Philips HX4871/20 User Manual
Philips HX4871/20 User Manual

Philips HX4871/20 User Manual

Advance 4000 series sonic toothbrush
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HX4871/20

  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 24 NEDERLANDS 35 ESPAÑOL 46 ITALIANO 57 PORTUGUÊS 67...
  • Page 4: English

    For further instructions, contact your local Philips Customer Care Center. 3) Keep the cord away from heated surfaces. 4) Close supervision is necessary when this product is used by or on...
  • Page 5: Preparing For Use

    6) This product is designed for cleaning teeth, gums and tongue only. Do not use for any other purpose. If you have any questions after reading these directions for use, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or visit our Web site at www.philips.com. Preparing for use...
  • Page 6: Using The Appliance

    ENGLISH To charge your Sonicare, place the handle in the charger base with the Sonicare logo facing towards you to ensure the handle properly fits (slots) in the charger. Once the handle is placed in the charger base, the power button light should illuminate or blink to indicate charging is taking place.
  • Page 7 Braces The brush should be placed at an angle between your brackets and gumline. Using light pressure, gently move the bristles in a small circular motion so the longer bristles reach between your teeth for 2 seconds.Then gently turn (roll) the brush handle so the bristles clean the bracket and the rest of the tooth before you glide the bristles to the next tooth.
  • Page 8 ENGLISH in each section progressing through all 4 sections untill you’ve brushed for 2 minutes After the 2-minute brushing cycle is complete, additional time should be spent brushing the chewing surfaces of your teeth. Press the power button to turn the brush on and off as needed. To clean your mouth more completely, you may also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer.
  • Page 9 The Smartimer will automatically reset to the beginning of a 2-minute cycle if: - brushing is paused for 30 seconds or longer; - the handle is returned to the charger base. Quadpacer\ 30-second interval timer (available on select models). Quadpacer makes sure that you brush all sections of your mouth evenly and thoroughly.At 30, 60 and 90 seconds, you will hear a short beep and a pause in brushing action.This is your signal to move to the next section of your mouth.
  • Page 10 ENGLISH º Clean the brush head at least once per week, including under the nut. Clean and dry the handle periodically. Clean the charger base periodically. Unplug the charger before cleaning. After cleaning the charger base completely dry the charger before plugging it into an electrical outlet. Mild soap, water and a moist cloth are recommended for cleaning your Sonicare.
  • Page 11 With the brush head still attached to the power handle, completely deplete the batteries of electrical charge by pressing the power button and running a brushing cycle until it stops. Repeatedly run brushing cycles until the handle will no longer activate the brush head.
  • Page 12 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting If you are unable to solve your problem by means of the troubleshooting guide below, contact your local Philips Customer Care Centre or go online at www.philips.com. Problem The Sonicare toothbrush does not work I feel a tickling sensation when I use Sonicare.
  • Page 14: Deutsch

    DEUTSCH Komponenten A Bürstenkopf B Farbring C Bürstenkopfmutter D Ein/Aus-Schalter E Sonic-Handstück F Ladegerät mit Kabelaufwicklung G Netzkabel Spannungsangabe auf der Unterseite des Ladegeräts. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
  • Page 15 6) Dieses Produkt dient ausschließlich dem Reinigen von Zähnen, Zahnfleisch und Zunge. Setzen Sie es nicht für andere Zwecke ein. Haben Sie nach dem Lesen dieser Bedienungsanleitung noch Fragen, setzen Sie sich mit einem Philips Service Center in Verbindung oder besuchen Sie unsere Web-Site unter www.philips.com. Vorbereitungen Aufstecken des Bürstenkopfs...
  • Page 16 DEUTSCH Schrauben Sie die Mutter im Uhrzeigersinn fest. Rattert der Bürstenkopf beim Gebrauch, ziehen Sie die Mutter fester an. Nehmen Sie die Reisekappe vom Bürstenkopf. Laden Sonicare wird mit teilweise aufgeladenen Akkus geliefert und ist fertig zum Gebrauch.Wir raten aber dazu, die Akkus im Laufe der ersten Tage insgesamt 21 Stunden aufzuladen.
  • Page 17 Bei erstmaliger Verwendung einer elektrischen Zahnbürste wie der Sonicare kann es prickeln oder kitzeln. Diese Empfindung legt sich, sobald Sie sich an das Gerät gewöhnt haben. Eine vollständige Ladung der Sonicare reicht bei normalem Gebrauch ca. 2 Wochen (zweimal täglich 2 Minuten putzen). Sie können die Sonicare also problemlos ohne Ladegerät mit sich führen.
  • Page 18 DEUTSCH Platzieren Sie den Bürstenkopf so am Zahnfleischsaum, dass die längeren Borsten zwischen die Zähne gelangen können, bevor Sie die Sonicare einschalten. Positionieren Sie die Borsten am Zahnfleischsaum und schließen Sie die Lippen. Halten Sie das Handstück nicht zu fest und schalten Sie die Sonicare ein.
  • Page 19 Putzleistung erreicht ist (nach dem 12. Putzen), werden die Signaltöne nicht mehr ausgegeben, wenn Sie das Gerät einschalten. Hinweis: Ein Putzzyklus muss mindestens 1 Minute dauern, damit er von der Easy-start-Funktion registriert wird. So schalten Sie die Easy-start-Funktion aus oder aktivieren sie wieder: Die Aktivierung der Easy-start-Funktion nach der Gewöhnungsphase wird nicht empfohlen, da sie die Effizienz der Plaque-Entfernung mit der Sonicare reduziert.
  • Page 20 DEUTSCH Stellen Sie die Zahnbürste in die Ladestation (mit nach vorne zeigendem Sonicare-Logo), um das Gerät zu laden. Die Kontrolllampe blinkt langsam, wenn das Handstück in der Ladestation steht und der Akku geladen wird. Sobald die Sonicare vollständig geladen ist, brennt die Kontrolllampe dauerhaft.
  • Page 21 Ersatzteile Bürstenkopf Um dauerhaft optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten die Sonicare Bürstenköpfe nach 6 Monaten ausgetauscht werden.Verwenden Sie ausschließlich Sonicare Advance-Bürstenköpfe. Umweltschutz Das Gerät enthält Nickel-Kadmium-Akkus. Akkus müssen ordnungsgemäß entsorgt oder recycelt werden, um Umweltschäden zu º vermeiden. Die Akkus in der Sonicare können nicht ausgetauscht, aber zum Zweck der Entsorgung problemlos entnommen werden.Vor der Entsorgung des Geräts müssen Sie die Akkus mit den folgenden Schritten entnehmen.
  • Page 22 DEUTSCH Trennen Sie die beiden Teile des Handstücks vollständig voneinander. Schieben Sie den Schraubendreher an mehreren Stellen unter die Platine. Drehen Sie den Schraubendreher, bis sich die Platine vollständig vom Handstück löst. Lösen Sie die beiden Nickel-Kadmium-Akkus in AA-Größe, indem Sie den Schraubendreher seitlich unter die Akkus schieben (siehe Abbildung).
  • Page 23: Garantie Und Kundendienst

    - Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen, Problembehebung Können Sie ein Problem nicht mithilfe der folgenden Informationen beheben, setzen Sie sich mit dem lokalen Philips Service Center in Verbindung oder besuchen Sie die Web-Site www.philips.com. Problem Die Sonicare-Zahnbürste funktioniert nicht. Bei Benutzung der Sonicare tritt ein Kitzeln auf.
  • Page 24: Français

    FRANÇAIS Description générale A Brossette B Code couleur C Écrou détachable D Bouton marche/arrêt E Poignée à ultrasons F Support chargeur avec enrouleur du cordon G Cordon d'alimentation Vérifiez sur le fond du chargeur la tension d'utilisation recommandée. Important Lisez ce mode d'emploi avant l'utilisation de l'appareil et gardez-le pour une consultation ultérieure.
  • Page 25 6) Ce produit a été conçu pour le nettoyage des dents, des gencives et de la langue uniquement. Ne l'utilisez pas pour d'autres fonctions. Si vous avez des questions après avoir lu ce mode d'emploi, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays ou visitez le site www.philips.com. Préparation à l'emploi Fixation de la tête de brossage...
  • Page 26 FRANÇAIS Tournez la bague de serrage dans le sens des aiguilles d'une montre et vissez-la fermement. Si la bague de serrage vibre pendant l'utilisation, resserrez-la. Retirez le capot de protection de la brossette. Recharge Sonicare est fourni partiellement chargé et prêt à l'emploi, mais nous vous recommandons de le charger pendant 21 heures au cours des premiers jours d'utilisation.
  • Page 27 Utilisation de l'appareil Suggestions utiles Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé d'utiliser des dentifrices gel. Pour éviter les éclaboussures, placez la brossette dans votre bouche avant de mettre le Sonicare en marche et tenez la bouche fermée. Il se peut que vous ressentiez un léger picotement ou fourmillement après avoir utilisé...
  • Page 28 FRANÇAIS Poches parodontales Votre dentiste vous a dit que vous aviez des abcès, où la plaque bactérienne peut apparaître. Dans ce cas, après avoir brossé les dents pendant 2 minutes, brossez doucement ces zones pour améliorer la santé des gencives. Technique de brossage Suivez ces étapes simples pour tirer le maximum de votre expérience de brossage.
  • Page 29 Caractéristiques Fonction Easy-start\ - la force de brossage augmente progressivement Tous les modèles Sonicare sont fournis avec la fonction Easy-start activée (en marche), ce qui vous permet de vous habituer à vous brosser les dents avec Sonicare. La force de brossage augmente doucement jusqu'à la force maximale pendant les 12 premières utilisations.
  • Page 30 FRANÇAIS Cette fonction favorise un brossage soigneux de chaque section de votre bouche.Vous entendrez un bip à 30, 60 et 90 secondes et une pause dans le brossage. Ce signal vous indique que vous pouvez continuer le brossage sur la section suivante de votre bouche.
  • Page 31 Débranchez le chargeur avant le nettoyage. Après le nettoyage du chargeur, séchez-le complètement avant de le brancher sur une prise de courant. Vous pouvez nettoyer le Sonicare à l'aide d'un chiffon humide et un peu d'eau savonneuse. Pour ajuster la longueur du cordon d'alimentation, utilisez le support de rangement au-dessous du chargeur.
  • Page 32 FRANÇAIS d'observer les mesures de sécurité fondamentales lorsque vous effectuez la procédure indiquée ci-dessous. Assurez-vous de protéger vos yeux, mains et doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez. Avec la brossette toujours fixée sur la poignée d'alimentation, épuisez entièrement les accumulateurs de leur charge électrique en appuyant sur le bouton marche/arrêt et en effectuant un cycle de brossage jusqu'à...
  • Page 33: Garantie Et Service

    Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site: www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 34 FRANÇAIS En cas de problèmes Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du petit guide, adressez-vous au Service Consommateurs Philips local ou contactez-nous en ligne à www.philips.com. Problème La brosse à dents Sonicare ne fonctionne pas. J'ai une sensation de chatouillement pendant l'utilisation du Sonicare.
  • Page 35: Nederlands

    Algemene beschrijving A Opzetborstel B Kleurcode C Verwijderbare schroefrand D Aan/uitknop E Handvat F Oplader met snoeropwindmogelijkheid G Netsnoer Controleer het voltage op de onderkant van de oplader voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar deze om hem in de toekomst te kunnen raadplegen.
  • Page 36 3) Gebruik de oplader niet als het snoer of de stekker beschadigd is, als de oplader niet goed werkt, als hij gevallen is of als hij in het water terecht is gekomen. Neem in zo'n geval contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land voor nadere instructies.
  • Page 37 Klaarmaken voor gebruik De opzetborstel bevestigen Schuif het ruggetje op de opzetborstel in de groef die in de bovenkant van het handvat zit. Draai de schroefrand van de opzetborstel rechtsom tot hij stevig vastzit.Als de opzetborstel tijdens gebruik rammelt, draai de schroefrand dan verder aan.
  • Page 38 NEDERLANDS eerste keer opladen, duurt het 15 uur om de accu's volledig op te laden. Het is niet nodig de tandenborstel periodiek te ontladen. Gebruik Handige tips Gel-tandpasta wordt aanbevolen voor een optimaal gebruiksresultaat. Plaast de borstel in uw mond voordat u de Sonicare inschakelt en houdt u mond gesloten om te voorkomen dat de tandpasta gaat spatten.
  • Page 39 Paradontale pockets Als uw tandarts heeft aangegeven dat u paradontale pockets heeft (plekken waar het tandvlees van de tand wijkt en waar zich plakbacterieën ophopen), poets uw hele gebit dan 2 minuten en poets vervolgens de gebieden waar deze pockets zich voordoen nogmaals om zo de gezondheidstoestand van uw tandvlees te verbeteren en de pockets kleiner te laten worden.
  • Page 40 NEDERLANDS Vergeet niet om dagelijks te flossen. Functies Easy-start\ functie Bij alle Sonicare tandenborstels staat de Easy-start functie bij aflevering ingeschakeld. Deze functie is bedoeld om u te laten wennen aan het tandenpoetsen met de Sonicare. De poetskracht neemt langzaam toe en bij de 12e poetsbeurt bereikt de Sonicare de optimale poetskracht.
  • Page 41 Quadpacer\ timerfunctie (alleen bij bepaalde modellen) De Quadpacer zorgt ervoor dat u alle kwadranten van de mond gelijkmatig en grondig poetst. Na iedere 30 seconden (dus na 30, 60 en 90 seconden in het geval van een poetsbeurt van 2 minuten) hoort u een kort piepje en voelt u een kleine onderbreking in de poetsbeweging van het apparaat.
  • Page 42 NEDERLANDS º Reinig de opzetborstel ten minste een keer per week, ook onder de schroefrand. Maak het handvat regelmatig schoon. Maak de oplader regelmatig schoon. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader gaat schoonmaken. Maak de oplader goed droog voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt.
  • Page 43 voorzorgmaatregelen te nemen wanneer u de onderstaande procedure volgt. Zorg ervoor dat u uw ogen, handen, vingers en het oppervlak waarop u aan het werken bent beschermt. Schakel de tandenborstel met de opzetborstel op het handvat bevestigd in en laat hem lopen tot hij vanzelf uitschakelt. Schakel de tandenborstel net zo vaak in en laat hem lopen totdat hij niet meer aangaat wanneer u op de aan/uitknop drukt.
  • Page 44 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 45 Problemen oplossen Als u niet in staat bent het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande tabel, neem dan contact op Philips via het Customer Care Centre in uw land of via onze website (www.philips.com). Probleem De Sonicare tandenborstel doet het niet.
  • Page 46: Español

    2) Nunca utilice el cargador si el enchufe o el cable de red están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído y parece que está dañado o si se ha sumergido en agua. Si desea más instrucciones, póngase en contacto con su centro local de atención al cliente de Philips.
  • Page 47 No lo utilice para ningún otro propósito. Si después de leer estas instrucciones le quedase alguna duda, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips de su país o visite nuestro sitio web en www.philips.com Cómo preparar el aparato...
  • Page 48 ESPAÑOL Carga El cepillo Sonicare se entrega parcialmente cargado y listo para usar, pero es muy aconsejable que lo cargue durante un total de 21 horas en los primeros días de uso. Para cargar el cepillo Sonicare, coloque el mango en la base del cargador con el logo de Sonicare mirando hacia usted para garantizar que el mango encaja perfectamente en el cargador.
  • Page 49 Recuerde que los convertidores de voltaje y los adaptadores para el enchufe NO garantizan la compatibilidad con el voltaje. Compruebe siempre si el voltaje es compatible. Consejos para cuidados específicos Eliminar manchas dentales En las zonas donde se acumulan manchas, cepille durante unos segundos más para eliminarlas.
  • Page 50 ESPAÑOL Mueva suavemente el cabezal vibratorio, haciendo pequeños círculos, de manera que las cerdas más largas se introduzcan entre los dientes.A los 2 segundos, deslice las cerdas hacia la siguiente sección y pare mientras vuelve a mover las cerdas. Cepíllese de este modo durante dos minutos, para quitar la placa en las zonas de difícil acceso.
  • Page 51 Cómo desactivar o reactivar la función Easy-start: No se recomienda utilizar la función easy-start más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Sonicare a la hora de eliminar la placa. La función Easy-start debe desactivarse cuando se utilice Sonicare en ensayos clínicos.
  • Page 52 ESPAÑOL Coloque el mango en la base del cargador (con el logo de Sonicare mirándole a usted) para que comience a recargarse. El piloto del botón de encendido parpadeará lentamente cuando el mango esté en el cargador, para indicar que se está cargando. Cuando el Sonicare esté...
  • Page 53 Sustitución Cabezal Los cabezales del cepillo Sonicare se deben cambiar cada seis meses para alcanzar resultados óptimos. Utilice sólo cabezales de repuesto Sonicare Advance. Medio ambiente El mango contiene pilas de níquel-cadmio recargables. Las pilas se deben reciclar o desechar de una manera respetuosa con el medio º...
  • Page 54 ESPAÑOL Gire el mango del destornillador hacia un lado, girando y presionando, para abrir el mango del cepillo a lo largo de sus bordes laterales. Separe completamente las dos secciones de la empuñadura. Introduzca el destornillador por debajo de la placa del circuito eléctrico en diversos puntos.
  • Page 55 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Page 56 ESPAÑOL Guía para resolver problemas Si no pudiera resolver su problema mediante esta guía, póngase en contacto con su Centro local de Atención al Cliente de Philips o visite nuestro sitio web en www.philips.com. Problema El cepillo Sonicare no funciona.
  • Page 57: Italiano

    Descrizione generale A Testina B Codice colore C Dado asportabile D Pulsante alimentazione on/off E Impugnatura F Base ricaricabatterie con avvolgicavo G Cavo di alimentazione Per le specifiche della tensione, fare riferimento alla parte inferiore del caricabatterie. Importante Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
  • Page 58 Non usatelo per scopi diversi da quelli previsti. Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
  • Page 59 Avvitate il dado della testina in senso orario, fino a quando è ben fissata. Se la testina batte durante l'uso, stringete meglio il dado. Togliete il cappuccio dalla testina. Ricarica Sonicare viene fornito parzialmente carico e pronto per l'uso, ma vi consigliamo di caricarlo per un totale di 21 ore nei primi giorni di impiego.
  • Page 60 ITALIANO La prima volta che userete uno spazzolino elettrico come Sonicare potreste avvertire una leggera sensazione di solletico.Tale sensazione è destinata a scomparire con il passare del tempo, man mano che vi abituerete al nuovo sistema. Il Sonicare a piena carica garantisce circa 2 settimane di uso normale (2 minuti, due volte al giorno), in modo tale da consentirvi di portare con voi l'apparecchio anche senza caricabatterie.
  • Page 61 Premete il pulsante on/off per accendere e spegnere lo spazzolino quando lo desiderate. Per lavare i denti in modo ancora più completo, passate la testina anche sulla lingua, con lo spazzolino acceso o spento, come preferite. Ricordate di usare ogni giorno il filo interdentale. Caratteristiche Easy-start\ potenza con aumento graduale Tutti i modelli Sonicare sono provvisti dello speciale dispositivo...
  • Page 62 ITALIANO Per spegnere o riattivare la funzione Easy-Start: Inserite la testina sull'impugnatura. Mettete l'impugnatura nella base del caricabatterie collegato ad una presa. Tenete premuto il pulsante "power" per 5 secondi.A questo punto sentirete un bip per indicare che la funzione è spenta. Se sentite 2 bip significa che la funzione Easy-start è...
  • Page 63 Mettete l'impugnatura nella base del caricabatterie (con il logo Sonicare rivolto verso di voi) per iniziare la ricarica. La spia del pulsante "power" lampeggerà lentamente quando metterete l'impugnatura nella base del caricabatterie, per indicare che è in corso la ricarica. Quando il Sonicare è...
  • Page 64 ITALIANO º Sostituzione Testina Per ottenere risultati ottimali, le testine del Sonicare dovrebbero essere sostituite ogni 6 mesi. Usate solo le speciali testine Sonicare Advance. Ambiente L'impugnatura contiene batterie ricaricabili al nickel-cadmio, che devono essere riciclate o comunque buttate in modo da non danneggiare l'ambiente.
  • Page 65 Aprite completamente le due metà dell'impugnatura. Inserite il cacciavite sotto il circuito stampato, forzando in più punti. Fate leva con una certa forza sul circuito stampato per staccarlo completamente dall'impugnatura. Fate leva sulle 2 batterie AA al cadmio-nickel inserendo il cacciavite ai lati delle batterie, nei punti indicati nella figura.
  • Page 66 ITALIANO Localizzazione guasti Se non riuscite a risolvere il problema con l'aiuto della Tabella di Localizzazione Guasti sotto riportata, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips oppure di visitare il sito www.philip.com. Problema Lo spazzolino Sonicare non funziona Quando uso il Sonicare avverto una strana sensazione di solletico.
  • Page 67: Português

    Descrição geral A Cabeça da escova B Código de cor C Porca amovível D Interruptor E Pega Sonic F Carregador com enrolador para o fio G Fio Consulte a parte inferior do carregador para as especificações de voltagem. Importante Leia estas instruções com atenção antes de usar o aparelho e guarde as para uma eventual consulta futura.
  • Page 68 Não o utilize para outros fins. Se tiver algumas dúvidas depois de ler este modo de emprego, por favor contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país ou visite a nossa página na Internet em: www.philips.pt.
  • Page 69 Aperte a porca da cabeça da escova para a direita até ficar firmemente presa. Se a cabeça da escova estremecer durante a utilização, aperte um pouco mais. Retire a protecção da cabeça da escova. Carga Sonicare é fornecida com alguma carga e pronta a usar, mas recomenda-se vivamente que a coloque em carga durante 21 horas nos primeiros dias de utilização.
  • Page 70 PORTUGUÊS formigueiro quando usar pela primeira vez uma escova de dentes eléctricas como a Sonicare. À medida que se for habituando à escovagem dos dentes com a Sonicare, essa sensação diminuirá. Com carga total, a Sonicare permitirá aproximadamente 2 semanas de utilização típica (2 minutos de escovagem, duas vezes por dia), facilitando levar consigo a Sonicare sem necessidade de ter o carregador.
  • Page 71 Prima o interruptor para ligar e desligar a escova sempre que for preciso. Para limpar a boca de forma mais completa, também poderá escovar a língua com a escova ligada ou desligada, conforme preferir. Não se esqueça de usar diariamente o fio dental. Características Easy-start\ (Arranque rápido) para começar sem demoras Todos os modelos Sonicare são fornecidos com a função Easy-...
  • Page 72 PORTUGUÊS Nota: cada uma das primeiras 12 escovagens deve durar, pelo menos, 1 minuto para que o ciclo de arranque 'Easy-start' se faça adequadamente. Desligar ou reactivar a função 'Easy-Start': Coloque a cabeça da escova na pega. Coloque a pega na base do carregador ligada à corrente. Prima e mantenha premido o interruptor durante 5 segundos.
  • Page 73 Coloque a pega na base do carregador (com o logo Sonicare virado para si) para dar início à carga das pilhas. O botão de ligar pisca ligeiramente quando a pega está colocada sobre a base do carregador para assinalar que a carga está em curso.
  • Page 74 PORTUGUÊS º Substituição Cabeça da escova As cabeças da escova Sonicare devem ser substituídas de 6 em 6 meses para se obter sempre os melhores resultados. Use apenas cabeças Sonicare Advance. Meio ambiente A pega contém pilhas recarregáveis de níquel-cádmio. As pilhas devem ser recicladas ou deitadas fora de forma a proteger o meio ambiente.
  • Page 75 Vire a pega da chave de parafusos para os lados, fazendo movimentos de torção para partir e abrir a pega de ambos os lados. Separe as duas secções da pega. Introduza a chave de parafusos por debaixo do circuito electrónico em vários sítios. Torça a placa do circuito electrónico para a soltar e a separar por completo da pega.
  • Page 76 Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips na Internet em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu país, queira dirigir-se...
  • Page 77 Resolução de problemas Se não conseguir resolver o problema com o auxílio deste guia, por favor contacte o seu Centro de Informação ao Consumidor Philips ou em www.philips.pt. Problema A escova de dentes Sonicare não trabalha Sinto uma sensação de cócegas quando uso a Sonicare.
  • Page 80 Printed in USA on 100% recycled paper Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. © 2003 Philips Oral Healthcare, Inc. All rights reserved. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics NV. Easy-Start, Quadpacer, Smartimer,...

This manual is also suitable for:

Hx4511/07Sonicare advance 4000 series

Table of Contents