Silvercrest KH 205 Operating Instructions Manual
Silvercrest KH 205 Operating Instructions Manual

Silvercrest KH 205 Operating Instructions Manual

Wireless doorbell
Hide thumbs Also See for KH 205:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WIRELESS DOORBELL
3C
KH 205
Wireless Doorbell
Operating instructions
Radiostyret dørklokke
Betjeningsvejledning
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH205-06/09-V3

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest KH 205

  • Page 1 WIRELESS DOORBELL KH 205 Wireless Doorbell Operating instructions Radiostyret dørklokke Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH205-06/09-V3...
  • Page 2 KH 205...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX PAGE Intended Use Items supplied Technical data Safety instructions The appliance parts Taking the appliance into use Maintenance Cleaning and Care Disposal CE Conformity Importer Warranty and Service Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
  • Page 4: Intended Use

    Intended Use This appliance serves as a radio doorbell system for wireless visitor signalisation and thus makes possible the operation of a door bell without wiring. The appliance is intended for domestic use only, not for commercial or industrial applications. No warranty is provided for damages resulting from improper use of the appliance! Items supplied...
  • Page 5: Technical Data

    Technical data Power supply Receiver: 2 x 1.5V Type "AA/Mignon/LR6" Sender: 1 x 12V Type 23A Transmission frequency: 433 MHz Range: 100 mtrs (Free-space range) Ring-tone volume: min. 73dB(A) in 1 m (on max. setting) Safety instructions • Do not permit children to handle electrical appliances without supervision, as they cannot correctly assess the possible dangers of injury.
  • Page 6 • Keep batteries well away from children. Children can put bat- teries into their mouths and swallow them. If a battery is swal- lowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY. • For the handling of batteries please observe the following: Risk of explosion! •...
  • Page 7: The Appliance Parts

    The appliance parts Receiver (Fig. A) q Signal indicator w Synchronisation button, Receiver e Button for melody selection r Speaker t Stand y Volume regulator u Signal type switch (optical/acoustic) i Battery compartment - receiver o Loop for suspension of the receiver a Battery compartment cover - receiver Sender (Fig.
  • Page 8: Taking The Appliance Into Use

    Taking the appliance into use Take the appliance out of the carton and remove all packaging materials. Inserting the batteries in the receiver Open the battery compartment i on the rear of the appliance. Insert 2 x 1.5V batteries of the type "AA/Mignon/LR6" as per the insertion markings shown in the battery com- partment i.
  • Page 9 Take note that, after changing the batteries, the appliance MUST be synchronised once again. Selecting the signal type The receiver can indicate the reception of a door-ring signal either optically, acoustically or optically and acoustically. To select, bring the signal type switch u into the desired position: - only acoustic ring indications, the selected melody sounds, - only optical ring indications, the signal indicator blinks,...
  • Page 10 Synchronising the sender and receiver The sender and receiver in this doorbell system can commu- nicate with each other over a number of different frequen- cies. Therefore, several doorbell systems can be operated within the appliance range without them disturbing each other.
  • Page 11 Installing the appliance Select a suitable positioning for the sender, close to your outer door. Using the assembly plate j of the sender, mark the posi- tions required for the two boreholes (spacing approx. 68 mm) and then bore the holes for the enclosed wall- plugs (S6).
  • Page 12: Maintenance

    Maintenance Important! NEVER open any parts of the doorbell system! Arrange for the appliance to be repaired by specialists only. The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services.
  • Page 13: Disposal

    Disposal Do not, under any circumstances, dispose of the appliance in your household refuse. This appliance is subject to the provisions of European Guidelines 2002/96/EC. Sender and receiver units • Arrange for the product, or parts of it, to be disposed of by a professional disposal company or by your communal waste facility.
  • Page 14: Ce Conformity

    CE Conformity This appliance conforms with the fundamental requirements and other relevant regulations of the R&TTE Directive 1999/5/EC. A complete copy of the original conformity declaration is available from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 12 -...
  • Page 15: Warranty And Service

    Warranty and Service You receive a 3-year warranty for this device as of the pur- chase date. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart- ment.
  • Page 16 - 14 -...
  • Page 17 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Medfølger ved køb Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Apparatets dele Opstart af apparatet Vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse Bortskaffelse CE-konformitet Importør Garanti og service Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger dørklokken første gang, og gem vejledningen til senere brug. Hvis du giver apparatet videre til andre, skal vejledningen også...
  • Page 18: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Bestemmelsesmæssig anvendelse Dette produkt er et dørklokkesystem, som trådløst giver signal om besøg, så det ikke længere er nødvendigt at bruge en dørklokke med ledning. Apparatet er beregnet til private husholdninger og ikke til erhvervsmæssigt eller industrielt brug. For skader, der opstår som resultat af ikke-bestemmelses- mæssig brug af apparatet, påtager vi os ingen garanti! Medfølger ved køb 1 modtager...
  • Page 19: Tekniske Data

    Tekniske data Spændingsforsyning Modtager: 2 x 1,5 V type "AA/Mignon/LR6" Sender: 1 x 12 V, type 23A Sendefrekvens: 433 MHz Rækkevidde: 100 m (rækkevidde med frit udsyn) Lydstyrke for ringetonen: min. 73dB(A) på 1 m (ved maks. indstilling) Sikkerhedsanvisninger • Lad ikke børn anvende elektriske apparater uden opsyn –...
  • Page 20 • Batterierne skal holdes på afstand af børn. Børn kan putte batterierne i munden og sluge dem. Hvis et batteri sluges, skal der omgående søges lægehjælp. • Overhold følgende ved omgang med batterier: Eksplosionsfare! • Smid ikke batterierne ind i ild. •...
  • Page 21: Apparatets Dele

    Apparatets dele Modtager (fig. A) q Signalvisning w Synkroniseringsknap modtager e Knap til valg af tone r Højttaler t Ståfod y Lydstyrkeindstilling u Signaltype-omskifter (optisk/akustisk) i Batterirum modtager o Øje til ophængning af modtageren a Batteriafdækning modtager Sender (fig. B) s Ringeknap d Navneskilt f Visning for bekræftelse af signal...
  • Page 22: Opstart Af Apparatet

    Opstart af apparatet Tag apparatet ud af emballagen, og fjern alle emballagedele. Indsætning af batterierne i modtageren Åbn batterirummet i på bagsiden af modtageren. Læg 2 x 1,5V batterier af typen "AA/Mignon/LR6” i batterirummet i som angivet i batterirummet . Sæt batterirummets låg a på...
  • Page 23 Indstilling af signaltype Modtageren kan enten vise modtagelsen af et dørklokkesignal optisk, akustisk eller optisk og akustisk. Anbring signaltype- omskifteren u på den ønskede position: - kun akustisk dørklokkevisning, den valgte tone lyder, - kun optisk dørklokkevisning, signalvisningen blinker, - optisk og akustisk dørklokkevisning. Indstilling af signallydstyrke For at vælge den ønskede ringestyrke anbringes lydstyrke- indstillingen y på...
  • Page 24 Synkronisering af sender og modtager Dette dørklokkesystems sender og modtager kan kommuni- kere med hinanden via mange forskellige frekvenser. Derfor kan flere dørklokkesystemer anvendes inden for apparatets rækkevidde, uden at de forstyrrer hinanden. En forudsætninger herfor er dog, at systemets sender og modtager arbejder på...
  • Page 25 Opsætning af apparaterne Vælg en egnet plads til senderen i nærheden af yderdøren. Markér positionerne for de 2 borehuller (afstand ca. 68 mm) ved hjælp af monteringspladen j til senderen, og bor hullerne til de vedlagte dyvler (S6). Skru monteringspladen j på væggen. Skub plastafdækningen over navneskiltet d forsigtigt til siden, og tag den af.
  • Page 26: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Obs! Åbn aldrig nogle af dørklokke-systemets dele! Få altid reparationer udført af en reparatør. Apparatet er vedligeholdelsesfrit. Brugeren skal ikke udføre nogen arbejder på eller i produktet. Henvend dig til service ved fejlfunktioner eller synlige skader. Tag batterierne ud, hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid.
  • Page 27: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Smid aldrig dørklokken ud sammen med det nor- male husholdningsaffald. Dette produkt er under- kastet det europæiske direktiv 2002/96/EC. Sende-/modtagerenhed • Bortskaf produktet eller dele deraf på et godkendt affaldsdepot eller den kommunale genbrugsplads. • Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
  • Page 28: Ce-Konformitet

    CE-konformitet Dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæg- gende krav og andre relevante forskrifter R&TTE-direktiv 1999/5/EC. Den fuldstændige originale overensstemmel- seserklæring kan fås hos importøren. Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 26 -...
  • Page 29: Garanti Og Service

    Garanti og service På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst din serviceafdeling telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Kun på denne måde garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis.
  • Page 30 - 28 -...

Table of Contents