Page 2
n Norge Advarsel: For å redusere faren for brann eller elektrisk støt; skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. Typeskilt finnes på apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
Page 3
BATTERY COUNTER RESET COMPARTMENT ; PAUSE FLAT MIC 5 REWIND 0 REC 6 WIND 2 PLAY 9 STOP VOICE ACT R6/UM3/AA DC 3V ->+...
POWER SUPPLY POWER INDICATOR Whether the set is operated on batteries or a mains adapter, during playback or recording, the power indicator • The power indicator goes out when the set is switched off. • If battery power is low, the power indicator lights up only dimly and you will need to replace batteries.
CASSETTE PLAYBACK CASSETTE PLAYBACK 1. Open the cassette door and insert a tape (see fig. 2). 2. Press the door lightly to shut. 3. To start playback, press 1. 4. Adjust the sound with VOLUME. • For personal mono sound listening, insert 3.5mm headphones (preferably type 16 ohms) into the p socket.
RECORDING PROTECTING TAPES FROM ACCIDENTAL ERASURE (see fig. 3) To safeguard a particular cassette, simply break out the left tab. Recording on this side is no longer possible. If, however, you wish to record over this side or a tape with open tabs, cover the tabs with a piece of adhesive tape.
RECORDING • To monitor your recording, connect headphones to p. 4. To start recording, press REC 0. • The REC indicator lights up. • You can also start recording immediately during playback. Press REC 0. 5. For brief interruptions, adjust PAUSE ;. To deactivate pause, slide the switch back again.
The model number is found at the back of the set and the production number in the battery compartment. Hum when using mains adapter – Adapter used is unsuitable • Use a Philips SBC6650 or other standard regulated DC 3V adapters Poor sound/sound from one channel only: –...
Page 10
ALIMENTATION INDICATEUR DE PUISSANCE Que l’équipement fonctionne sur piles ou sur un adaptateur secteur, pendant la lecture ou l’enregistrement, l’indicateur de puissance s’allume. • L’indicateur de puissance s’éteint lorsque l’équipement est hors service. • Si la puissance des piles est faible, l’indicateur de puissance ne s’allume que faiblement et vous devrez remplacer les piles.
Page 11
LECTURE CASSETTE LECTURE CASSETTE 1. Ouvrez le clapet du compartiment cassette et introduisez une cassette (voir fig. 2). 2. Appuyez légèrement sur le clapet pour fermer. 3. Pour démarrer la lecture, appuyez sur 1. 4. Réglez le son avec VOLUME. •...
Page 12
ENREGISTREMENT PROTECTION DES CASSETTES CONTRE UN EFFACEMENT ACCIDENTEL (voir fig. 3) Pour sauvegarder une cassette spéciale, il suffit de briser la languette gauche. L’enregistrement n’est plus possible sur ce côté. Si, toutefois, vous désirez enregistrer sur ce côté ou sur une cassette avec les languettes ouvertes, couvrez les languettes avec une bande adhésive.
ENREGISTREMENT • Pour contrôler votre enregistrement, connectez les écouteurs sur p. 4. Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur REC 0. • Le témoin REC s’allume. • Vous pouvez également démarrer l’enregistrement immédiatement pendant la lecture. Appuyez sur REC 0. 5. Pour de brèves interruptions, utilisez PAUSE ;. Pour reprendre l’enregistrement, sollicitez à...
Important ronflement en cas d’utilisation de l’adaptateur secteur – L’adaptateur utilisé n’est pas approprié • Utilisez un adaptateur Philips SBC6650 ou autres adaptateurs 3 V CC de régulation standard Son faible/son à partir d’un seul canal – Fiche écouteurs mal connectée •...
FUENTE DE ALIMENTACIÓN INDICADOR DE POTENCIA Tanto si el aparato funciona con pilas como con el adaptador a la red, el indicador se enciende durante la reproducción o grabación. • El indicador de potencia deja de iluminarse cuando se apaga el aparato. •...
REPRODUCCIÓN DE CASETE REPRODUCCIÓN DE CASETE 1. Abra la puerta para la casete e inserte una cinta (vea fig. 2). 2. Presione la puerta ligeramente para cerrarla. 3. Para comenzar la reproducción, presione 1. 4. Ajuste el sonido con VOLUME. •...
Page 17
GRABACIÓN PROTEGER A LAS CINTAS DE BORRADOS ACCIDENTALES (vea fig. 3) Para proteger una casete en particular, simplemente rompa la pestaña izquierda. Así ya no podrá volver a grabar por esa cara. De todas formas, si desea grabar en esta cara o en cintas cuyas pestañas estén rotas, cubra las pestañas con cinta adhesiva.
GRABACIÓN • Para controlar su grabación, conecte los auriculares a p. 4. Para comenzar la grabación, presione REC 0. • El indicador REC se enciende. • También puede comenzar la grabación inmediatamente durante la reproducción. Presione REC 0. 5. Para realizar breves interrupciones, ajuste PAUSE ;. Para desactivar la pausa, vuelva a deslizar el interruptor hasta su posición inicial.
Zumbido al emplear el adaptador a la red principal – El adaptador empleado no es apropiado • Emplee un adaptador Philips SBC6650 u otros alternadores estándar regulados CC 3V Sonido de mala calidad/ sólo desde un canal –...
Page 20
STROMVERSORGUNG STROMANZEIGE Die Stromanzeige leuchtet beim Abspielen oder Aufzeichnen auf, wenn das Gerät über die Batterien oder die Stromversorgung betrieben wird. • Wenn das Gerät abgeschaltet wird, erlischt die Stromanzeige. • Bei nahezu erschöpften Batterien leuchtet die Stromanzeige nur schwach, und die Batterien müssen ausgetauscht werden.
ABSPIELEN VON CASSETTEN ABSPIELEN VON CASSETTEN 1. Den Cassettenhalter öffnen und ein Band einlegen (siehe Abb. 2). 2. Den Halter leicht drücken, um ihn zu schließen. 3. 1 drücken, um das Abspielen einzuleiten. 4. Den Ton mit VOLUME einstellen. • Zum Alleinhören (bei Mono Sound) ist der 3,5 mm-Kopfhörer (vorzugsweise vom Typ 16 Ohm) an die Buchse p anzuschließen.
Page 22
AUFZEICHNUNG SCHUTZ VON CASSETTEN VOR VERSEHENTLICHEM LÖSCHEN (siehe Abb. 3) Um eine bestimmte Cassette zu schützen, einfach die Zunge links herausbrechen. Aufzeichnung auf dieser Seite ist nicht mehr möglich. Wenn jedoch diese Seite oder ein Band mit offenen Zungen überspielt werden soll, die Zungen mit einem Stück Klebeband abdecken.
AUFZEICHNUNG Sobald die MIC Buchse angeschlossen ist, nimmt das FLAT MIC Mikrofon keinen Sound auf. • Zur Überwachung der Aufzeichnung wird der Kopfhörer an p angeschlossen. 4. Zum Beginn der Aufzeichnung wird REC 0 gedrückt. • Der Anzeiger REC leuchtet auf. •...
Die Modellnummer ist auf der Rückseite des Gerätes und die Fertigungsnummer im Batteriefach zu finden. Brummen bei Benutzung des Netzadapters – Benutzter Adapter ist ungeeignet • Einen Philips SBC6650 oder sonstigen standardmäßigen, geregelten 3 V DC-Adapter benutzen Schlechter Sound/Sound nur auf einem Kanal –...
Page 25
VOEDING VOEDINGSINDICATOR De voedingsindicator brandt tijdens het afspelen of opnemen ongeacht of het apparaat gevoed wordt door de batterijen of via de netadapter. • De voedingsindicator gaat uit als het apparaat uitgeschakeld wordt. • Als de batterijen bijna leeg zijn dan brandt de voedingsindicator gedimd en moet u de batterijen vervangen.
AFSPELEN VAN EEN CASSETTE AFSPELEN VAN EEN CASSETTE 1. Open de cassettehouder en plaats er een cassette in (zie fig. 2). 2. Druk zacht op de deur van de cassettehouder om deze te sluiten. 3. Druk op 1 om het afspelen te starten. 4.
Page 27
OPNEMEN CASSETTES BEVEILIGEN TEGEN WISSEN (zie fig. 3) Om te voorkomen dat een cassette per ongeluk gewist wordt, breekt u het linkernokje uit. Op deze kant kan nu niet meer opgenomen worden. Wilt u toch weer opnemen op deze kant of op een cassette met uitgebroken nokjes, plak dan een stukje plakband over de opening.
OPNEMEN • Sluit een hoofdtelefoon aan op p om mee te luisteren naar uw opname. 4. Druk op REC 0 om de opname te starten. • De REC-indicator gaat aan. • U kunt het opnemen ook meteen starten tijdens het afspelen.
Het typenummer vindt u op de achterkant van het apparaat en het productienummer in het batterijvak. Storingen bij het gebruik van een netadapter – Ongeschikte adapter • Gebruik een Philips SBC6650-adapter of een andere goede gestabiliseerde 3V DC-adapter Zwak geluid/geluid van slechts één kanaal –...
ALIMENTAZIONE ELETTRICA INDICATORE DI ALIMENTAZIONE Sia che l'apparecchio venga fatto funzionare con batterie o con un adattatore di alimentazione di rete, durante la riproduzione o la registrazione, l'indicatore di alimentazione accende. • L'indicatore d'energia si spegne quando l'apparecchio si spegne. •...
Page 31
RIPRODUZIONE DELLA CASSETTA RIPRODUZIONE DELLA CASSETTA 1. Aprire lo sportello della cassetta ed inserire un nastro (vedi fig. 2). 2. Premere leggermente lo sportello per chiuderlo. 3. Per iniziare la riproduzione, premere 1. 4. Regolare il volume con VOLUME. • Per ascolto mono personale, inserire le cuffie da 3,5 mm (preferibilmente del tipo 16 ohm) nella presa p.
Page 32
REGISTRAZIONE PROTEZIONE DEL NASTRO DA CANCELLAZIONE ACCIDENTALE (vedi fig. 3) Per proteggere un particolare nastro dalla cancellazione accidentale, rompere semplicemente la linguetta di sinistra. La registrazione su questo lato non sarà più possibile. Per abilitare nuovamente la registrazione su di esso, coprire le linguette con un pezzo di nastro adesivo.
REGISTRAZIONE • Per monitorare la registrazione, collegare le cuffie a p. 4. Per iniziare la registrazione, premere REC 0. • L'indicatore REC si accende. • Si può anche iniziare a registrare immediatamente durante la riproduzione. Premere REC 0. 5. Per brevi interruzioni, regolare PAUSE ;. Per disattivare pause, riportare indietro l'interruttore.
Page 34
Il numero del modello si trova sul retro dell'apparecchio ed il numero di produzione nello scomparto delle batterie. Ronzio quando si usa l'adattatore di rete – L'adattatore usato non è adatto • Usare un Philips SBC6650 o altri adattatori standard regolati CC 3V Scarso suono/ suono solo da un canale –...
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE INDICADOR DE CORRENTE Quer o aparelho esteja a ser alimentado por pilhas ou através do adaptador de corrente, durante a reprodução e a gravação o indicador de corrente acenderá. • O indicador de corrente apaga-se quando o aparelho é desligado.
REPRODUÇÃO DE CASSETES REPRODUÇÃO DE CASSETES 1. Abra o compartimento da cassete e introduza uma cassete (vide fig. 2). 2. Pressione ligeiramente a tampa para fechar o compartimento. 3. Para iniciar a reprodução, pressione 1. 4. Regule o som utilizando o comando VOLUME. •...
Page 37
GRAVAÇÃO PROTEGER AS CASSETES DE APAGAMENTO ACIDENTAL (vide fig. 3) Para proteger uma cassete, parta simplesmente a patilha do lado esquerdo. Deixa de ser possível gravar neste lado da fita. Se , no entanto, desejar gravar neste lado ou numa cassete que tenha as patilhas partidas, tape as patilhas com fita adesiva.
GRAVAÇÃO • Para monitorizar a gravação, ligue auscultadores à tomada p. 4. Para iniciar a gravação, pressione REC 0. • O indicador REC acende. • Pode também iniciar imediatamente a gravação no decorrer da reprodução. Pressione REC 0. 5. Para interrupções breves, utilize PAUSE ;. Para desactivar a pausa, volte a fazer deslizar o interruptor para a posição inicial.
Ouve-se um zumbido quando o adaptador de corrente é utilizado – O adaptador que está a ser utilizado não é adequado • Utilize um adaptador Philips SBC6650 ou outro adaptador CC 3V normalizado Som de má qualidade /som proveniente de apenas um canal –...
Page 40
STRØMFORSYNING STRØMINDIKATOR Hvad enten apparatet drives af batterier eller en lysnetadapter, under afspilning eller indspilning, lyser strømindikatoren • Strømindikatoren går ud, når der slukkes for apparatet. • Hvis batterierne er ved at være opbrugte, lyser strømindikatoren kun svagt, og det vil være nødvendigt at sætte nye batterier i.
AFSPILNING AF KASSETTEBÅND AFSPILNING AF KASSETTEBÅND 1. Åbn kassetteholderen og sæt et kassettebånd i (se fig. 2). 2. Tryk let på holderen for at lukke den. 3. Afspilningen startes ved at trykke på 1. 4. Indstil lyden med VOLUME. • Til uforstyrret lytning (ikke stereo) sættes 3,5 mm hovedtelefonstikket (helst type 16 ohm) i p bøsningen.
Page 42
INDSPILNING BESKYTTELSE AF BÅND MOD UTILSIGTET SLETNING (se fig. 3) Hvis man ønsker at beskytte et bestemt kassettebånd, skal man blot brække venstre tap af. Nu kan der ikke længere indspilles på denne side af båndet. Hvis man imidlertid ønsker at indspille på...
INDSPILNING • Indspilningen kontrolleres ved at sætte hovedtelefonstikket i p. 4. Indspilningen startes ved at trykke på REC 0. • REC indikatoren lyser. • Man kan også begynde at indspille omgående under afspilning. Tryk på REC 0. 5. Indspilningen afbrydes et øjeblik ved at trykke på PAUSE ;. Pause deaktiveres ved at skyde knappen tilbage igen.
Page 44
Modelnummeret findes på bagsiden af apparatet og produktionsnummeret findes i batterirummet. Brum ved anvendelse af lysnetadapter – Den anvendte adapter er ikke egnet • Brug en Philips SBC6650 eller andre standard regulerede DC 3V adaptere Dårlig lydkvalitet/kun lyd fra én kanal –...
Page 45
STRÖMMATNING STRÖMINDIKATOR Både när apparaten används med batterier och med nätadapter lyser strömindikatorn inspelning. • Strömindikatorn slocknar när apparaten stängs av. • Om batterierna börjar ta slut lyser strömindikatorn bara helt svagt, och batterierna måste då bytas. Batterier (medföljer ej) 1.
Page 46
KASSETTSPELNING KASSETTSPELNING 1. Öppna kassettluckan och lägg i ett band(se fig. 2). 2. Tryck lätt på luckan för att stänga den. 3. För att starta uppspelningen trycker du på 1. 4. Ställ in ljudet med VOLUME. • Om du inte vill störa andra och lyssna i mono kan du sätta i 3,5 mm hörlurar (helst av typ 16 ohm) i p-uttaget.
Page 47
INSPELNING ÖVERSPELNINGSSKYDD (se fig. 3) För att skydda ett band från överspelning bryter du bort den vänstra tungan. Då går det inte längre att spela in på den sidan. För att kunna spela över den sidan vid ett senare tillfälle, måste du sätta över hålet med en bit tejp. VOICE ACT (ACTivation)- röstaktivering VOICE ACT är ett system som känner av ljudnivån och spelar in bara när ljudet vid mikrofonen kommer upp till en bestämd...
Page 48
INSPELNING 4. För att starta inspelningen trycker du på REC 0. • Då lyser REC-indikatorn. • Du kan också starta inspelning omedelbart från pågående uppspelning. Tryck på REC 0. 5. För korta avbrott använder du PAUSE ;. För att återuppta inspelningen ställer du tillbaka pausknappen.
Page 49
Modellnumret står på baksidan av apparaten och produktionsnumret i batterifacket. Brus när nätadaptern används – Den använda adaptern är olämplig • Använd en Philips SBC6650 eller annan 3V-adapter som uppfyller standarderna Dåligt ljud/ljud från bara en kanal – Hörlurskontakten sitter inte i ordentligt •...
Page 50
VIRTALÄHDE VIRRAN MERKKIVALO Riippumatta siitä, toimiiko laite toiston tai nauhoituksen aikana paristoilla vai muuntimen välittämällä virralla, virran merkkivalo syttyy. • Virran merkkivalo sammuu laitteen virta katkaistaessa. • Jos pariston teho on vähissä, virran merkkivalo palaa heikosti ja tällöin paristot on vaihdettava uusiin. Paristot (ei laitteen mukana) 1.
Page 51
KASETIN TOISTO KASETIN TOISTO 1. Avaa kasettiluukku ja aseta kasetti paikalleen (ks. kuvaa 2). 2. Paina luukkua kevyesti sen sulkemiseksi. 3. Käynnistä toisto painamalla 1. 4. Säädä ääni säätimen VOLUME avulla. • Kun haluat kuunnella kuulokkeita käyttämällä, liitä 3,5 mm kuulokkeet (mieluummin tyyppiä...
Page 52
NAUHOITUS NAUHOJEN SUOJAUS TAHATONTA YLIPYYHKIMISTÄ VASTAAN (ks. kuvaa 3) Jos haluat suojata tietyn kasetin, murra sen vasemmanpuolinen suojus. Nauhoitus ei ole enää mahdollista tälle puolelle. Jos haluat sittemmin kuitenkin nauhoittaa tälle puolelle tai sellaiselle kasetille, jonka suojukset on murrettu, peitä aukot teippipalasella. VOICE ACT (ACTivation)- äänen aktivointi VOICE ACT on äänitason anturijärjestelmä, joka sallii nauhoittamisen vain kun mikrofoni vastaanottaa äänen ennalta...
Page 53
NAUHOITUS • Voit valvoa nauhoitusta liittämällä kuulokkeet liittimeen p. 4. Nauhoituksen käynnistämiseksi paina REC 0. • REC –merkkivalo syttyy. • Voit myös käynnistää nauhoituksen välittömästi toiston aikana. Paina REC 0. 5. Lyhyet keskeytykset saadaan painamalla PAUSE ;. Tauon päättämiseksi työnnä liukutyönnin takaisin. 6.
Page 54
Mallin numero löytyy laitteen takaosasta ja tuotantonumero paristolokerosta. Surinaa virtaverkon adapteria käytettäessä – Käytössä oleva adapteri on sopimaton • Käytä Philips SBC6650 -adapteria tai muita käyttöön sopivia DC 3V -adaptereita Heikko ääni/ääni tulee vain yhdeltä kanavalta – Kuulokkeiden kosketinta ei ole asennettu kunnolla •...