EnglisH introduction With your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system with the contour-following skin cooler and the new sonic massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect of ice and massaging, the new Satinelle ICE PREMIUM makes epilation more comfortable and less painful than ever.
Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 8
EnglisH Make sure the outside of the skin cooler is completely dry before you freeze it. Tip:You can store the skin cooler in the freezer permanently. Using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start to epilate.
Page 9
The insulating sleeve prevents an unpleasant sensation of coldness in your hand while you use the appliance. It also keeps the skin cooler cold as long as possible. Sometimes the pivoting cooling head freezes onto the skin cooler and does not move when you take the skin cooler from the freezer. The pivoting cooling head starts to pivot again after you have passed it over your leg a few times.
Page 10
EnglisH Epilating the underarms and bikini line Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of active epilating discs. This makes the appliance ideal for epilating the more delicate areas of the body, such as the underarms and bikini line. Note:You get the best results when the hairs are not too long (max.1cm).
Page 11
Remove the skin cooler (Fig. 7). Remove epilating head (Fig. 1). Press the release button (1) and move the epilating head in the direction of the arrow (2). Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig.
Page 12
EnglisH Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head and the epilating discs, with the brush (Fig. 16). You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the tap to clean it more thoroughly (Fig. 17). Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
Page 13
(Fig. 24). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 14
EnglisH Problem Possible cause The epilating head did not touch the skin. You moistened your skin with water or a cream or other skincare product prior to epilation. The sensitive area cap was on the appliance when you epilated your legs.
Page 15
Problem Possible cause You did not attach the epilating head correctly. Skin irritation You used the occurs. epilator for the first time or after a long period of disuse. You have applied too much pressure to the appliance The skin cooler You did not is not cold freeze the skin...
Page 16
EnglisH Problem Possible cause The pivoting The pivoting cooling head of cooling head is the leg skin frozen. cooler does not move. It is not You did not possible to move the remove the epilating head in epilating head. the right direction.
introduction Le nouvel épilateur Satinelle ICE PREMIUM permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur de froid épousant chaque contour du corps et son nouveau système de massage Sonic, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent une épilation plus douce et moins douloureuse.
Page 18
Champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Page 19
Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le mettre au congélateur. Conseil : L’applicateur de froid doit être conservé dans votre congélateur. Utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à...
Page 20
Français L’applicateur de froid atténue la douleur lorsque vous vous épilez et il ne se réchauffe pas trop rapidement. Lorsque vous retirez l’applicateur de froid du congélateur, il arrive parfois que la tête pivotante gelée adhère à l’applicateur de froid. Dans ce cas, passez la tête pivotante plusieurs fois sur votre jambe jusqu’à...
Page 21
Épilation des aisselles et du maillot L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs. Il convient ainsi parfaitement à l’épilation des zones plus sensibles du corps, comme les aisselles et le maillot. Remarque : Pour une épilation optimale, les poils ne doivent pas être trop longs (1 cm maximum).
Page 22
Français rasage (HP6502 uniquement) Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les aisselles et le maillot. La tête de rasage, confortable et efficace, garantit d’excellents résultats. Assurez-vous que l’appareil est éteint. Retirez l’applicateur de froid (fig. 7). Retirez la tête d’épilation (fig.
Page 23
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. Retirez la tête d’épilation (fig. 12). Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et faites glisser la tête d’épilation dans le sens de la flèche (2). Retirez le système de massage (fig. 15). À...
Page 24
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Page 25
Dépannage Problème Cause possible Résultats Vous n’avez pas d’épilation peu déplacé la tête de satisfaisants. l’épilateur dans le sens inverse de la pousse du poil. L’angle entre la tête d’épilation et la peau était incorrect. La tête d’épilation ne touchait pas la peau.
Page 26
Français Problème Cause possible Vous avez effectué des mouvements trop rapides lors de l’utilisation de l’appareil. L’appareil ne La prise sur fonctionne pas. laquelle l’appareil est branché n’est pas alimentée. L’appareil n’est pas allumé. Vous n’avez pas installé la tête d’épilation correctement.
Page 27
Problème Cause possible L’applicateur de Vous n’avez pas froid n’est pas laissé l’applicateur suffisamment de froid froid. suffisamment longtemps au congélateur. Vous n’avez pas placé l’applicateur de froid dans le congélateur ou le freezer. L’applicateur de froid ne touchait pas la peau. La tête La tête pivotante pivotante de...
Page 28
Français Problème Cause possible Le résultat du La tête de rasage rasage n’est pas est sale. satisfaisant (HP6502 uniquement). Le bloc tondeuse est endommagé ou usé. Irritation de la Le bloc tondeuse peau plus forte est endommagé que d’habitude ou usé. après le rasage (HP6502 uniquement).
제품 소개 새롭게 선보인 사티넬 아이스 프리미엄은 체모를 한결 빠르고 효 과적이고도 손쉽게 없애줍니다. 세라믹 제모 기능과 입체 냉각 기 능뿐 아니라 새로운 음파 마사지 기능까지 한데 어우러져 제모 기술의 새 바람을 일으키고 있습니다. 얼음과 마사지로 체모 부위 의 감각을 자연스럽게 무디게 해주므로 통증 없이 편안하게 제모 할...
Page 30
한국어 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정 품으로 교체하여 사용하십시오. 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므 로, 어댑터를 잘라내고 다른 플러그로 교체하지 마십시오. 제품과 어댑터에 물이 묻지 않도록 주의하십시오. 제품은 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오. 실내...
Page 31
제품 사용 제모 방법 목욕이나 샤워 직후에 하면 제모가 한결 쉬워집니다. 전신이 마른 상태에서 제모를 시작하십시오. 제모기를 처음 사용하는 경우에는 익숙해질 때까지 체모가 가 는 부위부터 사용해보십시오. 최상의 제모 효과를 얻으려면 체모가 10mm를 넘지 않아야 합니다 (그림 2). 긴 체모 제모하기: (그림 2) 트리머로...
Page 32
한국어 원하는 속도를 선택하고 전원을 켜십시오 (그림 5). 체모가 거의 없는 부위나 무릎과 발목 등 피부 바로 아래에 뼈가 있는 부위를 제모하려면 I을 선택하십시오. 체모가 많이 난 넓은 부위를 제모하려면 II를 선택하십시오. 다른 한 손으로 피부를 잡아 당겨 체모가 서게 하십시오. 제모...
Page 33
제품을 피부와 수직이 되게 세우고 전원 스위치가 제품을 움 직이려는 방향으로 향하게 하십시오 (그림 6). 제품을 피부 위에서 체모가 자라는 반대 방향으로 천천히 움 직이십시오 (그림 6). 그림과 같이 비키니 라인을 제모하십시오 (그림 9). 그림과 같이 겨드랑이를 제모하십시오 (그림 10). 시원한...
Page 34
한국어 청소 및 유지관리 어댑터나 제모기를 절대 세척하지 마십시오. 부식성 세제, 수세미나 헝겊, 휘발유, 아세톤 등으로 제품을 닦지 마십시오. 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 스킨쿨러를 분리하고 절연 슬리브를 밀어 스킨쿨러에서 분리 하십시오. 사용 후에는 제공된 브러시나 물에 적신 헝겊으로 다리 전용 스킨쿨러의...
Page 35
쉐이빙 헤드 청소(HP6502만 해당) 사용 후에는 쉐이빙 헤드를 청소하십시오. 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 쉐이빙 헤드를 분리하십시오. 쉐이빙 헤드에서 커터 유닛을 잡아당겨 빼십시오. (그림 19) 커터 유닛과 쉐이빙 헤드에 남아있는 체모는 브러시로 털어 내십시오. 트리머 아래쪽에 쌓인 체모도 브러시로 털어 내십 시오...
Page 36
고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 24). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 문제...
Page 37
문제점 예상 원인 다리를 제모하 면서 제품의 민 감 부위용 캡을 사용하였습니 다. 제품이 피부 위 에서 너무 빠르 게 움직입니다. 제품이 작동 제모기를 연결 하지 않습니 한 콘센트가 유 다. 효하지 않습니 다. 제모기의 전원 이 켜지지 않습 니다. 제모...
Page 38
한국어 문제점 예상 원인 스킨쿨러가 스킨쿨러를 충 차갑지 않습 분히 얼리지 않 니다. 았습니다. 스킨쿨러를 냉 동고나 냉동실 에 넣어 두지 않았습니다. 스킨쿨러가 피 부에 닿지 않습 니다. 다리 전용 회전 쿨링헤드 스킨쿨러의 가 얼어 있습니 회전 쿨링헤 다. 드가 움직이 지...
Page 39
문제점 예상 원인 면도 성능이 쉐이빙 헤드가 떨어집니다 지저분합니다. (HP6502만 해당). 커터 유닛이 손 상되거나 마모 되었습니다. 보통 때 보 커터 유닛이 손 다 면도 후 상되거나 마모 피부 자극이 되었습니다. 더 심해집니 다. (HP6502만 해당). 해결책 제품 전원을 끄고, 코드를 뽑은 후...