Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Motorantrieb
suomi - svenska - deutsch - english
VL 2218 1564
ABB Control Oy
Motor operator
Low Voltage Apparatus
P.O. Box 622
FIN-65101 Vaasa, Finland
Telephone +358 10 22 4000
Telefax +358-10 22 45708
1
OEMO
344 OEMO 1 G
Pienjännitekojeet
PL 622
65101 Vaasa
Puhelin 010 22 4000
Telefax 010 22 45708

Advertisement

loading

Summary of Contents for ABB 344 OEMO 1 G

  • Page 1 Motorantrieb OEMO Motor operator OEMO suomi - svenska - deutsch - english 344 OEMO 1 G VL 2218 1564 Pienjännitekojeet Low Voltage Apparatus ABB Control Oy PL 622 P.O. Box 622 65101 Vaasa FIN-65101 Vaasa, Finland Puhelin 010 22 4000...
  • Page 2 Moottoriohjain OEMO Motormanöverdon Sisältö: Innehåll: Yleistä Allmänt Tekniset tiedot, valinta ja suojaus Tekniska uppgifter och valtabell Moottoriohjaimen rakenne ja toiminta Motormanöverdonets konstruktion Sähköinen ohjaus och funktion Käsin ohjaus Elektrisk manövrering Asennus ja kytkentä Handmanövrering Asennusesimerkkejä Installation och kopplingar Moottoriohjaimen toimintapisteen säätö Installation och användningsexempel Inställning av motormanöverdonets funktion...
  • Page 3 Motorantrieb OEMO Motor operator Contents: Inhalt: General Allgemeines Technical data, selection and protection Technische Daten, Auswahl und Construction and operation Schutz Electrical operation Aufbau und Betrieb Manual operation Elektrischer Betrieb Installation Manueller Betrieb Mounting options Einbau Adjustment of the rotating angle Möglichkeiten der Montage Einstellung des Drehwinkels 1.
  • Page 4: Oemo 303 Oetl 1250...1600 Oetlzw

    Moottoriohjain OEMO Motormanöverdon Motormanöverdonets typer och valtabell Moottoriohjainten lajit ja valinta taulukko Till- och frånslagningmanöver O-I funktion Auki-kiinni ohjaus O-I Manöverdon Brytare Ohjain Kytkin OEMO 001 OETL 200...315 OEMO 001 OETL 200...315 OEMO 002 OETL 400...800 OEMO 002 OETL 400...800 OESA 200...400 OESA 200...400 OEMO 003...
  • Page 5 Motorantrieb OEMO Motor operator Motor operator types and selection table Motorantriebstypen und Auswahltabelle ON-OFF function O-I EIN-AUS Schalter O-I Motorantrieb Schalter Operator Switch OEMO 001 OETL 200...315 OEMO 001 OETL 200...315 OEMO 002 OETL 400...800 OEMO 002 OETL 400...800 OESA 200...400 OESA 200...400 OEMO 003 OETL 1250...1600...
  • Page 6: Oemo

    Moottoriohjain OEMO Motormanöverdon 1. Moottori 2. Runko 1. Motor 2. Stomme (Kapsling) 3. Välirunko 4. Kansi 3. Mellanstativ 4. Lock 5. Pääakseli 6. Hammasvaihde 5. Huvudaxel 6. Kugghjulsväxel 7. Rajakatkaisijat 8. Asennonosoitin 7. Gränslägesbrytare 8. Lägesvisare 9. Ohjauskortit ja 10. Ohjausnokat 9.
  • Page 7 Motorantrieb OEMO Motor operator 1. Motor 2. Housing 1. Motor 2. Gehäuse 3. Housing extension 4. Lid 3. Gehäuseerweiterung 4. Deckel 5. Main shaft 6. Gear 5. Hauptwelle 6. Getriebe 7. Limit switches 8. Position indication 7. Endschalter 8. Schaltstellungs- 9.
  • Page 8: Oemo

    Handvredet skall lösgöras när manöverdonet Väännin on irroitetteva ohjaimesta käytettäes- användes elektriskt. sä ohjainta sähköisesti. Vid växelbrytning kan endast ABB Strömber Vaihtokytkin käyttö tulee kysymykseen aino- Control tillverkade kombinationsmekanismer astaan käytettäessä valmistamiamme vaihtovi- användas. vustoja.
  • Page 9 ABB Strömberg Control Ltd. nalumschalterausrüstung garantiert, die von The push buttons have to be ordered separate- ABB Strömberg Control Ltd hergestellt wird. ly for the motor operator. Die Tasten für den Motorantrieb müssen extra The motor operator should not be operated bestellt werden.
  • Page 10 Moottoriohjain OEMO Motormanöverdon 6. Asennus ja kytkentä 6. Montering och koppling Asennus O-I Montering O-I Moottoriohjaimen kan- När motormanöverdonets nen irroituksen yhtey- lock lösgöres måste dessä joudutaan asennon- lägesvisaren okså lösta- osoitin irroittamaan. gas. Asennonosoitinta uudel- Vid återmontering bör leen asennettaessa on iaktagas, att lägesvisa- huomattava, että...
  • Page 11 Motorantrieb OEMO Motor operator 6. Installation 6. Einbau Einbau - Function O-I Installation O-I Wenn der Deckel des Motor- When removing the lid antriebs entfernt wird, muss of the motor operator the die Schaltstellungsanzeige indication plate has to be abmontiert werden. Bei der dismantled;...
  • Page 12 Moottoriohjain OEMO Motormanöverdon Kierrä kytkimen ohjausakselia (2) tarvittaessa Vrid brytarens manöveraxel vid behov genom avaamalla lukitusmutteri (4) ja löyhdyttämällä att öppna låsmutter (4) och lösgör sexkantskru- kuusiolukitusruuvi (3). ven (3). Säädä ohjausakselin pään ja asennusalustan (5) Reglera måttet mellan manöveraxelns ända välinen mitta (15mm).
  • Page 13 Motorantrieb OEMO Motor operator Wenn der Motorantrieb auf der Befestigungs- If the switch shaft is not in the right position it platte angebracht wird, müssen sich sowohl has to be remounted by loosening the screw der Motorantrieb als auch der Schalter in der (3) and nut (4) and locking the switch shaft to O-Stellung befinden.
  • Page 14 Moottoriohjain OEMO Motormanöverdon Sulake F3 valinta ohjaimen käyttöjännitteen Val av säkring F3 för motormanöverdonet mukaan. enligt spänning. Moottoriohjaimen Nimellis- Virta Motormanöverdonets Nominell Ström käyttöjännite virta driftspännig ström U /V I n/A I max/A U /V I n/A I max/A 240V AC 240V AC 220V AC 220V AC...
  • Page 15: Mechanismus

    Motorantrieb OEMO Motor operator Auswahl der Sicherung F3 gemäss der Nenn- The selection of the fuse F3 according to the spannung des Motorantrieb. rated voltage of the operator. Nennspannung Nenn- Höchst Rated voltage Nominal Maximum strom stromstärke current current U /V I n/A I max/A U /V...
  • Page 16 Moottoriohjain OEMO Motormanöverdon Vaihtokytkinsovellutusten asennuksissa on Vid kombinationsbrytare I-O-II montering är tärkeää, että det viktigt, att - kytkimet ovat O-asennossa - brytarna är i O-läge - vaihtovivusto on O-asennossa - kombinationdonet är i O-läge - moottoriohjain on O-asennossa - motormanöverdonet är i O-läge Vaihtovivustossa oleva tappi voidaan irroittaa Kombinationsdonet kan lösgöras och sättas i ja kääntää...
  • Page 17 Motorantrieb OEMO Motor operator Bei der Montage der mit dem Umschaltmeca- When mounting the change-over switch com- nismus verbundenen Schalter, müssen die binations, the swithes, change-over mechanism Schalter, der Umschaltmechanismus und der and motor operator have to be in O-position. Motorantrieb in O-Stellung sein.
  • Page 18 Moottoriohjain OEMO Motormanöverdon Ohjain asennettu kojeistossa aputasolle Manöverdon monterat i tavla på hjälpstativ. Yhdistelmä moottorinohjattukytkin valmiste- Kompakta motormanövererade brytare tillver- taan erikoistilauksesta asiakkaan toivomusten kas på beställning enligt kundens önskemål. mukaisesti Moottoriohjain asennettu kytkimen alapuolel- Motormanöverdonet monterat bakom brytaren. le. Soveltuu kytkimille OETL 200...800 ja Lämplig för brytarna OETL 200...800 och OESA 250...400, joissa on ns.
  • Page 19 Motorantrieb OEMO Motor operator The operator mounted on the auxiliary moun- Motorantrieb auf der Hilfsbefestigungsplatte montiert ting base Motorantrieb auf Konsole montiert; vorgefer- The bracket mounted motor operator; the tigtes Teil, dass nach den Wünschen des prefabricated unit made in the factory accor- Kunden hergestellt wird.
  • Page 20: Oetlzw

    Moottoriohjain OEMO Motormanöverdon PE BL BR AC/DC PE = gulgrön ledare PE = keltavihrea johdin BL = blå ledare BL = sininen BR = brun ledare BR = ruskea 1...6 Kytkentäohje 3 Kopplingsanvisning 3 Erikoiskytkimet Specialbrytare I förbikopplingssystemet Ohitussysteemissä By-pass systemet By-pass systeemissä...
  • Page 21: Mechanismus

    Motorantrieb OEMO Motor operator PE BL BR AC/DC PE = gelb-grüner Leiter PE = yellow green wire BL = blauer Leiter BL = blue wire BR = brauner Leiter BR = brown wire 1...6 Schaltplan 3 Connection diagram 3 Spezialschalter Special switches Bei der Überbrückungs- Schalterkombination sollen...
  • Page 22 Moottoriohjain OEMO Motormanöverdon Mootoriohjaimen toimintapisteen Motormandonets funktionpunkts säätö. inställning. Inställningen göres vid behov när manöverdonet Säätö suoritetaan tarvittaessa ohjaimen ollessa monteras på brytaren. asennettuna kytkimeen. Motormanöverdonets rörelsevinkel kan inställas Moottoriohjaimen liikekulmaa voidaan säätää genom att lossa med sexkantnyckel (2 mm) avaamalla kuusiokoloavaimella 2mm ohjaus- manöverkammens låsskruv och vrida kammen i nokan lukitusruuvi ja kääntämällä...
  • Page 23 Motorantrieb OEMO Motor operator Anpassung der Drehgrenzen Adjustment of rotating limits If the rotating limits of the motor operator Bei der Einstellung der Drehgrenzen muss der have to be adjusted this has to be worked out Motorantrieb an den Schalter angeschlossen when the operator is connected to the switch.
  • Page 24 Moottoriohjain OEMO Motormanöverdon Suoritusjärjestys Koppla motorn ifrån strömkretsen Kytke moottoriohjain irti virtapiiristä. Koppla en signallampa till gränsläge- Kytke merkkilamppu rajakatkaisijan brytarens anslutning S11. liittimeen S11. U max = 24V Käännä vääntimellä moottoriohjaimen Vrid motormanöverdonets huvudaxel pääakselista kytkintä lähelle kytkimen toimin- med medföljande handvred, brytaren i närhe- tapistettä...
  • Page 25 Motorantrieb OEMO Motor operator Einstellungsanweisung Adjustment instructions Steuerkreis- und Hauptstromkreiskabel Disconnect main circuit cable. antrennen. Connect indication lamp to the terminals Kontrollampe an die Anschlussklemmen of the limit switch S11. des Begrenzungsschalters S11 anschlies- sen. U max = 24V Rotate the main shaft of the motor Die Hauptwelle des Motorantriebs mit dem Ersatzgriff fast bis zum Auslösen der operator by means of the spare handle close to...
  • Page 26 Moottoriohjain OEMO Motormanöverdon Gränslägebrytaren S21 Rajakatkaisija S21 säätä inställning: minen: Gränslägebrytaren S21 be- S21-katkaisija määrää stämmer manöverdonets ohjaimen pysähtymisen stopp när huvudaxeln vrides pääakselin kääntyessä mot läge O i pilens riktning asennosta O nuolen A A. När huvudaxeln når grän- suuntaan.
  • Page 27 Motorantrieb OEMO Motor operator Einstellung des Begrenzungs- Adjustment of the limit schalters S21: switch S21: Die Drehung der Hauptwelle Rotation of the main shaft von der O-Stellung in Richtung from position O to direc- A wird durch den Schalter 21 tion A is stopped by the begrenzt.
  • Page 28 Moottoriohjain OEMO Motormanöverdon Mittapiirros Måttritning Masszeichnung Dimensiones Taulun poraus Borrning av tavlan Door drilling Türbohrung Hyväksyi: Teki: 8-03-20 Tarkasti: Approved: Prepared: R Laitalainen Checked:...