y – en el interior del compartimiento de las pilas (las pilas no se suministran; recomendamos pilas alcalinas Philips). Contenido 66 Información importante Especificaciones técnicas Mantenimiento Información medioambiental...
Page 58
Preparación del vigilabebés para utilizarlo 3 Vuelva colocar la tapa del compartimiento de pilas (A-12). Cierre el compartimiento de las pilas girando la tapa (A-12) hacia la derecha (CLOSE B),utilizando la palma de la mano. Nota: Cuando las unidades están desactivadas, en caso de que funcionen con pilas, éstas se gastarán lentamente.
Preparación del vigilabebés para utilizarlo Notas: – El tiempo de funcionamiento será de 8 horas cuando la unidad del bebé está transmitiendo el 25% del tiempo y se encuentra en modo de espera el resto del tiempo (el bebé no produce ningún sonido).
Utilización del vigilabebés > 1m / 3 ft Otras funciones > La luz LINK (B-3) se enciende brevemente de color rojo y después empieza a parpadear de color verde, buscando la conexión con la unidad del bebé. > La luz LINK (B-3) de la unidad de padres parpadea de color verde y la luz LINK (A-3) de la unidad del bebé...
Notas: – Si mantiene apretados los botones de volumen + y – (A-4, B-10) durante demasiado tiempo, el volumen no se ajustará. – Sólo necesita ajustar el volumen de la unidad del bebé cuando utiliza la función de comunicación (véase a continuación). –...
Otras funciones Encendido/apagado de la luz nocturna 1 Presione brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de la unidad del bebé para encender la luz nocturna (A-10). se enciende en ambas pantallas. > 2 Presione brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de nuevo para apagar la luz nocturna (A-10).
• Presione brevemente el botón OK (B-7) de la unidad de padres para interrumpir la reproducción de la canción de cuna. Presione el botón OK (B-7) de la unidad de padres de nuevo para reiniciar la reproducción de la canción de cuna. >...
Opciones de menú La mayoría de las funciones de su vigilabebés pueden operarse mediante las teclas locales de las unidades. Las funciones descritas a continuación sólo pueden operarse a distancia mediante el menú de la unidad de padres. Las funciones de luz nocturna y canción de cuna pueden operarse tanto utilizando el menú...
• Seleccione : para reproducir la última canción de cuna reproducida o < | para parar la reproducción. Confirme con OK (B-7). Para seleccionar una canción de cuna diferente: • Seleccione | , usando – y + (B-10). Confirme con OK (B-7). •...
Opciones de menú Ajuste de la gama de temperaturas del cuarto Puede ajustar la gama de temperaturas (temperatura mínima y máxima) para el cuarto de su bebé. • Seleccione B – – °, usando – y + (B-10). Confirme con OK (B-7). >...
Problema Posible causa La luz LINK (A-2, B-8) Unidad de padres: no se enciende en El adaptador de corriente absoluto. (B-14) no está enchufado. La unidad no se activa. Las pilas están (casi) agotadas. Unidad del bebé: El adaptador de corriente (A-14) no está...
Page 68
Resolución de problemas Problema Ruido muy agudo. No se oye ningún sonido/ El volumen de la unidad de llanto del bebé. La unidad de padres reacciona demasiado rápidamente a otros sonidos ambientales. La luz de comprobación de pila ( ) se enciende en la pantalla (A-11, B8).
Pregunta Las especificaciones técnicas muestran un alcance eficaz de 300 metros en el exterior. ¿Cómo es que mi vigilabebés alcanza mucho menos que esto? La conexión se pierde ocasionalmente, hay interrupciones de sonido, etc. ¿Qué ocurre durante un corte de corriente de la red? ¿Está...
Información importante Fuente de alimentación Alcance Temperatura operativa Especificaciones técnica Especificaciones técnicas – 1 adaptador de CA CC 9V / 300 mA para la unidad del bebé (suministrado) – 1 base de carga de CC 9V / 300 mA para la unidad de padres (suministrada) –...
Información medioambiental Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos.
Información importante Ajustes por defecto de fábrica Unidad de padres – Volumen del altavoz: 1 – Sensibilidad de micrófono: 3 – Alerta sonora: activada – Alerta de temperatura: activada Unidad del bebé – Volumen del altavoz: 3 – Luz nocturna: apagada –...
Busque servicio de mantenimiento en centros autorizados o designados. Ayuda Para obtener ayuda, llame al teléfono gratuito: 1-800-243-7884 (EE.UU.) O visite nuestro sitio Web: www.philips.com La información está disponible 24 horas al día, los 7 días de la semana. 73 73...
La garantía no cubre los daños producidos durante el envío. NOTA: Ninguna otra garantía, ya sea escrita u oral, está autorizada por Philips Electronics North America Corporation. Esta garantía le otorga derechos específicos y además puede tener otros derechos que varían entre estados.