Download Print this page

Philips HP6510/00 User Manual

Ecipera

Advertisement

Quick Links

Cleaning and storage
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
ENGLISH
1
Unplug the appliance before cleaning
Important
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
2
Let the appliance to cool down in upright position
Check if the mains voltage indicated on the
before you clean it. Remove wax residues with the
appliance corresponds to your local mains voltage
almond oil tissue or some baby oil
before you connect the appliance.
3
If the wax cassette is empty, remove it together
Make sure the appliance does not come into contact
with the roller head and throw it away.
with water or other liquids.
Prevent the wax from getting into contact with
Do not use any metal objects to remove the wax
clothes, towels etc.
cassette. (fig 12)
Do not touch the hot surfaces of the appliance.
Prevent the cord from getting into contact with the
4
Put the cap on the appliance to protect it from
hot surfaces of the appliance.
dust and store the appliance in upright position.
Keep the appliance out of the reach of children.
If the mains cord of the appliance is damaged, it may
Information & Service
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
only be replaced with a cord of the original type.
Repairs should always be carried out by a Philips
www.philips.com
service centre or a repair agent authorised by
Philips.
Never wind the cord round the appliance.
The appliance should never be heated up without a
cartridge. Always heat the appliance up in vertical
position.
Do not use the appliance to remove hair from your
head, your eyebrows, your eyelashes, from the inside
of your nose and ears and do not use it on or near
your nipples, on moles, pimples, warts or the genital
DEUTSCH
area.
Do not use the appliance when your skin is irritated
or when you have varicose veins or scratches
Wichtig
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
without consulting your doctor first. People with a
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
reduced immune response, e.g. due to pregnancy,
ob die Spannungsangabe am Gerät mit der örtlichen
diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency,
Netzspannung übereinstimmt.
should also consult their doctor before using this
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit Wasser
appliance.
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
Make sure that the roller head does not come into
Achten Sie darauf, dass das Wachs nicht mit
contact with clothing etc. during and after use to
Kleidungsstücken,Tüchern usw. in Berührung kommt.
prevent stains.
Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des
If you have problems with your blood circulation
Geräts.
(e.g. varicose veins or haemophilia) or have a
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den
sensitive skin, waxing may cause light bruises. If this
heißen Oberflächen des Geräts in Berührung
occurs, cool the skin with ice.
kommt.
Wait 24 hours before exposing waxed areas of skin
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
to the sun.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf
es nur durch ein original Philips-Netzkabel ersetzt
General information
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
werden.
Reparaturen dürfen nur durch eine von Philips
autorisierte Werkstatt oder durch das Philips Service
Center durchgeführt werden.
Wickeln Sie niemals das Netzkabel um das Gerät.
Das Gerät darf niemals aufgewärmt werden, wenn
sich keine Patrone darin befindet. Heizen Sie das
Gerät nur in senkrechter Stellung auf.
Verwenden Sie dieses Gerät niemals zur Enthaarung
an Kopf, Augenbrauen, Wimpern, an den
Nasenlöchern oder Gehörgängen, auch nicht in der
Nähe der Brustwarzen, von Leberflecken, Pickeln,
Warzen oder an den Genitalien.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Hautreizungen,
bei Krampfadern, Besenreiservarizen oder
Verletzungen. Fragen Sie in solchen Fällen zuvor
Ihren Arzt/Ihre Ärztin. Bei geschwächter
Immunabwehr, bei Schwangerschaft, Diabetes
mellitus, Hämophilie oder manifester
Immunschwäche ist vorher ärztlicher Rat einzuholen.
Um Flecken zu vermeiden, achten Sie bitte während
und nach der Anwendung darauf, dass der
Abrollkopf nicht in Berührung mit Kleidungsstücken
kommt.
Bei Durchblutungsstörungen (z.B. Krampfadern oder
Bluterkrankheit) oder sehr empfindlicher Haut kann
die Wachsbehandlung zu Hautreizungen führen. In
diesem Fall empfehlen wir, die Haut gründlich zu
Before use
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
kühlen.
1
Remove the rubber cap from the cartridge. (fig. 1)
Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie die enthaarten
2
Snap the roller head onto the cartridge (fig. 2).
Hautpartien der Sonne aussetzen.
3
Make sure it snaps home properly so it doesn't
Allgemeine Information
come off again (fig. 3).
4
Put the cartridge in the appliance (fig. 4)
5
Place the appliance in the cap and plug it in (fig. 5).
The appliance automatically starts heating up.The
"heating-up" indicator light flashes red while the
appliance is heating up. (fig. 6)
6
Heating-up takes about 10 minutes.When the wax
has the required temperature, the "heating-up"
indicator light starts to flash green.The appliance is
now ready for use. (fig. 7)
Using the appliance
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Legs:
1
Apply the wax by moving the appliance in a single
smooth stroke from the knee to the ankle,
following the direction of hair growth. (fig. 8)
2
Put a strip on the wax immediately and rub it
firmly in the direction of hair growth. Make sure
one small section near the bottom of the strip
stays clear of the wax. (fig. 9)
3
Grasp the bottom of the strip and pull the strip as
quickly as possible off the skin against the direction
of hair growth, i.e. towards the knee (fig. 10)
4
Make sure that you remove as much wax as
possible with the strips, leaving as little wax
Vor dem Gebrauch
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
residue as possible.You can use each strip 2 or 3
times.
1
Entfernen Sie die Gummikappe von der Patrone
(Abb. 1).
2
Setzen Sie den Gerätekopf mit der Rolle auf die
Patrone (Abb. 2).
3
Achten Sie darauf, dass der Gerätekopf dabei
hörbar einrastet und sich nicht lockern kann
(Abb. 3).
4
Stecken Sie den Gerätekopf mit der Patrone in das
After use
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Geräteunterteil ein (Abb. 4).
1
If some wax remains behind on the skin, reapply
5
Stecken Sie den Gerätestecker in das
the strip, rub it firmly and pull it off.
Geräteunterteil (Abb. 5) und den Netzstecker in
2
If there are still some wax residues on the skin
die Steckdose. Stellen Sie das Gerät in den
after applying the strip, remove them with the
Gerätefuß (Abb. 6). Das Wachs wird nun
almond oil tissue.
aufgeheizt. Die rote Kontroll-Lampe blinkt während
des Aufheizens.
6
Nach ca. 10 Minuten ist die Aufheizphase beendet.
Hat das Wachs die erforderliche Temperatur
erreicht, blinkt die Kontroll-Lampe grün (Abb. 7).
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Der Gebrauch des Geräts
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Die Beine:
1
Tragen Sie das Wachs auf, indem Sie den
Gerätekopf mit einem zügigen Strich, der
Haarwuchsrichtung folgend, vom Knie abwärts zu
den Knöcheln führen (Abb. 8).
2
Legen Sie sofort einen Enthaarungsstreifen auf das
Wachs, und reiben Sie ihn fest in
Haarwuchsrichtung. Achten Sie darauf, dass ein
kleiner Abschnitt des Streifens am unteren Ende
von Wachs frei bleibt (Abb. 9).
3
Fassen Sie den Streifen am losen unteren Ende, und
ziehen Sie ihn so rasch wie möglich gegen die
Haarwuchsrichtung, also zum Knie hin, ab
(Abb. 10).
4
Versuchen Sie, so viel Wachs wie möglich mit dem
Streifen abzuziehen, so dass möglichst wenig Wachs
zurückbleibt. Sie können die Streifen 2 oder 3 Mal
verwenden.
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Nach Gebrauch
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1
Sollten Wachsreste auf der Haut zurückbleiben, so
legen Sie nochmals einen Enthaarungsstreifen auf,
reiben Sie ihn fest an, und ziehen Sie ihn ab.
2
Bleiben dann noch Wachsreste zurück, so
entfernen Sie sie mit dem Mandelöl-Tuch.
Reinigung und Aufbewahrung
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1
Ziehen Sie vor der Reinigung Netz- und
Gerätestecker.
2
Lassen Sie zuerst das Gerät in aufrechter Stellung
abkühlen. Entfernen Sie Wachsreste mit dem
Mandelöl-Tuch oder mit etwas Baby-Öl.
3
Wenn die Wachspatrone leer ist, so nehmen Sie sie
mitsamt dem Gerätekopf heraus, und entsorgen Sie
die leere Patrone.
Verwenden Sie zum Entfernen der Patrone keinerlei
Geräte aus Metall (Abb. 12).
4
Setzen Sie den Deckel auf das Gerät, um es vor
Verunreinigungen zu schützen, und bewahren Sie es
aufrecht stehend auf.
Information und Service
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
www.philips.com
Avant utilisation
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1
Retirez le capuchon en caoutchouc de la recharge.
(fig. 1)
2
Fixez le rouleau sur la recharge (fig. 2).
3
Fixez-le correctement pour qu'il ne se détache pas
(fig. 3).
4
Introduisez la recharge dans l'appareil. (fig. 4)
5
Positionnez l'appareil sur le capot et branchez-le
(fig. 5). L'appareil commence à chauffer, le témoin
lumineux rouge clignote. (fig. 6)
6
L'appareil chauffe pendant environ 10 minutes.
Lorsque la cire est à la bonne température, le
témoin lumineux vert clignote vous indiquant que
l'appareil est prêt à l'emploi. (fig. 7)
Utilisation
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Jambes:
1
Appliquez une couche régulière de cire d'un seul
mouvement avec l'appareil, du genou vers la
cheville, dans le sens de la pousse des poils. (fig. 8)
2
Mettez une bande sur la couche de cire et frottez-
la fermement dans le sens de la pousse des poils
(fig. 9).
3
Tenez la bande par le bout et tirez-la aussi
rapidement que possible dans le sens inverse de la
pousse des poils, vers le genou (fig. 10).
4
Enlevez autant de cire résiduelle que possible avec
les bandes.Vous pouvez utiliser chaque bande 2 ou
3 fois.
Après utilisation
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1
Pour ôter la cire résiduelle de la peau, appliquez à
nouveau la bande, pressez-la bien et tirez-la vers
vous.
2
S'il y a encore de la cire résiduelle sur la peau
après avoir appliqué la bande, enlevez-la à l'aide du
tissu à l'huile d'amande douce.
Nettoyage et rangement
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
FRANÇAIS
2
Laissez l'appareil refroidir en position verticale
avant de le nettoyer. Essuyez la cire résiduelle avec
le tissu à huile d'amande ou un peu d'huile pour
bébé.
Important
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension
3
Si la recharge est vide, ôtez-la avec le rouleau et
indiquée sur le cordon d'alimentation correspond
jetez-la.
bien à la tension de votre secteur.
N'utilisez pas d'objets métalliques pour ôter la recharge.
Ne laissez pas l'appareil en contact avec de l'eau ou
(fig. 12)
d'autres liquides.
Tenez la cire à distance des vêtements, serviettes,
4
Mettez le capot de protection sur l'appareil et
etc.
rangez-le en position verticale.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes de l'appareil.
Evitez le contact du cordon d'alimentation avec les
Informations et Service
surfaces chaudes de l'appareil.
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Conservez l'appareil à l'écart des enfants.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne
www.philips.com
doit être remplacé que par un cordon d'origine.
Contactez votre revendeur ou Centre Service Agréé
Philips pour toute intervention.
N'enroulez jamais le cordon autour de l'appareil.
Ne faite jamais chauffer l'appareil sans recharge.
Laissez-le chauffer toujours en position verticale.
N'utilisez pas l'appareil pour épiler les cheveux, les
cils, les sourcils, les poils du nez ou des oreilles, et ne
l'utilisez pas non plus sur ou près des mamelons, sur
les taches de vin, verrues ou zone génitale.
NEDERLANDS
N'utilisez pas l'appareil sur une peau irritée ou avec
des varices ou autres problèmes cutanés sans
Belangrijk
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
consulter votre médecin préalablement. Les mêmes
recommandations s'appliquent aux personnes ayant
Controleer of het voltage dat op het apparaat staat
des protections immunitaires réduites, par exemple
aangegeven overeenkomt met de plaatselijke
les femmes enceintes, les diabétiques, les hémophiles
netspanning voordat u de stekker van het apparaat
ou les déficients immunitaires.
in het stopcontact steekt.
Assurez-vous que le rouleau ne vient pas en contact
Zorg ervoor dat het apparaat niet in aanraking komt
avec les vêtements pendant ou après utilisation afin
met water of andere vloeistoffen.
d'éviter les taches.
Voorkom dat de hars in aanraking komt met kleding,
Si vous avez des problèmes de circulation (par ex.
handdoeken e.d.
varices ou hémophilie) ou vous avez une peau
Raak het hete deel van het apparaat niet aan.
sensible, l'épilation à la cire peut provoquer des
Voorkom dat het snoer in aanraking komt met het
irritations. En ce cas, refroidissez la peau avec de
hete deel van het apparaat.
glace.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Attendez 24 heures avant d'exposer au soleil les
Als het snoer van het apparaat beschadigd is, mag
zones épilées à la cire.
het alleen worden vervangen door een snoer van
het originele type.
Reparatie moet altijd worden uitgevoerd door een
Informations générales
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Philips servicecentrum of een door Philips
geautoriseerde reparateur.
Wikkel het snoer niet om het apparaat.
Het apparaat mag nooit zonder cassette worden
opgewarmd.Tijdens het opwarmen moet het
apparaat rechtop staan.
Gebruik het apparaat niet om haren van uw hoofd,
uw wenkbrauwen, uw wimpers, in uw neus en oren
te verwijderen en gebruik het ook niet op of bij uw
tepels, op moedervlekken, puistjes, wratten of in de
schaamstreek.
Gebruik het apparaat niet zonder vooraf uw arts te
hebben geraadpleegd wanneer uw huid geïrriteerd is
of wanneer u spataderen of schrammen heeft.
Mensen met een verminderde weerstand,
bijvoorbeeld als gevolg van zwangerschap,
suikerziekte, hemofilie of immunodeficiëntie, dienen
ook eerst hun arts te raadplegen voordat ze dit
apparaat gaan gebruiken.
Zorg ervoor dat de roller niet in contact komt met
kleding e.d. tijdens en na gebruik, om vlekken te
voorkomen.
Als u problemen heeft met uw bloedsomloop (bijv.
spataderen of hemofilie) of een gevoelige huid heeft,
kan harsen leiden tot blauwe plekken. Als deze zich
voordoen, moet u uw huid koelen met ijs.
Wacht 24 uur voordat u geharste delen van uw huid
blootstelt aan de zon.
Algemene informatie
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
ESPAÑOL
Importante
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el
voltaje indicado en el mismo se corresponde con el
de su hogar.
Asegúrese de que el aparato no entre en contacto
con agua ni con ningún otro líquido.
Evite que la cera entre en contacto con ropa, toallas,
etc.
No toque las superficies calientes del aparato.
Evite que el cable de red entre en contacto con las
superficies calientes del aparato.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Si el cable de red del aparato se deteriora, sólo
puede ser sustituido por un cable de red del tipo
original.
Las reparaciones debe realizarlas siempre un
Servicio de Asistencia Técnica o un técnico
autorizado de Philips.
No enrolle nunca el cable de red alrededor del
aparato.
Nunca se debe calentar el aparato sin el cartucho.
Caliente siempre el aparato en posición vertical.
No utilice el aparato para eliminar vello de la
cabeza, cejas, pestañas, del interior de la nariz u
orejas, y no lo use sobre o cerca de los pezones,
sobre lunares, granos, verrugas o la zona genital.
No use el aparato cuando la piel esté irritada o
Voor gebruik
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
cuando tenga venas varicosas o rasguños, sin
1
Verwijder het rubber deksel van de cassette (fig. 1).
consultar primero a su médico. Las personas con
2
Plaats de roller op de cassette (fig. 2).
respuesta inmunológica reducida, p.ej., debido al
embarazo, diabetes mellitus, hemofília o
3
Zorg ervoor dat hij goed vastklikt, zodat hij niet
inmunodeficiencia, también deben consultar a su
los kan schieten (fig. 3).
médico antes de usar el aparato.
4
Plaats de cassette in het apparaat (fig. 4).
Para evitar manchas, asegúrese de que el cabezal
con rodillo no entre en contacto con ropas, etc.
5
Zet het apparaat in de kap en doe de stekker in
durante o después del uso.
het stopcontact (fig. 5). Het apparaat begint op te
Si tiene problemas de circulación sanguínea (p.ej.,
warmen. Het opwarmlampje knippert rood terwijl
venas varicosas o hemofilia) o si tiene una piel
het apparaat aan het opwarmen is (fig. 6).
sensible, la depilación con cera puede causarle
6
Het opwarmen duurt ongeveer 10 minuten. Als de
ligeras magulladuras. Si sucediera esto, enfríe la piel
hars de gewenste temperatuur heeft bereikt, begint
con hielo.
het opwarmlampje groen te knipperen. Het
Espere 24 horas antes de exponer al sol las zonas
apparaat is nu klaar voor gebruik (fig. 7).
de la piel que haya depilado con cera.
Gebruik van het apparaat
Información general
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Benen:
1
Breng de hars aan door het apparaat langzaam in
de haargroeirichting van de knie naar de enkel te
bewegen (fig. 8).
2
Breng een strip aan op de hars en wrijf stevig over
de strip in de haargroeirichting. Zorg ervoor dat er
aan de onderkant een klein stukje van de strip vrij
blijft van hars (fig. 9).
3
Pak de onderkant van de strip vast en trek hem zo
snel mogelijk van de huid tegen de
haargroeirichting in, d.w.z. vanaf de enkel in de
richting van de knie (fig. 10).
4
Zorg dat u met de strips zo veel mogelijk hars
verwijdert en dat er zo weinig mogelijk harsresten
op de huid achterblijven. U kunt iedere strip 2 tot
3 keer gebruiken.
Na gebruik
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Antes de usar el aparato
1
Als er wat hars is achtergebleven op de huid, breng
1
Retire la tapa de goma del cartucho (fig. 1).
de strip dan opnieuw aan, wrijf hem stevig op de
huid en trek hem van de huid af.
2
Fije el cabezal con rodillo en el cartucho (fig. 2).
2
Als er daarna nog harsresten op de huid zijn
3
Asegúrese de que se fija adecuadamente, de forma
blijven zitten, verwijder deze dan met een
que no pueda volver a quitarse (fig. 3).
reinigingsdoekje met amandelolie.
4
Ponga el cartucho en el aparato (fig. 4).
5
Coloque el aparato en la tapa y enchúfelo a la red
Schoonmaken en opbergen
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
(fig. 5). El aparato empieza a calentarse
1
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het
automáticamente. El piloto indicador de
apparaat gaat schoonmaken.
"calentamiento" destella en rojo mientras el
2
Zet het apparaat rechtop en laat het afkoelen
aparato se está calentando (fig. 6).
voordat u het gaat schoonmaken.Verwijder
6
El calentamiento tardará unos 10 minutos. Cuando
harsresten met een reinigingsdoekje met
la cera alcanza la temperatura requerida, el piloto
amandelolie of met wat baby-olie.
de "calentamiento" empieza a destellar en verde. El
3
Als de harscassette leeg is, verwijder hem dan
aparato ya se puede usar (fig. 7).
samen met de roller en gooi beide weg.
Cómo usar el aparato
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Gebruik geen metalen voorwerpen om de harscassette
te verwijderen (fig. 12).
Piernas:
4
Plaats de kap op het apparaat om het tegen stof te
1
Aplique la cera desplazando el aparato en una sola
beschermen en berg het apparaat op door het
y suave pasada desde la rodilla hasta el tobillo,
ergens rechtop neer te zetten.
siguiendo la dirección de crecimiento del vello
(fig. 8).
Informatie & service
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
2
Ponga inmediatamente una tira sobre la cera y
frótela firmemente en la dirección de crecimiento
www.philips.com
del vello. Asegúrese de que una pequeña sección
del final de la tira quede libre de cera (fig. 9).
3
Agarre el final de la tira y arránquela de la piel tan
rápido como sea posible en dirección contraria a la
del crecimiento del vello, es decir, hacia la rodilla
(fig. 10).
4
Asegúrese de que quita la máxima cantidad de cera
posible con las tiras, dejando la mínima cantidad de
residuos sobre la piel. Puede usar cada tira 2 ó 3
veces.
Ecipera
HP6510
/00
www.philips.com
u
4222 002 26513
Después de usar el aparato
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1
Si quedan restos de cera en la piel, vuelva a aplicar
la tira, presiónela firmemente y retírela de un tirón.
2
Si todavía quedan algunos residuos de cera sobre la
piel después de aplicar la tira, elimínelos con una
toallita impregnada en aceite de almendras.
Limpieza y almacenamiento
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1
Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la red.
2
Antes de limpiarlo, deje que el aparato se enfríe en
posición vertical. Quite los residuos de cera con
una toallita con aceite de almendras o un poco de
aceite para niños.
3
Si el cartucho de cera está vacío, quítelo junto con
el cabezal con rodillo y tírelo.
No use ningún objeto metálico para quitar el cartucho
de cera (fig. 12).
4
Ponga la tapa en el aparato para protegerlo del
polvo y guarde el aparato en posición vertical.
Información y servicio
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
www.philips.com
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP6510/00

  • Page 1 If the mains cord of the appliance is damaged, it may Information & Service IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII only be replaced with a cord of the original type. Repairs should always be carried out by a Philips www.philips.com service centre or a repair agent authorised by Philips.
  • Page 2 Nel caso la ricarica di cera sia vuota, toglietela Le riparazioni devono essere effettuate presso un insieme all'applicatore e buttatela via. Centro Assistenza Philips oppure un riparatore Non usate oggetti metallici per togliere la ricarica di cera autorizzato da Philips.