Philips HQ4406/01 User Manual

Philips HQ4406/01 User Manual

Shaver 3hd no pouch

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ4406/01

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 9 FRANÇAIS 15 NEDERLANDS 20 ESPAÑOL 25 ITALIANO 31 PORTUGUÊS 37 TÜRKÇE 43...
  • Page 2: English

    ENGLISH Important Connecting Keep the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 V. Shaving Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system.
  • Page 3 Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning Regular cleaning guarantees better shaving performance. For easy and optimal cleaning, the Philishave Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information.
  • Page 4 ENGLISH Shaving heads Clean the shaving heads every two months. Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal Remove the shaving unit. Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush.
  • Page 5 performance. If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored. Clean the cutter with the short-bristled side of the brush. Brush carefully in the direction of the arrow. Brush the guard. If necessary, you can clean the shaving unit with a degreasing liquid (e.g.
  • Page 6: Troubleshooting

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 7 Wichtig Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Kabel nicht nass werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel mit Steckernetzgerät. Das Gerät anschließen Bewahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5cC und 35cC auf. Das Gerät ist für Netzspannungen zwischen 100 und 240 V geeignet.
  • Page 8 DEUTSCH Tauschen Sie die Scherköpfe spätestens alle 2 Jahre aus.Verlangen Sie Type Philips HQ4 Micro Action. Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem Motor zuschalten. Reinigung Sie können den Rasierer auch auf die folgende...
  • Page 9 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Reinigen Sie die Schereinheit von außen mit der beiliegenden Bürste. Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät. Reinigen Sie die Innenseite der Schereinheit und bürsten Sie die Bartfangkammer mit der beiliegenden Bürste aus.
  • Page 10: Deutsch

    DEUTSCH Schermesser und Scherkörbe sollten nicht vertauscht werden. Dies ist sehr wichtig, da die Schermesser auf den jeweiligen Scherkorb eingeschliffen sind.Werden sie versehentlich vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis die optimale Rasierleistung wieder hergestellt ist. Bürsten Sie vorsichtig nur in Richtung des Pfeiles auf der Abbildung.
  • Page 11 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Der Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Bürsten Sie den Langhaarschneider sauber. Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
  • Page 12 DEUTSCH Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 13 Important Veillez à ce que l'appareil et le cordon d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité. Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. Branchement Rechargez et conservez l'appareil à une température comprise entre 5c et 35cC. Ce rasoir fonctionne sur une tension secteur de 100 à...
  • Page 14 Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage. Pour un nettoyage facile et rapide des têtes, vous pouvez utiliser L'Action Clean de Philishave (type HQ100). Disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips.
  • Page 15 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir. Nettoyez le dessus de l'appareil avec la brosse fournie. Retirez l'unité de rasage. Nettoyez l'unité de rasage avec la brosse. Replacez l'unité de rasage sur le rasoir. Têtes de rasage Nettoyez les têtes de rasage tous les deux mois.
  • Page 16: Français

    FRANÇAIS N'intervertissez pas les grilles et les couteaux. Les couteaux et les grilles sont affutés par paire ce qui leur assure des performances optimales. Si vous les intervertissez accidentellement, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de manière optimale. Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.
  • Page 17 Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Page 18: Nederlands

    NEDERLANDS Belangrijk Aansluiten Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen lager dan 5cC of hoger dan 35cC. Het apparaat is geschikt voor spanningen tussen de 100 en 240 V. Scheren Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen.
  • Page 19 Vervang de scheerhoofden (type HQ4 Micro Action) elke 2 jaar, voor een optimaal scheerresultaat. Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. Klap de tondeuse uit door de schuifknop naar boven te duwen. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait.
  • Page 20 NEDERLANDS Scheerhoofden Maak de scheerhoofden elke twee maanden schoon. Borstel eerst de bovenkant schoon met het bijgeleverde borsteltje. Verwijder de scheerunit. Borstel de scheerunit en haarkamer schoon. Plaats de scheerunit terug op het apparaat. Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
  • Page 21 Verwijder en reinig de scheerhoofden (mesjes met bijbehorende kapjes) één voor één. Verwissel de mesjes en de kapjes niet. Deze zijn op elkaar ingeslepen: wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
  • Page 22 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachine- olie.
  • Page 23 Importante Asegúrese de que el aparato y el cable no se mojen. Emplee únicamente el cable que se suministra. Cómo conectar la afeitadora Mantenga el aparato a una temperatura entre 5 y 35cC El aparato es adecuado para una gama de tensiones entre 100 y 240 V Inserte la clavija correspondiente en la afeitadora.
  • Page 24 Una limpieza regular garantiza el mejor resultado en el afeitado. Para una limpieza fácil y óptima está disponible Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips.
  • Page 25 Unidad de afeitado Limpie la unidad de afeitado cada semana. Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Limpie primero la parte superior del aparato con el cepillo que se suministra. Saque la unidad de afeitado.
  • Page 26: Español

    ESPAÑOL No mezcle las cuchillas y protectores entre sí. Esto es esencial, ya que cada cuchilla ha sido afilada con su protector correspondiente para asegurar un resultado óptimo. Si, accidentalmente, se mezclaran entre sí protectores y cuchillas, podrían ser necesarias varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de nuevo el nivel óptimo de afeitado.
  • Page 27 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora. Cortapatillas Limpie el cortapatillas cada vez que lo use. Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Limpie el cortapatillas. Cada seis meses lubrifique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.
  • Page 28 Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Page 29 Importante Accertarsi che l'apparecchio e il relativo cavo non siano esposti all'umidità. Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione. Collegamento Conservare l'apparecchio ad una temperatura compresa tra 5c e 35cC. L'apparecchio è adatto a tensioni comprese tra i 100 ed i 240 V Inserite lo spinotto nel rasoio.
  • Page 30 ITALIANO Sostituire le testine di rasatura (mod. HQ4 Micro Action) ogni 2 anni per ottenere sempre risultati ottimali. Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione. Pulizia Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue: Blocco di rasatura Pulire il blocco di rasatura ogni settimana.
  • Page 31 Pulire la parte superiore dell'apparecchio servendosi dello spazzolino in dotazione. Togliere il blocco di rasatura Pulire il blocco di rasatura e la camera di raccolta dei peli con lo spazzolino. Riporre il blocco di rasatura sul rasoio. Testine di rasatura Pulire le testine di rasatura ogni due mesi.
  • Page 32: Italiano

    ITALIANO Non scambiare le lame e le griglie. Questa precauzione è essenziale in quanto il filo delle lame all'interno delle griglie garantisce prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo gruppo. Qualora i componenti venissero accidentalmente mischiati, occorrerebbero alcune settimane per ripristinare la funzionalità ottimale del rasoio.
  • Page 33 Garanzia e Assistenza Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). ITALIANO...
  • Page 34 ITALIANO Qualora nel vostro paese non ci sia un Centro Assistenza Clienti, contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax sono riportati qui sotto).
  • Page 35 Importante Tenha o cuidado de não molhar a máquina nem o cabo de alimentação. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Ligação Conserve a máquina numa temperatura entre 5cC e 35cC. A máquina suporta voltagens entre 100 e 240 V. Introduza a ficha de ligação na máquina de barbear.
  • Page 36 PORTUGUÊS Para obter sempre os melhores resultados, substitua as cabeças de corte (tipo HQ4 Micro Action) a cada 2 anos. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. O aparador poderá ser activado com o motor em funcionamento. Limpeza Também poderá limpar a máquina de barbear da seguinte forma: Coloque a tampa de protecção na máquina para evitar danos.
  • Page 37 Unidade de corte Limpe a unidade de corte todas as semanas. Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. Limpe a parte superior da máquina com a ajuda da escova fornecida para o efeito.
  • Page 38: Português

    PORTUGUÊS Não misture as lâminas e as protecções. Tenha cuidado para que isto não aconteça, porque as lâminas e as guardas formam um conjunto que garante um rendimento adequado. Se, acidentalmente, misturar os pares, poderá demorar várias semanas até voltar a obter um barbear apurado com óptimos resultados.
  • Page 39 Volte a colocar a unidade de corte na máquina. Aparador Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. Escove o aparador. A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura.
  • Page 40 PORTUGUÊS Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Page 41 Önemli Bağlantı Tıraş TÜRKÇE...
  • Page 42 TÜRKÇE Düzeltici Temizleme...
  • Page 43: Türkçe

    TÜRKÇE...
  • Page 44 TÜRKÇE...
  • Page 45 Arıza gidermek Çözüm: Adaptörün fişini kontrol ederek tıraş makinasına doğru olarak yerleştiğinden emin olunuz. Garanti & Servis TÜRKÇE...
  • Page 48 4222 001 89332...

Table of Contents