Download Print this page

Sony MDR-XB950AP Operating Instructions

Stereo headphones

Advertisement

Quick Links

Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
4-536-882-21(2)
MDR-XB950AP
English
Stereo headphones
Compatible products
Microphone
Type: Electret condenser / Directivity: Omni
Use this unit with smartphones.
directional / Open circuit voltage level: –40 dB
Notes
(0 dB = 1 V/Pa) / Effective frequency range: 20 Hz
ˎ If you connect to an unsupported smartphone,
ˎ
– 20,000 Hz
the microphone of this unit may not function, or
* IEC = International Electrotechnical Commission
the volume level may be low.
ˎ This unit is not guaranteed to operate digital
ˎ
Design and specifications are subject to change
music players.
without notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in
Using the Multi-function button*
the U.S. and other countries.
Press once to answer the call, press again to end;
Xperia
TM
is a trademark of Sony Mobile
press to play/pause a track.
Communications AB.
Available operations for iPhone
Android
TM
and Google Play
TM
are trademarks or
Plays/pauses a track of the connected iPhone
registered trademarks of Google, Inc.
product with a single press. Skips to the next track
with a double press. Skips to the previous track
Precautions
with a triple press. Starts the "VoiceOver**" feature
with a long press (if available).
High volume may affect your
Hold down for about two seconds to reject an
hearing. For traffic safety, do not
incoming call. When you let go, two low beeps
use while driving or cycling.
confirm the call was rejected.
* The button function may vary depending on the
smartphone.
ˎ Because the headphones are of a high density
ˎ
** Availability of the "VoiceOver" feature depends
enclosure, forcing them against your ears may
on iPhone and its software version.
result in eardrum damage. Avoid using the
headphones where they are liable to be struck
Specifications
by people or other objects, such as a ball, etc.
Headphones
Pressing the headphones against your ears may
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 40 mm,
produce a diaphragm click sound. This is not a
dome type (OFC Voice Coil) / Power handling
malfunction.
capacity: 1,000 mW (IEC*) / Impedance: 40 Ω at
Optional replacement earpads can be ordered
1 kHz / Sensitivity: 106 dB/mW / Frequency
from your nearest Sony dealer.
response: 3 Hz – 28,000 Hz / Cable: Approx. 1.2 m,
Litz wire, Y-type / Plug: L-shaped gold-plated
four-conductor mini plug / Mass: Approx. 245 g
The validity of the CE marking is restricted to only
without cable
those countries where it is legally enforced, mainly
in the countries EEA (European Economic Area).
Français
Casque d'écoute stéréo
Produits compatibles
Micro
Type : Condensateur à électret / Directivité :
Utilisez cet appareil avec des smartphones.
omnidirectionnel / Niveau de tension en circuit
Remarques
ouvert : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de
ˎ Si vous effectuez le branchement à un
ˎ
fréquences efficace : 20 Hz – 20 000 Hz
smartphone non pris en charge, il est possible
* CEI = Commission Electrotechnique
que le micro de cet appareil ne fonctionne pas
Internationale
ou que le niveau du volume soit faible.
ˎ Il n'est pas garanti que cet appareil puisse
ˎ
La conception et les spécifications sont sujettes à
commander des lecteurs audio numériques.
modification sans préavis.
iPhone est une marque d'Apple Inc., déposée aux
Utilisation de la touche multifonctions*
États-Unis et dans d'autres pays.
Appuyez une fois pour répondre à l'appel, appuyez
Xperia
TM
est une marque de Sony Mobile
de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour
Communications AB.
commander la lecture/pause d'une plage.
Android
TM
et Google Play
TM
sont des marques ou
Opérations disponibles pour l'iPhone
des marques déposées de Google, Inc.
Appuyez une fois pour commander la lecture/
pause d'une plage de l'iPhone connecté. Appuyez
Précautions
deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez
trois fois pour revenir à la plage précédente.
Vous risquez de subir des lésions
Appuyez longuement pour activer la fonction
auditives si vous utilisez cet
« VoiceOver** » (si disponible).
appareil à un volume trop élevé.
Maintenez enfoncé pendant deux secondes
Pour des raisons de sécurité, ne
environ pour refuser un appel entrant. Quand vous
l'utilisez pas en voiture ou à vélo.
relâchez, deux bips de faible intensité confirment
ˎ Comme le casque est fabriqué dans un matériau
ˎ
que l'appel a été refusé.
haute densité, ne l'enfoncez pas exagérément
* La fonction de cette touche peut varier selon le
dans les oreilles, car vous risqueriez de vous
smartphone.
blesser les tympans. Evitez d'utiliser le casque
** La disponibilité de la fonction « VoiceOver »
s'il risque d'être heurté par des personnes ou
dépend de l'iPhone et de la version de son
des objets, une balle par exemple.
logiciel.
Si vous appuyez le casque contre l'oreille, vous
risquez d'entendre le déclic du diaphragme. Il ne
Spécifications
s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Casque
Des oreillettes de rechange en option peuvent
Type : fermé, dynamique / Transducteur : 40 mm,
être commandées auprès de votre revendeur
type à dôme (bobine acoustique OFC) / Puissance
Sony le plus proche.
admissible : 1 000 mW (CEI*) / Impédance : 40 Ω
à 1 kHz / Sensibilité : 106 dB/mW / Réponse en
fréquence : 3 Hz - 28 000 Hz / Câble : environ
La validité du marquage CE est limitée uniquement
1,2 m, fil Litz, type en Y / Fiche : mini-fiche en L
aux pays dans lesquels il fait force de loi,
plaquée or à quatre conducteurs / Masse : environ
c'est-à-dire principalement dans les pays de I'EEE
245 g sans câble
(Espace Économique Européen).
How to use
Utilisation
ˎˎMulti-function button
ˎˎTouche multifonctions
ˎMicrophone
ˎMicro
ˎIf you install the Smart Key
ˎSi vous installez l'application
app* from Google Play
TM
Smart Key* à partir de la
store, the track and volume
, le
boutique Google Play
TM
adjustment on your
réglage de la plage et du
smartphone will be enabled
volume de votre
with multi-function button.
smartphone sera activé à
*
Smart Key is an application for
l'aide de la touche
Xperia
, Android
OS 4.0
multifonctions.
TM
TM
and above. The app may not
*
Smart Key est une
be available in some
application destinée à
countries and/or regions, and
Xperia
, Android
OS
TM
TM
may not be used with
version 4.0 et supérieure.
unsupported smartphone
Cette application risque de
models.
ne pas être disponible dans
certains pays et/ou certaines
régions, et il se peut qu'elle
ne fonctionne pas avec des
modèles de smartphone non
pris en charge.
Deutsch
Stereokopfhörer
Kompatible Produkte
Mikrofon
Typ: Elektret-Kondensatormikrofon /
Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones.
Richtcharakteristik: Kugel /
Hinweise
Leerlaufspannungspegel: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
ˎ Wenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht
ˎ
Effektiver Frequenzbereich: 20 Hz – 20.000 Hz
unterstützt wird, funktioniert das Mikrofon dieses
* IEC = Internationale Elektrotechnische
Produkts unter Umständen nicht oder die
Kommission
Lautstärke ist sehr leise.
ˎ Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen
ˎ
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
Musikplayern kann nicht gewährleistet werden.
dienen, bleiben vorbehalten.
iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein
Verwenden der Multifunktionstaste*
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf
Xperia
TM
ist ein Markenzeichen von Sony Mobile
entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu
Communications AB.
beenden. Drücken Sie die Taste, um einen Titel
Android
TM
und Google Play
TM
sind Markenzeichen
wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten.
oder eingetragene Markenzeichen von Google, Inc.
Verfügbare iPhone-Funktionen
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel
Sicherheitsmaßnahmen
auf dem angeschlossenen iPhone bzw. hält ihn an.
Bei einem doppelten Tastendruck wird zum
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen
Gehörschäden führen. Verwenden
Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt.
Sie Kopfhörer aus Gründen der
Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren
„VoiceOver**" gestartet (falls verfügbar).
von Kraftfahrzeugen oder beim
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang
Fahrradfahren.
gedrückt, um einen eingehenden Anruf
ˎ Da die Kopfhörer über eine besonders starke
ˎ
abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit
Abschirmung verfügen, dürfen Sie diese nicht
zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf
stark gegen die Ohren drücken, da sonst das
abgelehnt wurde.
Trommelfell Schaden nehmen kann. Verwenden
* Die Tastenfunktion variiert möglicherweise je
Sie die Kopfhörer nicht an Orten, an denen sie
nach Smartphone.
von anderen Personen oder Gegenständen, wie
** Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver" ist
etwa einem Ball, getroffen werden können.
vom iPhone und dessen Software-Version
Wenn Sie die Kopfhörer gegen Ihre Ohren
abhängig.
drücken, kann es zu einem Membran-Klicken
kommen. Es handelt sich hierbei nicht um eine
Technische Daten
Fehlfunktion.
Kopfhörer
Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem
Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit:
Sony-Händler bestellen.
40 mm, Kalotte (OFC-Schwingspule) /
Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 40 Ω
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 106 dB/mW /
ausschließlich auf die Länder, in denen es
Frequenzgang: 3 Hz – 28.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m,
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
Litze, Y-förmig / Stecker: Vergoldeter Vierleiter-
(Europäischer Wirtschaftsraum).
Ministecker in L-Form / Masse: ca. 245 g (ohne
Kabel)
Español
Auriculares estéreo
Productos compatibles
Micrófono
Tipo: condensador de electreto / Directividad:
Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.
omnidireccional / Nivel de tensión del circuito
Notas
abierto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de
ˎ Si conecta un teléfono inteligente no compatible,
ˎ
frecuencias efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz
es posible que el micrófono de esta unidad no
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
funcione o que el nivel del volumen sea bajo.
ˎ No se garantiza el funcionamiento de esta unidad
ˎ
El diseño y las especificaciones están sujetos a
con reproductores de música digital.
cambios sin previo aviso.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,
Utilización del botón multifunción*
registrada en los EE. UU. y en otros países.
Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a
Xperia
TM
es una marca comercial de Sony Mobile
pulsar para finalizar. Pulse para reproducir una pista
Communications AB.
o ponerla en pausa.
Android
TM
y Google Play
TM
son marcas comerciales o
Operaciones disponibles para iPhone
marcas comerciales registradas de Google, Inc.
Pulse una vez para reproducir o pausar una pista
del producto iPhone conectado. Pulse dos veces
Precauciones
para saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para
saltar a la pista anterior. Se inicia la función
Si utiliza los auriculares a un
"VoiceOver**" si se mantiene pulsado un momento
volumen alto, puede dañar sus
(si se encuentra disponible).
oídos. Por razones de seguridad
Mantenga pulsado durante unos dos segundos
viaria, no los utilice mientras
para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos
conduzca o vaya en bicicleta.
pitidos bajos confirman que la llamada se ha
ˎ Puesto que los auriculares son de un material de
ˎ
rechazado.
una gran densidad, forzarlos contra las oídos
* La función del botón puede variar según el tipo
podría ocasionar daños en el tímpano. Evite
de teléfono inteligente.
utilizar los auriculares en lugares en los que
** La disponibilidad de la función "VoiceOver"
pudieran recibir golpes por parte de personas u
depende del iPhone y la versión del software.
otros objetos, como, por ejemplo, una pelota, etc.
Presionar los auriculares contra los oídos podría
Especificaciones
ocasionar un sonido seco del diafragma. No se
Auriculares
trata de un fallo de funcionamiento.
Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular:
40 mm, tipo cúpula (bobina de voz OFC) /
Los recambios opcionales para las almohadillas
Capacidad de potencia: 1.000 mW (IEC*) /
para el oído se pueden encargar en su
Impedancia: 40 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 106 dB/
distribuidor de Sony más cercano.
mW / Respuesta en frecuencia: 3 Hz – 28.000 Hz /
Cable: aprox. 1,2 m, hilo Litz, tipo Y / Clavija:
La validez de la marca CE se limita únicamente a
miniclavija de cuatro conductores dorada en forma
aquellos países en los que la legislación la impone,
de L / Masa: aprox. 245 g sin el cable
especialmente los países de la EEE (Espacio
Económico Europeo).
Gebrauch
Utilización
Modalità d'uso
ˎˎMultifunktionstaste
ˎˎBotón multifunción
ˎˎPulsante multifunzione
ˎMikrofon
ˎMicrófono
ˎWenn Sie die App Smart
ˎSi instala la app Smart Key*
ˎSe viene installata l'app*
Key* vom Google
desde la tienda Google
-Store installieren,
, podrá activar el
Play
TM
Play
TM
können Sie die
ajuste de pistas y volumen
Multifunktionstaste zur
en el smartphone a través
Titel- und
del botón multifunción.
Lautstärkeeinstellung am
*
Smart Key es una aplicación
Smartphone verwenden.
para teléfonos Xperia
con
*
TM
*
Smart Key ist eine
Android
OS 4.0 o una
TM
Anwendung für Xperia
,
versión superior. Es posible
TM
Android
OS 4.0 und
que la app no esté
TM
darüber. Die App ist in
disponible en algunos
einigen Ländern und/oder
países o regiones y que no
Regionen möglicherweise
pueda utilizarse con
nicht verfügbar und kann
modelos de teléfono
mit nicht unterstützten
inteligente no compatibles.
Smartphone-Modellen nicht
verwendet werden.
Italiano
Cuffie stereo
Prodotti compatibili
Microfono
Tipo: con condensatore a elettrete / Direttività:
Utilizzare questa unità con smartphone.
onnidirettivo / Livello di tensione a circuito
Note
aperto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di
ˎ Se collegato ad uno smartphone non supportato,
ˎ
frequenza effettiva: 20 Hz – 20.000 Hz
il microfono di questa unità potrebbe non essere
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare
basso.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
ˎ Questa unità non è garantita per il
ˎ
a modifiche senza preavviso.
funzionamento con lettori musicali digitali.
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Utilizzare il pulsante multifunzione*
Xperia
TM
Premere una volta per rispondere alla chiamata,
Communications AB.
premere di nuovo il tasto per riagganciare, premere
Android
per riprodurre/interrompere un brano.
marchi registrati di Google, Inc.
Operazioni disponibili per iPhone
Consente, con un'unica pressione, di riprodurre/
Precauzioni
interrompere un brano del prodotto iPhone
collegato. Consente, con una doppia pressione, di
saltare al brano successivo. Consente, con una tripla
pressione, di saltare al brano precedente. Consente,
con una pressione prolungata, di avviare la funzione
"VoiceOver**", se disponibile.
Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare
ˎ Poiché le cuffie presentano un rivestimento ad
ˎ
una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il
alta densità, evitare di spingerle troppo all'interno
pulsante, un doppio segnale acustico a basso
delle orecchie in quanto potrebbero verificarsi
volume conferma che la chiamata è stata rifiutata.
lesioni al timpano. Evitare di utilizzare le cuffie
* La funzione del pulsante potrebbe variare in
quando vi è la possibilità che vengano colpite da
base allo smartphone.
persone o altri oggetti, come una palla, ecc.
** La disponibilità della funzione "VoiceOver"
Premendo le cuffie contro le orecchie, potrebbe
dipende dall'iPhone e dalla relativa versione del
prodursi un suono simile a un clic di diaframma.
software.
Non si tratta di un problema di funzionamento.
Caratteristiche tecniche
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie
opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.
Cuffie
Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota: 40 mm, tipo
a cupola (Voice Coil OFC) / Capacità di potenza:
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli
1.000 mW (IEC*) / Impedenza: 40 Ω a 1 kHz /
paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai
Sensibilità: 106 dB/mW / Risposta in frequenza:
paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
3 Hz – 28.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m, filo Litz, tipo a
Y / Spina: minispina a forma di L placcata in oro a
quattro poli / Massa: circa 245 g (senza cavo)
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Compatibele producten
Microfoon
Type: elektreetcondensator / Directiviteit:
U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone.
omnidirectioneel / Voltageniveau open circuit:
Opmerkingen
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effectief frequentiebereik:
ˎ Als u dit apparaat aansluit op een niet
ˎ
20 Hz – 20.000 Hz
ondersteunde smartphone, is het mogelijk dat de
* IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
microfoon van dit apparaat niet werkt of dat het
volumeniveau laag is.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
ˎ Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale
ˎ
kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande
muziekspelers.
kennisgeving.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.,
De multifunctionele knop gebruiken*
geregistreerd in de Verenigde Staten en andere
Druk één keer op deze knop om een oproep te
landen.
beantwoorden, en nogmaals om deze te
Xperia
TM
beëindigen; druk één keer op deze knop om een
Communications AB.
nummer af te spelen/te onderbreken.
Android
Mogelijke bedieningshandelingen voor
gedeponeerde handelsmerken van Google, Inc.
iPhone
Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een
Voorzorgsmaatregelen
nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/
gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop
drukt, schakelt u naar het volgende nummer.
Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u
terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze
knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie
"VoiceOver**" gestart (indien beschikbaar).
ˎ Omdat de hoofdtelefoon erg nauw aansluit, kunt
ˎ
Houd deze knop ongeveer twee seconden
u uw trommelvliezen beschadigen als u de
ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren.
hoofdtelefoon forceert tegen uw oor. Vermijd het
Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage
gebruik van de hoofdtelefoon op plaatsen waar u
pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd
het risico loopt om te worden geraakt door
genegeerd.
mensen of bepaalde voorwerpen, zoals een bal
* Afhankelijk van de smartphone kan de functie
enz.
van de knop variëren.
Als u de hoofdtelefoon tegen uw oor drukt, kunt
** Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver"
u een klik horen van het membraan. Dit duidt niet
hangt af van de iPhone en de softwareversie.
op een storing.
Technische gegevens
Optionele vervangende oorkussentjes kunnen
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde
Hoofdtelefoon
Sony-handelaar.
Type: gesloten, dynamisch / Driver: 40 mm,
koepeltype (OFC-spraakspoel) /
Vermogenscapaciteit: 1.000 mW (IEC*) /
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze
Impedantie: 40 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid:
wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in
106 dB/mW / Frequentiebereik: 3 Hz – 28.000 Hz /
landen die deel uitmaken van de EER (Europese
Kabel: ong. 1,2 m, Litz-kabel, Y-vormig / Stekker:
Economische Ruimte).
L-vormige vergulde ministekker met vier geleiders /
Massa: ong. 245 g (zonder kabel)
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sonymobile.extras.liveware.
extension.smartkey
Hoe te gebruiken
Como utilizar
ˎˎMultifunctionele knop
ˎˎBotão Multifunções
ˎMicrofono
ˎMicrofoon
ˎMicrofone
ˎAls u de app Smart Key*
ˎSe instalar a aplicação Smart
Smart Key da Google Play
TM
installeert via de Google
Key* a partir da Google
store, sarà possibile
-winkel, zal het
Play
TM
Play
selezionare il brano e
bedienen van de tracks en
volume e faixa do
regolare il volume sul
het volume op uw
smartphone será activado
proprio smartphone grazie
smartphone mogelijk zijn
com o botão multifunções.
al pulsante multifunzione.
via de multifunctionele
*
Smart Key é uma aplicação
Smart Key è un'applicazione
knop.
para Xperia
dedicata a Xperia
,
*
Smart Key is een toepassing
4.0 e versões superiores. A
TM
Android
e OS 4.0 e
voor Xperia
, Android
OS
aplicação poderá não estar
TM
TM
TM
versioni successive.
4.0 en hoger. De app is in
disponível em alguns países
L'applicazione potrebbe non
bepaalde landen en/of
e/ou regiões e não poderá
essere disponibile in alcuni
regio's mogelijk niet
ser utilizada com modelos
paesi e/o regioni e alcuni
beschikbaar en mag niet
de smartphone não
modelli di smartphone non
worden gebruikt met
suportados.
supportati potrebbero non
niet-ondersteunde
consentirne il
smartphonemodellen.
funzionamento.
Português
Auscultadores estéreo
Produtos compatíveis
Utilize esta unidade com smartphones.
Notas
ˎ Se ligar a um smartphone não suportado, o
ˎ
microfone desta unidade poderá não funcionar
ou o nível do volume poderá ser demasiado
baixo.
ˎ Não é garantido que esta unidade funcione com
ˎ
leitores de música digitais.
Utilizar o botão Multifunções*
è un marchio di fabbrica di Sony Mobile
Prima uma vez para atender a chamada, prima
outra vez para terminar; prima para reproduzir/
TM
e Google Play
TM
sono marchi di fabbrica o
pausar uma faixa.
Operações disponíveis para iPhone
Reproduz/efectua uma pausa na faixa do produto
iPhone ligado quando prime uma só vez. Salta para
L'ascolto ad alto volume può avere
a faixa seguinte quando carrega uma segunda vez.
ripercussioni sull'udito. Per motivi di
Salta para a faixa anterior quando carrega uma
sicurezza stradale, non utilizzare
terceira vez. Inicia a função "VoiceOver**" quando
durante la guida o in bicicletta.
prime durante um período longo (se disponível).
Mantenha pressionado durante cerca de dois
segundos para rejeitar uma chamada. Quando
soltar, dois sinais sonoros de baixo volume
confirmam que a chamada foi rejeitada.
* A função do botão poderá variar consoante o
smartphone.
** A disponibilidade da função "VoiceOver"
depende do iPhone e da sua versão de software.
Especificações
Auscultadores
Tipo: fechado, dinâmico / Unidade acionadora:
40 mm, tipo campânula (OFC Voice Coil) /
Capacidade de admissão de potência: 1.000 mW
(IEC*) / Impedância: 40 Ω a 1 kHz / Sensibilidade:
106 dB/mW / Resposta em frequência: 3 Hz
– 28.000 Hz / Cabo: aprox. 1,2 m, fio Litz, tipo Y /
Ficha: minificha de quatro condutores dourada em
L / Massa: aprox. 245 g sem o cabo
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Obsługiwane produkty
Tego urządzenia należy używać z telefonami typu
smartphone.
Uwagi
ˎ W przypadku podłączenia słuchawek do
ˎ
nieobsługiwanego urządzenia typu smartphone
mikrofon tego urządzenia może nie działać lub
poziom głośności może być niski.
ˎ Nie gwarantujemy działania tego urządzenia w
ˎ
cyfrowych odtwarzaczach muzyki.
Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego*
Naciśnij raz, aby odebrać rozmowę, naciśnij
ponownie, aby zakończyć; naciśnij, aby odtworzyć/
is een handelsmerk van Sony Mobile
wstrzymać utwór.
Dostępne funkcje w telefonie iPhone
TM
en Google Play
TM
zijn handelsmerken of
Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z
odtwarzacza iPhone, do którego są podłączone
słuchawki, jednym naciśnięciem. Dwukrotne
naciśnięcie powoduje przejście do następnego
utworu. Trzykrotne naciśnięcie powoduje przejście
Een hoog volumeniveau kan uw
do poprzedniego utworu. Naciśnięcie
gehoor beschadigen. Voor veiligheid
i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji
in het verkeer mag u dit apparaat
„VoiceOver**" (jeśli jest dostępna).
niet gebruiken tijdens het autorijden
Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby
of fietsen.
odrzucić połączenie przychodzące. Po zwolnieniu
przycisku zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały
dźwiękowe potwierdzające odrzucenie połączenia.
* Funkcja przycisku zależy od telefonu.
** Dostępność funkcji „VoiceOver" zależy od
odtwarzacza iPhone i wersji jego
oprogramowania.
Dane techniczne
Słuchawki
Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostka sterująca:
40 mm, typ stożkowy (Cewka drgająca OFC) / Moc
maksymalna: 1 000 mW (IEC*) / Impedancja: 40 Ω
przy 1 kHz / Czułość: 106 dB/Mw / Pasmo
przenoszenia: 3 Hz – 28 000 Hz / Kabel: ok. 1,2 m,
przewód licowy, typ Y / Wtyk: czteroprzewodnikowa,
pozłacana miniwtyczka w kształcie litery L / Masa:
ok. 245 g (bez kabla)
Użytkowanie
ˎˎPrzycisk wielofunkcyjny
ˎMikrofon
ˎPo zainstalowaniu aplikacji
Smart Key* ze sklepu
store, o ajuste de
, zostanie
TM
Google Play
TM
włączona regulacja utworów
i głośności za pomocą
przycisku wielofunkcyjnego.
*
Smart Key to aplikacja dla
, Android
OS
telefonu Xperia
z
TM
TM
TM
systemem Android
OS 4.0
TM
i nowszymi wersjami.
Aplikacja może nie być
dostępna w niektórych
krajach i/lub regionach. Nie
można jej używać również w
nieobsługiwanych
urządzeniach typu
smartphone.
Microfone
Tipo: Condensador de electrete / Diretividade:
omnidirecional / Nível de tensão de circuito
aberto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de
frequências efetiva: 20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos Estados Unidos e noutros países.
Xperia
TM
é uma marca comercial da Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
e Google Play
TM
são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da Google, Inc.
Precauções
O volume elevado pode afectar a
sua audição. Para uma maior
segurança na condução, não utilize
os auscultadores enquanto conduz
ou quando andar de bicicleta.
ˎ Como os auscultadores são fabricados num
ˎ
material de elevada densidade, se os forçar
contra os ouvidos, poderá provocar lesões nos
tímpanos. Evite utilizar os auscultadores em
locais onde possam sofrer o impacto de pessoas
ou objectos, como bolas, etc.
Se pressionar os auscultadores contra os ouvidos,
poderá ouvir um estalido do diafragma. Isso não
é sinónimo de avaria.
As almofadas de substituição opcionais podem
ser encomendadas ao seu representante Sony
mais próximo.
A validade das marcas da CE está limitada aos
países em que for imposta por lei, sobretudo nos
países do EEE (Espaço Económico Europeu).
Mikrofon
Typ: elektretowy, pojemnościowy / Kierunkowość:
wielokierunkowy / Poziom napięcia obwodu
otwartego: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Skuteczny
zakres częstotliwości: 20 Hz – 20 000 Hz
* IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc.
zarejestrowany na terenie Stanów Zjednoczonych
lub innych krajów.
Xperia
TM
to znak towarowy Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
i Google Play
TM
to znaki towarowe lub
zarejestrowane znaki handlowe Google, Inc.
Środki ostrożności
Wysoki poziom głośności może mieć
wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa
nie używaj słuchawek podczas
prowadzenia samochodu ani jazdy
na rowerze.
ˎ Ponieważ słuchawki mają obudowę o wysokiej
ˎ
gęstości, dociskanie ich na siłę do uszu może
spowodować uszkodzenie błony bębenkowej.
Należy unikać stosowania słuchawek w
miejscach, gdzie mogą zostać uderzone przez
inne osoby lub przedmioty takie jak piłka itp.
Dociskanie słuchawek do uszu może powodować
słyszalne kliknięcie membrany. Nie jest to usterka.
Zapasowe nauszniki można zamówić u
najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach,
w których ma on podstawę prawną, głównie w
krajach EEA (European Economic Area - Europejski
Obszar Ekonomiczny).
©2014 Sony Corporation
Printed in China

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MDR-XB950AP

  • Page 1 Xperia is a trademark of Sony Mobile eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. Xperia è un marchio di fabbrica di Sony Mobile Xperia é uma marca comercial da Sony Mobile press to play/pause a track. Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf...
  • Page 2 40 mm, de tip dom (bobină mobilă OFC) / Putere πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony. Τύπος: κλειστού τύπου, δυναμικά / Μονάδα comandate de la cel mai apropiat dealer Sony. přibl. 245 g (bez kabelu) dezvoltată: 1.000 mW (IEC*) / Impedanţă: 40 Ω la οδήγησης: 40 mm, θολωτού...