Page 1
DYNAMO CAMPING RADIO WITH LIGHT SCR 1 A1 DYNAMO CAMPING RADIO DINAMÓS KEMPINGRÁDIÓ WITH LIGHT LÁMPÁVAL Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások DINAMO RADIO ZA KEMPINKOVÉ RÁDIO SE KAMPIRANJE S SVETILKO SVÍTILNOU NA DYNAMO Navodila za upravljanje in varnostna Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Dynamo Camping Radio with Light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They con- tain important information concerning safety, use and disposal.
Not suitable for ordinary lighting in household room illumination. This product is suitable for extreme temperature up to -21 °C. The LED is not replaceable. Parts Description Hand crank (for the dynamo) Charging LED indicator LIGHT (light on / off) RADIO (radio ON / OFF) / VOL- (reduce Volume) / VOL + (increase Volume) Speaker...
Scope of delivery 1 Camping radio 1 Instructions for use Technical Data FM frequency range 87.5 - 108 MHz AM frequency range 526 - 1606 K Radio playing time after 1 minute ∼ 8 minutes of winding (2.5–3 rotation / s) (at 50 % volume level) 2 side LEDs lighting time after 1 ∼...
Dimensions approx. 156.5 x 50 x 34 mm Weight approx. 171 g Built in Lithium polymer re- 480 mAh chargeable battery (1 x 3.7 V) (Battery not replaceable) Safety Notices PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY, INCLUDE ALL DOCUMENTS.
Page 11
children to play with the product. Never allow chil- dren to clean or maintain this product unsuper- vised. Do not use the product if you detect any kind of damage. Do not operate the product near heat sources such as radiators or other devices producing heat. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like This apparatus is for moderate climates areas use,...
Product-specific safety instructions Always fully unfold the hand crank. To improve the service life of the battery and the mechanical parts, please observe the following points: – Do not wind the hand crank for longer than 5 min- utes while the product is charging. The product will then be in normal operating mode.
minute to prolong the service life of the battery. Switch off the product using the ON / OFF switch if you do not use it for an extended period of time. Do not expose the product to extreme temperatures and protect it from impacts. Do not drop the product. Do not clean the product using corrosive or other hard cleaning agents and do not use any rough materials.
Page 14
swallowed by children or pets. If they are acciden- tally swallowed seek immediate medical attention. CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Only use the recommended type of re- chargeable batteries. Other recharge- able or single-use batteries could explode during charging. FIRE HAZARD! Never short-circuit rechargeable batteries.
Initial use Note: All parts have to be unpacked and the packaging material has to be removed completely. Before use, verify the package contents are complete and undamaged! Charging the rechargeable battery via built in USB cable Note: The rechargeable battery must be charged prior to first use.
Once charging is complete, remove the Built in USB cable from charging port. Charging the Rechargeable battery using the dynamo and hand crank Switch the product on by setting the Power ON / OFF switch to the ON position. Unfold the hand crank and wind it at a speed of approx.
current (DC output). Ensure before use that the incom- ing voltage of the mobile device matches this voltage. Set the power ON / OFF switch to the OFF position for charging the mobile device. Connect your mobile device (not included in scope of delivery) to the USB ouput socket USB cable (not included in scope of delivery).
Page 18
Press the TUNING+ or the TUNING– button to search for a broadcasting station during playback. The automatic search for radio stations will begin and will be interrupted if a broadcasting station with a sufficient signal strength is found. To search for another broadcasting station, go through the same process as described above.
away from induction ovens, fluorescent lamps, en- gines or other electric devices as these could also have an effect on the reception. Note: If the internal battery charge is too low, the sound coming from the radio may become distorted or it may be barely audible. Using the LED light Switch the product on by setting the Power ON / OFF switch...
Switch the AM / FM / SIRENE switch to FM position to switch SIREN alarm OFF. Cleaning and Care Ensure that no water enters the product when clean- ing. Otherwise, the product could be damaged. Do not clean the product using corrosive or other hard cleaning agents and do not use any rough materials.
Note: Electrostatic discharge can cause malfunctions. If the product does not work, switch it off and switch it on again after some time. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging ma- terials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and num-...
Page 22
To help protect the environment, please dis- pose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on col- lection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Defective or old rechargeable batteries must be recy- cled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments.
Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product (Dynamo Camping Radio with Light, HG03567) is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com Warranty...
Page 24
of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe loca- tion. This document is required as your proof of purchase.
Page 25
Bevezető ..........Oldal 27 Rendeltetésszerű használat ....... Oldal 27 Alkatrészleírás ..........Oldal 28 A csomag tartalma ........Oldal 29 Műszaki adatok ......... Oldal 29 Biztonsági tudnivalók ....Oldal 30 Termékspecifikus biztonsági tudnivalók ..Oldal 32 Az akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók ......... Oldal 33 Üzembehelyezés ......
Dinamós kempingrádió lámpával Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett dön- tött. A használati utasítás ezen termék része. A bizton- ságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
Ez a termék nem alkalmas háztartások helyiségeinek megvilágítására. Ez a termék extrém, -21°C-os hőmérsékletig használható. A LED nem cserélhető. Alkatrészleírás kézi kurbli (dinamóhoz) LED-töltésállapot-jelző LIGHT gomb (világítás be/ki) RADIO-vezérlő (rádió be/ki) / VOL - (hangerő csökkentés) / VOL + (hangerő növelés) hangszóró...
A csomag tartalma 1 kemping rádió 1 használati útmutató Műszaki adatok Frekvenciatartomány FM 87,5 - 108 MHz Frekvenciatartomány AM 526 - 1606 KHz A rádió lejátszási idejét 1 perc ∼ 8 perc után forgassa el (2,5–3 fordu- lat / s) (50%os hangerőnél) A két oldalsó...
Méretek kb. 156,5 x 50 x 34 mm Súly kb. 171 g Beépített lítium-polimer akkumu- 480 mAh látor (1 x 3,7 V) (az akkumulá- tor nem cserélhető) Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT ELŐTT, KÉRJÜK OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! KÉRJÜK, GONDO- SAN ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! A TERMÉK HARMADIK SZEMÉLYNEK TÖRTÉNŐ...
Page 31
megértése után használhatják. A gyermekek a termékkel nem játszhatnak. A tisztítást és az ápo- lást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Ne használja a terméket, ha bármiféle sérülést észlel rajta. Ne működtesse a terméket hőforrások, mint pél- dául fűtőtestek vagy egyéb hőfejlesztő berende- zések közelében.
Termékspecifikus biztonsági tudnivalók Mindig teljesen hajtsa ki a kézi kurblit. Az akkumulátor és a mechanikus alkatrészek élet- tartamának javítása érdekében vegye figyelembe az alábbiakat: – Ne tekerje a kézi kurblit 5 percnél tovább, miközben a termék töltődik. A termék ezután normál üzemben van.
– Ha nem használja a terméket, akkor legalább havonta egyszer egy percig tekerje a kézi kurb- lit, hogy az akkumulátor élettartamát meghosz- szabbítsa. Kapcsolja ki a terméket a BE-/ KI- kapcsolóval, ha hosszabb ideig nem fogja használni. Ne tegye ki a terméket szélsőséges hőmérsékletnek és védje az ütközéstől.
Page 34
Ne hagyja az akkumulátorokat szerteszét he- verni. Fennáll a veszélye annak, hogy a gyerekek vagy a háziállatok lenyelik azt. Lenyelés esetén forduljon azonnal orvoshoz. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE- SZÉLY! Csak az ajánlott típusú akku- mulátorokat használja. Másfajta akkumulátorok / elemek a feltöltés alkalmával fel- robbanhatnak.
sérüléseket okozhatnak; ezért ebben az esetben viseljen feltétlenül megfelelő védőkesztyűt. Üzembehelyezés Tudnivaló: Az összes alkatrészt ki kell venni a csomagolásból, és az összes csomagolóanyagot el kell távolítani a termékről. Használatbavétel előtt ellenőrizze a csomagolás tartalmának teljes- ségét és sértetlenségét! Az akkumulátor beépített USB-kábellel történő...
Tudnivaló: A terméket a töltési folyamat során használhatja. Ez azonban a töltési időt legalább megduplázza. Húzza ki az USB-töltőkábelt az USB portból, amikor a töltési folyamat befejeződött. Az akkumulátor feltöltése kézi kurblival a dinamón keresztül Kapcsolja be a terméket a POWER BE-/KI kapcsoló...
Tudnivaló: Az alábbiakban ismertetett töltési folya- mat alatt 5 V értéket ér el a kimeneti feszültségen / egyenáram (DC kimenet). Használat előtt ellenőrizze, hogy a mobilkészülék bejövő hálózati feszültsége megfelel-e ennek a feszültségnek. Állítsa a POWER BE-/ KI kapcsolót az OFF pozícióba, mielőtt elkezdi tölteni a mobilkészülékét.
Page 38
bekapcsolásához forgassa el a RÁDIÓ vezérlőt az óramutató járásával megegyező irányba. Nyomja az AM / FM / SIRENE-kapcsolót pozícióba. Nyomja meg a Tuning + vagy a Tuning - gom- az állomások kereséséhez. A rádióállo- mások automatikus keresése elindul és megszakad, ha megfelelő jelerősségű állomást talál.
Tudnivaló: a hangerő megfelelő beállítását ja- vasoljuk (kérjük, figyeljen a közvetlen környezetére). Tudnivaló: Ha lehetséges, kerülje a magas épü- leteket, pincéket stb. Ezek a helyszínek zavarhat- ják a rádióvételt. Ha lehetséges, tartsa távol a terméket indukciós tűzhelyektől, fénycsövektől, motoroktól vagy egyéb elektromos berendezések- től, mivel ez a vételt befolyásolhatja.
A sziréna funkció használata A sziréna funkció vészhelyzetekben használatos, hogy felhívja ránk a figyelmet. Kapcsolja be a terméket a POWER BE-/KI kap- csoló ON pozícióba történő állításával. Tekerje az AM / FM / SIRENE-kapcsolót RENE pozícióba. Hangos riasztás hallatszik. Tekerje az AM/FM/SIRENE kapcsolót az FM pozícióba a sziréna funkció...
Hibák elhárítása Hiba: A termék nem működik. Az akkumulátor lemerült. Megoldás: Töltse fel az akkumulátort. Tudnivaló: Az elektrosztatikus kisülések működési hibákhoz vezethetnek. Ha a termék nem működik, kapcsolja ki, majd egy idő után kapcsolja vissza. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító...
Page 42
elkülönítve a jobb hulladékkezelés érdeké- ben. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. A kiszolgált termék megsemmisítési lehető- ségeiről lakóhelye illetékes önkormányza- tánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszol- gált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejé- ről az illetékes önkormányzatnál tájéko- zódhat.
Page 43
Az elemeket / akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhat- nak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az el- használt elemeket / akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
Page 44
akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a követke- zőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlá- tozza. A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával kez- dődik.
Page 45
Uvod ............Stran 47 Predvidena uporaba ........Stran 47 Opis delov ........... Stran 48 Obseg dobave ..........Stran 49 Tehnični podatki .......... Stran 49 Varnostni napotki ......Stran 50 Varnostni napotki, specifični za izdelek ..Stran 52 Varnostni napotki za akumulatorje .... Stran 53 Začetek uporabe ......
Page 46
Odstranjevanje ........Stran 61 Poenostavljena Eu Izjava O Skladnosti ..........Stran 63 Garancijski list ........Stran 64 46 SI...
Dinamo radio za kampiranje s svetilko Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje po- membna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
Ta izdelek ni primeren za osvetljavo prostora v gospodinjstvu. Izdelek je primeren za ekstremne temperature do -21°C. LED lučka ni zamenljiva. Opis delov LED lučka Ročica (za dinamo) LED-prikaz stanja napolnjenosti Tipka LIGHT (vklop/izklop luči) Regulator RADIO (vklop/izklop radia) / VOL - (zmanjšanje glasnosti) / VOL + (povečanje glas- nosti) Zvočnik...
Obseg dobave 1 Dinamo radio za kampiranje s svetilko 1 Navodilo za uporabo Tehnični podatki Frekvenčno območje FM 87,5 - 108 MHz Frekvenčno območje AM 526 - 1606 KHz Trajanje predvajanja radia po 1 ∼ 8 minut minuti vrtenja (2,5–3 obratov/ s) (pri 50-odstotni glasnosti) Čas svetenja obeh stranskih LED ∼...
Dimenzije pribl. 156,5 x 50 x 34 mm Teža pribl. 171 g Vgrajeni litij-polimerni akumula- 480 mAh tor (1 x 3,7 V) (akumulator ni zamenljiv) Varnostni napotki PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO! NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO SHRANITE! V PRIMERU IZROČITVE IZDELKA TRETJIM JIM DAJTE TUDI DOKUMENTACIJO.
Page 51
Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. Ne uporabljajte izdelka, če odkrijete kakršno koli poškodbo. Izdelka ne uporabljajte v bližini virov toplote, ko so radiatorji ali druge naprave, ki oddajajo toploto. Baterije ni dovoljeno izpostavljati veliki vročini, npr.
Varnostni napotki, specifični za izdelek Ročico vedno povsem razklopite. Za izboljšanje časa delovanja akumulatorjev in mehanskih delov upoštevajte naslednje točke: – Ročice ne vrtite dlje kot 5 minut, medtem ko se izdelek polni. Izdelek se nato nahaja v običaj- nem načinu obratovanja. –...
Če izdelka dlje časa ne uporabljate, ga izklopite s pomočjo vklopno-izklopnega stikala. Izdelka ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam in ga zaščitite pred udarci. Izdelek ne sme pasti na tla. Izdelka ne čistite z jedkimi ali drugimi ostrimi čistili ter ne uporabljajte grobih snovi. Med postopkom polnjenja izklopite luč...
Page 54
PREVIDNO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Uporabljajte samo akumulatorje priporočenega tipa. Drugi akumulatorji/ baterije bi lahko med polnjenjem eksplodirali. NEVARNOST POŽARA! Akumulatorjev ni dovoljeno kratkos- tično zvezati. Posledica so lahko pregretje akumulatorjev in nevarnost požara, lahko pa jih tudi raznese. NEVARNOST EKSPLOZIJE! Akumulatorjev nikoli ne odvrzite v ogenj ali vodo.
Začetek uporabe Napotek: Vse dele morate odstraniti iz embalaže, embalažni material je treba povsem odstraniti z izdelka. Pred začetkom obratovanja preverite po- polnost in nepoškodovanost vsebine embalaže! Polnjenje akumulatorja prek vgrajenega kabla USB Napotek: Akumulator je treba pred prvim za- gonom napolniti.
Izvlecite polnilni kabel USB iz vrat USB, takoj ko se postopek polnjenja zaključi. Polnjenje akumulatorja prek dinama s pomočjo ročice Vklopite izdelek, tako da premaknete stikalo za VKLOP/IZKLOP v položaj ON. Razklopite ročico in jo vrtite s hitrostjo pribl. 2,5 do 3 obrate na sekundo. Tako proizvedeni tok bo shranjen v vgrajenem akumu- latorju.
prepričajte, ali vhodna omrežna napetost mobilne na- prave ustreza tej vrednosti napetosti. Premaknite stikalo za VKLOP/IZKLOP v položaj OFF, preden začnete s polnjenjem mobilne naprave. Povežite svojo mobilno napravo (ni priložena ob- segu dobave) prek kabla USB (ni priložen ob- segu dobave) z izhodom USB Razklopite ročico in jo vrtite s hitrostjo pribl.
Page 58
Pritisnite tipko Tuning+ ali Tuning– , da med predvajanjem poiščete postajo. Samodejno iskanje radijskih postaj se začne in prekine, ko iz- delek odkrije postajo z zadostno močjo signala. Če želite poiskati drugo postajo, znova izvedite iskanje postaj, kot je opisano prej. Iskanje postaj se izvede s premikom tipke Tuning+ navzgor (frekvenčno območje od 87,5 do 108 MHz) ali s...
drugim električnim napravam, saj lahko tudi te vplivajo na sprejem. Napotek: Pri premajhni napolnjenosti notra- njega akumulatorja bo zvok radia popačen ali pa bo oddajal slišne šume. Uporaba LED-luči Vklopite izdelek, tako da premaknete stikalo za VKLOP/IZKLOP v položaj ON. Za preklop luči v način ECO, pritisnite tipko LIGHT Znova pritisnite tipko LIGHT...
Čiščenje in nega Poskrbite, da med čiščenjem v izdelek ne bo prišla voda. V nasprotnem primeru lahko izdelek poškodujete. Izdelka ne čistite z jedkimi ali drugimi ostrimi čistili ter ne uporabljajte grobih snovi. To lahko poško- duje površino. Izdelek čistite samo z rahlo navlaženo krpo in blagim čistilom.
Page 61
Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbira- liščih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materia- lov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
Page 62
zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije / akumulatorje in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih.
Page 63
Poenostavljena Eu Izjava O Skladnosti S tem izjavlja družba OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMČIJA, da izdelek (Dinamo radio za kampiranje s svetilko HG03567) ustreza Direktivi 2014/53/EU, 2011/65/EU. Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.owim.com...
Page 64
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne...
Page 65
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razvi- den iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po- stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
Page 66
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic po- trošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Page 67
Úvod ............Strana 69 Použití ke stanovenému účelu....Strana 69 Popis dílů ...........Strana 70 Obsah dodávky ........Strana 71 Technické údaje ........Strana 71 Bezpečnostní pokyny ....Strana 72 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ...........Strana 74 Bezpečnostní pokyny pro akumulátorové články .......Strana 75 Uvedení do provozu ....Strana 76 Nabíjení...
Page 68
Čistění a ošetřování ......Strana 82 Skladování ..........Strana 82 Odstranění poruch ........Strana 82 Zlikvidování ........Strana 83 Zjednodušené Eu Prohlášení O Konformitě ........Strana 84 Záruka .............Strana 85 68 CZ...
Kempinkové rádio se svítilnou na dynamo Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bez- pečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v domácnosti. Tento výrobek je vhodný k používání při extrém- ních teplotách až do -21 °C. LED nelze vyměnit. Popis dílů Klička (pro dynamo) Kontrolka LED stavu nabití Tlačítko LIGHT (zapnutí a vypnutí světla) Regulátor RADIO (zapnutí / vypnutí rádia) / VOL - (snížení...
Tlačítko k zapnutí a vypnutí POWER (ON / OFF) Výstup USB Obsah dodávky 1 Kempinkové rádio se svítilnou na dynamo 1 Návod k obsluze Technické údaje Frekvenční rozsah FM 87,5 - 108 MHz Frekvenční rozsah AM 526 - 1606 KHz Doba provozu rádia po 1 mi- ∼...
Světelný tok střední LED cca 30 lm Nabíjecí přípojka USB 5 V 500 mA Rozměry cca 156,5 x 50 x 34 mm Hmotnost cca 171 g Vestavěný lithium polymerový 480 mAh akumulátor (1 x 3,7 V) (akumu- látor nelzev yměnit) Bezpečnostní...
Page 73
výrobkem hrát. Děti nesmějí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká poškození. Nepoužívejte výrobek v blízkosti topení nebo přístrojů vyvíjejících teplo. Baterii nesmíte vystavovat vysokým teplotám, jako je sluneční záření, oheň apod. Tento výrobek smíte používat pouze ve středně temperovaných klimatických zónách, výrobek není...
Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku Vyklápějte ruční kličku vždy úplně. Ke zvýšení doby provozu akumulátorů a mecha- nických dílů dbejte na následující body: – při nabíjení výrobku netočte ruční kličkou déle než 5 minut. Výrobek se nachází v normálním provozu. –...
Nevystavujte výrobek extrémním teplotám a chraňte ho před nárazy. Nenechte výrobek spadnout. Nečistěte výrobek žíravými nebo jinými tvrdými čistícími prostředky, nepoužívejte ani hrubé látky. Při nabíjení vypněte světlo a rádio, abyste zvýšili vý- konnost generátoru. Vypínač musí být v poloze ON. Během nabíjení...
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Akumulátory se nesmí spojovat do zkratu. Následkem by mohlo být přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknutí akumulátoru. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy neházejte baterie do ohně nebo vody. U starých nebo provozu neschopných akumulátorů může dojít k úniku chemických látek, které po- škodí...
Nabíjení akumulátoru z vestavěného kabelu USB Upozornění: Akumulátor musíte před prvním uvedením do provozu nabít. Zapojte vestavěný nabíjecí kabel USB portu USB v počítači nebo v adaptéru USB (není součástí balení). Upozornění: Kontrolka LED stavu nabití během nabíjení svítí červeně a následně zeleně, jakmile je výrobek zcela nabitý.
Vyklopte kličku a otáčejte jí rychlostí 2,5 až 3 otáčky za vteřinu. Vyrobený proud se ukládá do akumulátoru. Nabíjení mobilních přístrojů POZOR! NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH ŠKOD! Upozornění: Před nabíjením byste se měli v příručce Vašeho výrobku informovat o správném provozním napětí pro Váš konečný výrobek. Škody způsobené nesprávným provozním napětí...
Vyklopte kličku a otáčejte jí rychlostí 2,5 až 3 otáčky za vteřinu. Baterie připojeného mobilního přístroje se vyrobeným proudem nabíjí. Poznámka: Nabíjení kličkou trvá poměrně dlouho, dokud není napětí akumulátoru dostatečně vysoké k použití mobilních přístrojů, to je závislé na výkonu akumulátoru výrobku. Použití...
Page 80
dolů (108 MHz až 87,5 MHz). Následně můžete přepínač AM / FM / SIRENE přepnout do po- lohy AM nebo SIRENE. K regulaci hlasitosti rozhlasového vysílání otáčejte regulátorem RADIO ve směru hodinových ru- čiček, tím zvýšíte hlasitost, nebo proti směru hodi- nových ručiček, tím hlasitost snížíte. Otáčejte regulátorem RADIO až...
Použití LED světla Zapněte výrobek přepnutím tlačítka k zapnutí a vypnutí POWER ZAP/VYP do polohy ON. K přepnutí svítilny do režimu ECO stiskněte tla- čítko LIGHT Dalším stisknutím tlačítka LIGHT přepnete svítilnu do „běžného režimu“. Dalším stisknutím tlačítka LIGHT světlo opět rozsvítíte. Použití...
Čistění a ošetřování Dávejte pozor, aby se při čištění do výrobku nedostala voda. V opačném případě může dojít k poškození. Nečistěte výrobek žíravými nebo jinými tvrdými čistícími prostředky, nepoužívejte ani hrubé látky. Mohlo by dojít k poškození povrchu výrobku. Výrobek čistěte jen mírně navlhčeným hadrem a slabým čistícím prostředkem.
Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklova- telných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí...
DEUTSCHLAND, že výrobek (Kempinkové rádio se svítilnou na dynamo HG03567) odpovídá směrnici 2014/53/EU, 2011/65/EU. Úplný text EU prohlášení o konformitě je k dispozici na následující webové stránce: www.owim.com Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přís- ných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní...
Page 86
výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. 86 CZ...
Page 87
Úvod ............Strana 89 Používanie v súlade s určeným účelom ... Strana 89 Popis častí ..........Strana 90 Obsah dodávky ........Strana 91 Technické údaje ........Strana 91 Bezpečnostné upozornenia ... Strana 92 Bezpečnostné pokyny špecifické pre daný výrobok ........Strana 94 Bezpečnostné...
Page 88
Čistenie a údržba ......Strana 102 Skladovanie ..........Strana 103 Odstraňovanie porúch ......Strana 103 Likvidácia ..........Strana 103 Zjednodušené Konformitné Prehlásenie ......... Strana 105 Záruka ............ Strana 106 88 SK...
Dynamo kempingové rádio s lampou Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboz- námte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Tento produkt nie je vhodný pre osvetlenie miestností v domácnosti. Tento výrobok je vhodný pre extrémne teploty do -21°C. LED diódu nie je možné vymeniť. Popis častí Ručná kľuka (pre dynamo) LED ukazovateľ stavu nabitia Tlačidlo LIGHT (za- / vypnúť svetlo) RADIO-regulátor (za- / vypnúť...
Obsah dodávky 1 Dynamo kempingové rádio s lampou 1 Návod na používanie Technické údaje Frekvenčný rozsah FM 87,5 - 108 MHz Frekvenčný rozsah AM 526 - 1606 KHz Rádio doba hrania po 1 minúte ∼ 8 minút točenia (2,5–3 otáčky / s) (pri 50 % hlasitosti) Doba svietenia dvoch bočných ∼...
Rozmery cca. 156,5 x 50 x 34 mm Hmotnosť cca. 171 g Zabudovaná lýtium-polymérová 480 mAh akumulátorová batéria (1 x 3,7 V) (akumulátorovú batériu nemožno vymeniť) Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍVANIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE! AK VÝROBOK ODOVZDÁTE TRETEJ OSOBE, ODOVZDAJTE JEJ S NÍM I VŠETKY PODKLADY.
Page 93
spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek poškodenia. Neprevádzkujte produkt v blízkosti tepelných zdrojov ako sú radiátory alebo iné prístroje produkujúce teplo. Batéria nesmie byť vystavovaná silnej horúčave ako je slnečné...
Neotvárajte produkt a nevykonávajte na ňom žiadne zmeny. Výrobok neobsahuje diely, ktoré môže udržiavať spotrebiteľ. Bezpečnostné pokyny špecifické pre daný výrobok Ručnú kľuku vždy úplne rozložte. Aby ste zlepšili dobu prevádzky akumulátorovej batérie a mechanických častí, dbajte na nasledu- júce body: –...
Page 95
– Pri bezchybnom fungovaní prístroja ukončite točenie ručnej kľuky po 5 minútach. – Ak produkt nepoužívate, aspoň raz za mesiac aktivujte ručnú kľuku na minimálne jednu minútu, aby ste predĺžili výkonnosť akumulátorových batérií. Vypnite výrobok prostredníctvom ZA- /VYPÍNAČA, ak ho dlhší čas nepoužívate. Nevystavujte výrobok extrémnym teplotám a chráňte ho pred nárazmi.
Bezpečnostné upozornenia pre akumulátorové batérie NEBEZPEČEN- STVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Akumulátorové batérie nepatria do rúk deťom. Akumulátorové batérie nikdy nenechávajte voľne položené. Vzniká riziko, že ich prehltnú deti alebo domáce zvieratá. V prí- pade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára. POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Používajte len akumuláto- rové...
Zo starých alebo vybitých akumulátorových batérií môžu unikať chemické kvapaliny, ktoré poškodzujú výrobok. Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho akumulátorovú batériu. NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené akumuláto- rové batérie môžu pri styku s pokožkou spôsobiť poleptanie; v takom prípade preto bez- podmienečne noste vhodné...
Zastrčte zabudovaný USB nabíjací kábel USB-zásuvky počítača alebo USB-adaptéra (nie je súčasťou dodávky). Poznámka: LED ukazovateľ stavu nabitia svieti počas procesu nabíjania červeno a následne zeleno, akonáhle je výrobok úplne nabitý. Proces nabíjania trvá pri vybitej batérii cca. 2 hodiny. Poznámka: Počas procesu nabíjania môžete produkt používať.
Nabíjanie mobilných prístrojov POZOR! NEBEZPEČENSTVO VZNIKU VECNÝCH ŠKÔD! Poznámka: Pred nabíjaním by ste sa mali v prevádz- kovej príručke Vášho produktu informovať o primeranom prevádzkovom napätí pre Váš koncový produkt. Na škody, ktoré vzniknú v dôsledku nesprávneho pre- vádzkového napätia, sa nevzťahuje žiadna záruka. Poznámka: Počas následne popísaného procesu nabíjania je dosiahnutá...
pripojeného mobilného prístroja je nabíjaná takto vytvoreným prúdom. Poznámka: Proces nabíjania prostredníctvom ručnej kľuky trvá určitý čas, kým je napätie akumulátorovej batérie dostatočne vysoké pre po- užívanie mobilných prístrojov; závisí to od výkonu akumulátorovej batérie produktu. Používanie rádia Výrobok zapnite tak, že POWER ZA-/VYPÍNAČ nastavíte do polohy ON a otáčate RADIO-re- gulátor v smere hodinových ručičiek, aby ste...
môžete spínač AM / FM / SIRENE stlačiť aj do polohy AM alebo SIRENE. Pre reguláciu hlasitosti počas hrania rádia stlačte tlačidlo RADIO v smere hodinových ručičiek pre zvýšenie hlasitosti alebo proti smeru hodino- vých ručičiek pre zníženie hlasitosti. Otočte RADIO-regulátor až...
Pre zapnutie svetla v režime ECO stlačte tlačidlo LIGHT Znova stlačte tlačidlo LIGHT , aby ste zapli svetlo v „normálnom režime“. Znova stlačte tlačidlo LIGHT , aby ste svetlo opäť vypli. Používanie funkcie sirény Funkcia sirény je v núdzových situáciach vhodná na upútanie pozornosti.
Nečistite výrobok leptajúcimi alebo inými drsnými čistiacimi prostriedkami a nepoužívajte žiadne drsné látky. Mohlo by to poškodiť povrch. Produkt čistite iba jemne navlhčenou handričkou a miernym čistiacim prostriedkom. Skladovanie Produkt skladujte na suchom mieste chránenom pred prachom a bez priameho slnečného žiarenia. Pravidelne nabíjajte akumulátorovú...
Page 104
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú ozna- čené skratkami (a) a číslami (b) s nasledu- júcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklova- teľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu.
smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / aku- mulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedo- vaté...
Úplný text EÚ konformitného prehlásenia je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú...
Page 107
ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebo- vaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebo- vateľné...
Dynamo-Camping-Radio mit Leuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbe- leuchtung im Haushalt geeignet. Dieses Produkt eignet sich für extreme Temperaturen bis -21 °C. Die LED ist nicht austauschbar. Teilebeschreibung Handkurbel (für Dynamo) LED-Ladezustandsanzeige LIGHT-Taste (Licht ein / aus) RADIO-Regler (Radio ein / aus) / VOL - (Lautstärke verringern) / VOL + (Lautstärke erhöhen)
Abmessungen ca. 156,5 x 50 x 34 mm Gewicht ca. 171 g Eingebauter Lithium-Ploymer- 480 mAh Akku (1 x 3,7 V) (Akku nicht austauschbar) Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEI- TUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORG- FÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
Page 114
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgend- welche Beschädigungen feststellen. Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten.
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Ladege- räts hinzu. Öffnen Sie das Produkt nicht und nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Das Produkt ent- hält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Produktspezifische Sicherheitshinweise Klappen Sie die Handkurbel immer vollständig auseinander.
Page 116
Wechseln der Drehrichtung. Ein zu langsames Kurbeln kann die Ladeeffektivität des Generators beeinflussen, ein zu schnelles Kurbeln den Me- chanismus oder die Handkurbel beschädigen. – Bei einer einwandfreien Funktion des Produkts beenden Sie das Drehen der Handkurbel nach 5 Minuten. –...
Das Produkt kann während des Ladevorgangs warm werden. Das ist normal. Sicherheitshinweise für Akkus LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEIN- KINDER UND KINDER! Akkus ge- hören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Bei überalterten oder verbrauchten Akkus können chemische Flüssigkeiten austreten, die das Produkt beschädigen. Entfernen Sie deshalb den Akku, wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht benötigen. SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Ver- ätzungen verursachen;...
Akku über das eingebaute USB-Kabel laden Hinweis: Der Akku muss vor der ersten Inbetrieb- nahme aufgeladen werden. Stecken Sie das eingebaute USB-Ladekabel den USB-Port eines PCs oder USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten). Hinweis: Die LED-Ladezustandsanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot und an- schließend grün, sobald das Produkt voll geladen ist.
Akku über den Dynamo laden mittels der Handkurbel Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den POWER EIN- / AUS-Schalter in die Position ON stellen. Klappen Sie die Handkurbel aus und drehen Sie diese bei einer Geschwindigkeit von ca. 2,5 bis 3 Umdrehungen pro Sekunde.
Netzspannung des Mobilgerätes zu diesem Span- nungswert passt. Stellen Sie den POWER EIN- / AUS-Schalter die Position OFF, bevor Sie mit dem Aufladen des Mobilgeräts beginnen. Verbinden Sie Ihr Mobilgerät (nicht im Lieferum- fang enthalten) über ein USB-Kabel (nicht im Lie- ferumfang enthalten) mit dem USB-Ausgang Klappen Sie die Handkurbel aus und drehen...
Page 122
ON stellen und drehen Sie den RADIO-Regler im Uhrzeigersinn, um das Radio einzuschalten. Drücken Sie den AM/FM/SIRENE-Schalter die Position FM. Drücken Sie die Tuning + oder die Tuning– Taste , um während der Wiedergabe den Sender zu suchen. Die automatische Suche nach Radiosendern wird angefangen und unterbrochen, wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke gefunden wird.
POWER EIN- / AUS-Schalter in die Position AUS. Hinweis: Eine angemessene Lautstärkeregelung wird empfohlen (Bitte denken Sie an Ihr direktes Umfeld). Hinweis: Meiden Sie wenn möglich hohe Gebäude, Keller usw. Diese Orte können den Radioempfang stören. Wenn möglich sollte das Produkt von In- duktionsherden, Leuchtstofflampen, Motoren oder anderen elektrischen Geräten ferngehalten werden, da diese ebenfalls den Empfang beeinflussen...
Drücken Sie die LIGHT-Taste erneut, um das Licht wieder auszuschalten. Sirenen-Funktion verwenden Die Sirenenfunktion eignet sich in Notfallsituationen dazu, auf sich aufmerksam zu machen. Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den POWER EIN-/AUS-Schalter in die ON-Position bringen. Bringen Sie den AM/FM/SIRENE-Schalter die Position SIRENE.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht ange- feuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Lagerung Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Laden Sie den Akku regelmäßig auf. Fehlerbehebung Fehler: Das Produkt funktioniert nicht. Ursache: Der Akku ist erschöpft.
Page 126
Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver- packungsmaterialien bei der Abfalltren- nung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit fol- gender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20– 22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmateria- lien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Page 127
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richt- linie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus! Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter- liegen der Sondermüllbehandlung.
Page 128
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu.
Page 129
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß...
Page 130
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG03567 Version: 01 / 2018 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: HG03567012018-4 IAN 297228...