Download Print this page

Sony XS-R1646 Instructions

Advertisement

Quick Links

Instructions
Precautions
Mode d'emploi
• Do not continuously use the speaker system beyond the peak power
Instrucciones
• Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using
• Please note the following when installing the units; otherwise
Dimensions
Dimensions
30.7
Dimensiones
(1
1
/
)
4
43.7
(1
/
)
18.5 (
3
/
)
3
4
4
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
Point de référence
Plan de référence
Axe de référence
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
handling capacity.
magnetic coding away from the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the speakers.
malfunction and/or deterioration in sound quality may result.
– Do not touch the diaphragms and/or speaker cones by hand or with
tools.
– Do not put your fingers through the holes of the frame.
– Do not drop foreign objects in the units.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car
dealer or your nearest Sony dealer before mounting.

Specifications

Speaker
Coaxial 4 way:
Woofer 16 cm (6
cone type
Midrange 3.5 cm (1
balanced dome type
Tweeter 0.8 cm (
dome type
Super Tweeter 0.6 cm (
in) dome type
Short-term Maximum power*
270 W/Pc. (540 W/Pair)*
1
Rated power
50 W*
2
CTA 2031 RMS Power
50 W
Rated impedance
4 Ω
Output sound pressure level
89±2 dB (1 W, 1 m)*
Effective frequency range
60 – 24,000 Hz*
Mass
Approx. 620 g/Pc. (1 lb 6
oz)
Supplied accessories
Parts for installation
Design and specifications are subject to change without
notice.
*
1
"Short-term Maximum power" may also be referred to as "Peak Power."
*
2
Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)
P.C.D.ø142 (5
4−ø 4.5 (
/
)
3
16
5 (
7
/
)
32
30°
150 (6)
163 (6
1
/
)
2
180.1 (7
1
/
)
8
Précautions
• Évitez de soumettre le système de haut-parleurs à une utilisation
continue au-delà de la puissance crête admissible.
• Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit
utilisant un code magnétique à l'écart du système de haut-parleurs
pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
• Veuillez respecter les consignes suivantes lors de l'installation des
appareils; sinon, un problème de fonctionnement et/ou une
détérioration de la qualité sonore pourraient se produire.
– Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes de haut-parleur
avec les mains ou des outils.
– Ne placez pas vos doigts dans les ouvertures du cadre.
– Ne laissez pas tomber d'objets dans les appareils.
Si vous ne pouvez pas trouver d'emplacement adéquat pour installer
l'appareil, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Caractéristiques techniques
Haut-parleur
3
/
in)
8
/
in)
7
16
/
in)
11
32
1
/
4
2
Puissance maximale à court terme*
2
2
Puissance nominale
Puissance efficace (RMS) CTA 2031
Impédance nominale
Niveau de pression acoustique de sortie
Plage de fréquences efficace
Poids
Accessoires fournis
Unit: mm (in)
La conception et les caractéristiques techniques sont
Unité : mm (po)
sujettes à modification sans préavis.
Unidad: mm
*
1
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être désignée sous
/
)
le nom de « Puissance de crête ».
5
8
*
Conditions d'essai : CEI 60268-5 (2003-05)
2
ø158 (6
1
/
)
4
Parts list
Liste des pièces
Lista de las piezas
Precauciones
• Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma continua con una
potencia que sobrepase la potencia admisible.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes
o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causarían los imanes de los altavoces.
• Tenga en cuenta lo siguiente al instalar las unidades; de lo contrario, la
calidad del sonido se deteriorará o no funcionará correctamente.
– Tenga cuidado de no tocar los diafragmas y/o los conos de altavoz
con las manos o con herramientas.
– No inserte los dedos en los orificios del marco.
– No deje caer objetos desconocidos en las unidades.
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para el montaje,
consulte al distribuidor de su automóvil o al distribuidor de Sony más
próximo.
Especificaciones
Coaxial à 4 voies :
Altavoz
Haut-parleur de graves
de 16 cm (6
/
po) type
3
8
conique
Médium 3,5 cm (1
/
po)
7
16
type en dôme équilibré
Haut-parleur d'aigus de
0,8 cm (
11
/
po) type en
32
dôme
Potencia de pico máximo*
Super haut-parleur
Potencia nominal
d'aigus de 0,6 cm (
/
po)
Potencia RMS conforme CTA 2031 50 W
1
4
type en dôme
Impedancia nominal
1
Nivel de presión acústica de salida
270 W/Pièce (540 W/
Paire)*
2
Rango de frecuencia efectivo
50 W*
Peso
2
Accesorios suministrados
50 W
4 Ω
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
60 – 24 000 Hz*
2
*
1
"Potencia de pico máximo" también puede denominarse "Potencia de
Environ 620 g/Pièce
pico".
(1 lb 6 oz)
*
Condición de verificación : IEC 60268-5 (2003-05)
2
Éléments d'installation
( × 2)
( × 8)
Coaxial de 4 vías:
Graves 16 cm, tipo cónico
Gama media 3,5 cm,
balanceado tipo cúpula
Agudos 0,8 cm, tipo
cúpula
Súper agudos 0,6 cm,
tipo cúpula
270 W/Pc. (540 W/Par)*
1
2
50 W*
2
4 Ω
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
60 – 24.000 Hz*
2
Aprox. 620 g/Pc.
Componentes para
instalación
ø 4
( × 2)
( × 8)
( × 2)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XS-R1646

  • Page 1: Specifications

    – Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes de haut-parleur con las manos o con herramientas. – Do not put your fingers through the holes of the frame. avec les mains ou des outils. – No inserte los dedos en los orificios del marco. – Do not drop foreign objects in the units. – Ne placez pas vos doigts dans les ouvertures du cadre. – No deje caer objetos desconocidos en las unidades. – Ne laissez pas tomber d’objets dans les appareils. If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car Si no encuentra un emplazamiento apropiado para el montaje, dealer or your nearest Sony dealer before mounting. Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adéquat pour installer consulte al distribuidor de su automóvil o al distribuidor de Sony más l’appareil, consultez votre détaillant Sony le plus proche. próximo. Caractéristiques techniques Especificaciones Specifications Haut-parleur Coaxial à 4 voies : Altavoz Coaxial de 4 vías: Speaker...
  • Page 2: Before Mounting

    Mounting / Montage / Montaje Before mounting A depth of at least 43.7 mm (1  in) is required for flush mounting. Measure the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other components of the car. Keep the followings in mind when choosing a mounting location: • Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the door (front or rear) or the rear tray where you are to mount the speaker. • A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the door (front or rear) or the rear tray. In this case, you need to modify the board only. • If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not interfere with any inner parts, such as the window mechanism in the door (when you open or close the window), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc. • If you are to mount this speaker system in the rear tray, make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not touch any inner parts of the car, such as the torsion bar springs (when you open or close the trunk lid), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as seat belts, head rests, center brake lights, inner covers of the rear wipers, curtains or air purifiers, etc. Avant le montage Une profondeur d’au moins 43,7 mm (1  po) est nécessaire pour effectuer le montage encastré. Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous souhaitez monter le haut-parleur et assurez-vous que ce dernier ne gêne en rien les autres composants du véhicule. Prenez les points suivants en considération lors du choix de l’emplacement de montage : • Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle à proximité de l’emplacement de montage sur la portière (avant ou arrière) ou sur la plage arrière où vous envisagez de monter le haut-parleur. • Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé dans le panneau intérieur de la portière (avant ou arrière) ou de la plage arrière. Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau.
  • Page 3 Mounting from the car interior / Montage depuis l’intérieur de l’habitacle / Montaje desde el interior del automóvil DOOR (FRONT/REAR) / PORTIÈRE (AVANT/ARRIÈRE) / PUERTA (DELANTERA/POSTERIOR) Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm ( in) in diameter. Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm ( po) de diamètre. Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm de diámetro. * When using  : ø 5 mm ( in) * Si vous utilisez  : ø 5 mm ( po) ø 3.2 ( * Si utiliza  : ø 5 mm  Door Unit: mm (in) Portière Unité : mm (po) 128.3 (5...