Download Print this page

Sony Walkman CD Troubleshooting page 2

Sony walkman cd manual

Advertisement

A
Bevestig de reflectoren (zonder onderscheid tussen rechts en links) op de luidsprekers zoals de afbeelding laat
zien.
Fäst reflektorerna (det är ingen skillnad mellan höger och vänster) på högtalarna som bilden visar
Applicare i riflettori ai diffusori (nessuna distinzione fra destro e sinistro) come illustrato nella figura.
Monte os reflectores (não há distinção entre os reflectores direito e esquerdo) nas colunas, como se mostra na
figura
B
Voorluidspreker (rechts)
Voorluidspreker (links)
Främre (Höger)
Främre (Vänster)
Anteriore (destro)
Anteriore (sinistro)
Frontal (Direita)
Frontal (Esquerda)
Subwoofer
PC/PC
Subwoofer
PC/PC
Subwoofer
Subwoofer
CD Walkman
CD-Walkman
Walkman CD
Walkman para CD
naar 8-polige DIN-aansluiting
till en 8-stifts DIN-kontakt
alla presa Din a 8 piedini
naar mono mini-aansluiting
à tomada Din de 8 terminais
till miniuttag (mono)
alla minipresa mono
à minitomada mono
naar een stopcontact
till ett vägguttag
alla presa di rete
a uma tomada de parede
C
Voorluidspreker (links)
Voorluidspreker (rechts)
Notebook PC
Främre (Vänster)
Främre (Höger)
Bärbar dator
Anteriore (sinistro)
Anteriore (destro)
PC portatile
Frontal (Esquerda)
Frontal (Direita)
PC Note
* De schakelaar is alleen voor
Subwoofer
Europese modellen.
Subwoofer
Den här omkopplaren är
Subwoofer
bara för de europeiska
Subwoofer
modellerna.
Questo tasto è disponibile
*
solo per i modelli in Europa.
Este interruptor destina-se
apenas aos modelos
europeus.
D
POWER
POWER
ON
OFF
(OPERATE bij Europees model)
(OPERATE på europeisk modell)
(OPERATE per il modello in Europa)
(OPERATE para o modelo Europeu)
VOLUME
VOLUME
MIN
MAX
BASS
BASS
MIN
MAX
INPUT
INPUT
1
2
PHONES
PHONES
L
Opmerkingen
• Stel het bass-niveau niet te hoog in voor een
kwaliteitsvolle weergave.
• Wanneer u gebruik maakt van een hoofdtelefoon, kunt u
het bass-volume niet regelen.
Nederlands
Verhelpen van storingen
WAARSCHUWING
Mocht u problemen hebben met uw luidsprekersysteem,
raadpleeg dan de onderstaande lijst en volg de instructies.
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan
gevaar voor brand of een elektrische schok te
de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
voorkomen.
De luidsprekers produceren geen geluid.
Open de behuizing niet, om een elektrische schok te
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
vermijden. Laat eventuele reparaties verrichten door
• Controleer of het volume van de linker luidspreker en de
bevoegd onderhoudspersoneel.
aangesloten component voldoende hoog is ingesteld.
Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopeningen
• Controleer of er een hoofdtelefoon is aangesloten. Als
van het apparaat niet worden afgedekt door kranten,
dat het geval is, koppel die dan los.
tafelkleden, gordijnen, enz. Zet ook geen brandende
Het geluid afkomstig van de subwoofer is
kaarsen op het apparaat.
vervormd.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals
• Verlaag het volume op de aangesloten component. Of
bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of
zet de bass boost-functie op de aangesloten component
brand te voorkomen.
af indien deze hiermee is uitgerust.
• Draai aan BASS op dit toestel om het bass-volume te
verlagen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals
een boekenrek of ingebouwde kast.
De luidsprekers produceren brom of ruis.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
• Controleer of de audiocomponenten niet te dicht bij de
Voorzorgsmaatregelen
televisie staan.
Het geluid valt plots weg.
Veiligheid
Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
Het kenplaatje met vermelding van voedingsspanning,
stroomverbruik, enz. bevindt zich onderaan op het toestel.
• Controleer alvorens het toestel in gebruik te nemen of de
Technische gegevens
spanning die vermeld staat achteraan op het toestel
overeenkomt met de lokale netspanning.
Voorluidsprekers
Luidsprekersysteem
Breedband, magnetisch afgeschermd
Waar aangekocht
Bedrijfsspanning
Luidsprekers
3.9 cm, conustype
Behuizing
Bass reflex
U.S.A./Canada
120 V AC, 60 Hz
Nominale impedantie
8
Europese landen
220-230 V wisselstroom, 50Hz
Belastbaarheid
5 watt
Maximum ingangsvermogen 10 watt
Andere landen
• 110 – 120 V AC, 50/60Hz
Gevoeligheid
80 dB (1 W, 1 m)
• 220 – 230 V AC, 50 Hz
Afmetingen (b/h/d)
72
179 108 mm
• Het toestel blijft onder (net)spanning staan zolang de
Gewicht
265 g (L), 220 g (R)
stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
Snoerlengte
2 m
uitgeschakeld.
Ingangsimpedantie
4,7 k (bij 1 kHz)
Ingang
LINE IN 1, 2
• Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het toestel
Uitgang
PHONES
geruime tijd niet te gebruiken. Voor het verwijderen van
Subwoofer
het netsnoer uit het stopcontact, dient u aan de stekker te
trekken, Trek nooit aan het snoer.
Luidsprekersysteem
Actieve subwoofer, magnetisch
• Indien er een voorwerp of vloeistof in de behuizing
afgeschermd
Luidspreker
10 cm, conustype
terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact
Behuizing
Bass reflex
trekken en het toestel laten nakijken door een
Nominale impedantie
8
deskundige alvorens het weer in gebruik te nemen.
Belastbaarheid
20 watt
• Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakpersoneel
Maximum ingangsvermogen 40 watt
worden vervangen.
Gevoeligheid
83 dB (1 W, 1 m)
• Voor een efficiënte warmteafvoer moet er achter de
Afmetingen (b/h/d)
214
254 290 mm
woofer voldoende ruimte vrij worden gehouden. Plaats
Gewicht
3.300 g
ook geen voorwerpen op de woofer.
Versterkergedeelte
Werking
Nominaal uitgangsvermogen:
• Stuur de luidsprekers niet aan met een continu
Wooferbereik
20 W
vermogen dat de maximum belastbaarheid overschrijdt.
Midden- en
hogetonenbereik
5 W + 5 W
• Contact tussen ontblote luidsprekerkabels ter hoogte van
Totaal
30 W 10 % T.H.D., 8
de aansluitingen kan een kortsluiting veroorzaken.
Algemeen
• Voor het aansluiten moet u het luidsprekersysteem, de
PC en de audiocomponent afzetten om te voorkomen dat
Stroomverbruik
30 W
het luidsprekersysteem wordt beschadigd.
Snoerlengte
2 m (adapterkabel)
• Zet het volume nooit zo hoog dat het geluid
Meegeleverde toebehoren
vervormt.
Audiokabel (1)
Wanneer de kleuren afwijken in de buurt van
Los verkrijgbaar toebehoren
een computermonitor
Verbindingskabel RK-G136
Dit luidsprekersysteem is magnetisch afgeschermd zodat
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
het in de buurt van een monitor kan worden opgesteld.
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Toch kunnen de kleuren bij sommige monitoren afwijken.
Bij kleurafwijkingen...
c Zet de computermonitor af en zet hem na 15 tot 30
minuten weer aan.
Indien de kleurafwijkingen nog niet zijn
verdwenen...
c Plaats de luidsprekers verder van de computermonitor
af.
Svenska
Bij rondzingen
Verplaats de luidsprekers of zet het volume van de linker
VARNING
luidspreker lager.
UTSÄTT INTE DENNA APPARATEN FÖR REGN OCH FUKT
Plaatsing
• Zet de luidsprekers niet schuin.
FÖR ATT UNDVIKA RISKERNA FÖR BRAND OCH/ELLER
• Leg de luidsprekers niet op plaatsen waar ze blootstaan
ELEKTRISKA STÖTAR.
aan:
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar.
— extreem hoge of lage temperaturen
Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal.
— veel stof of vuil
Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av
— extreme vochtigheid
tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk
— sterke trillingen
för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå
— directe zonnestraling
anläggningen.
Reiniging
Ställ inte blomvaser eller andra vätskefyllda föremål
Reinig de luidspreker- en subwooferbehuizingen met een
ovanpå apparaten eftersom det kan medföra risk för brand
zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild
och elektriska stötar.
zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder
noch solventen zoals alcohol of benzine.
Placera enheten på en plats med god ventilation.
Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Met alle vragen over eventuele problemen met het
luidsprekersysteem kunt u steeds terecht bij uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Försiktighetsåtgärder
Aansluiting
Säkerhet
Etiketten med uppgifter om drivspänning,
1
effektförbrukning osv. finns på apparatens baksida.
Bevestig de reflector op de luidsprekers.
• Innan du använder systemet måste du se till att systemet
(Zie fig. A.)
är inställt för den tillgängliga nätspänningen.
2
Inköpsland
Nätspänning
(Zie fig. B voor stap 2 tot 4.)
U.S.A./Kanada
120 V AC, 60 Hz
Sluit de 8-polige stekker van de linker
luidsprekerkabel aan op het achterpaneel met de
Europeiska länder
220-230 V AC, 50Hz
respectieve pijltjes uitgelijnd.
Andra länder
• 110 – 120 V AC, 50/60Hz
3
Sluit de subwoofer aan op een stopcontact.
• 220 – 230 V AC, 50 Hz
• Enheten är inte bortkopplad från AC-adaptern
4
Sluit de CD walkman, PC, enz., aan op INPUT
(nätspänningen) så länge den är ansluten till
vägguttaget, även om du har slagit av själva enheten.
van de linker luidspreker.
• Koppla bort systemet från vägguttaget om du vet med
dig att du inte kommer att använda det under en längre
5
(Zie fig. C.)
Stel de luidsprekers op.
tid. När du drar ur nätkabeln bör du alltid dra i
kontakten, aldrig i själva kabeln.
• Om du skulle råka spilla någon vätska eller tappa något i
Weergave
(zie fig. D)
systemet bör du omedelbart koppla bort det från
nätspänningen och låta utbildad personal kontrollera det
Zet eerst het volume van de linker luidspreker lager.
innan du använder det igen.
Alvorens de weergave te starten, moet het volume op het
• Nätkabeln får bara bytas av behörig servicepersonal.
minimum worden gezet.
• För effektiv värmeavledning ska du se till att det finns
tillräckligt med fri yta bakom woofern. Undvik
1
Druk op POWER op de linker luidspreker.
dessutom att placera föremål ovanpå den.
De POWER indicator licht groen op.
Drift
Voor de Europese modellen
• Belasta inte högtalarsystemet kontinuerligt med en effekt
Druk op POWER op de subwoofer om hem aan te
som överstiger systemets maximala ineffekt.
zetten en druk vervolgens op OPERATE op de linker
• Kontakt mellan oisolerade högtalarkablar vid
luidspreker.
terminalerna kan leda till kortslutning.
De OPERATE indicator licht groen op.
• Se till att högtalarsystemet, datorn och ljudkomponenten
Het systeem wordt gevoed door de subwoofer.
är avstängda innan du gör några anslutningar så
undviker du att skada högtalarsystemet.
Wanneer de subwoofer af staat, kan het systeem niet
• Använd aldrig så höga ljudnivåer att ljudet blir orent
werken, ook al is OPERATE ingedrukt.
(distorderat).
2
Om du märker färgavvikelser på en närbelägen
Draai INPUT naar 1/2.
datorbildskärm
Het geluid van INPUT 1 en 2 is nu gemengd.
Det här högtalarsystemet är magnetiskt avskärmat för att
3
Laat de geluidsbron spelen.
du ska kunna placera det nära datorns bildskärm. Trots det
kan färgoregelbundenhet uppstå på vissa bildskärmar.
Het volume regelen
Om du märker färgavvikelser...
Draai aan VOLUME.
c Stäng av datorn och slå sedan på den igen efter 15 till 30
minuter.
De subwoofer instellen
Draai aan BASS om het bass-volume te regelen.
Om färgoregelbundenheterna inte försvinner...
Stel het volume in volgens de weergavebron.
c Placera högtalarna längre bort från bildskärmen.
Gebruik van een hoofdtelefoon/oortelefoon
Om tjutande ljud uppstår
Sluit de hoofdtelefoon/oortelefoon aan op PHONES.
Placera om högtalarna eller vrid ned volymen på den
vänstra högtalaren.
Placering
• Placera inte högtalarna så att de lutar.
• Placera inte högtalarna på en plats som är:
— Extremt varm eller kall
— Dammig eller smutsig
Italiano
— Mycket fuktig
— Utsatt för vibrationer
— Utsatt för direkt solljus
ATTENZIONE
Rengöring
Rengör högtalaren och subwooferns chassi med en mjuk
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
duk, lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel eller vatten.
esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Använda aldrig några typer av skurdukar, skurpulver eller
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per
lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensen.
la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale
Om du har några frågor om systemet eller om du får några
qualificato.
problem med det, kontaktar du närmaste Sony-
Per evitare l'incendio, non coprire le aperture per la
återförsäljare.
ventilazione dell'apparecchio con giornali, tovaglie, tende,
ecc. e non mettere le candele accese sull'apparecchio.
Ansluta systemet
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare sull'apparecchio oggetti contenenti liquidi.
1
Fäst reflektorn på högtalarna.
Non installare l'apparecchio in uno spazio chiuso, come
(Se fig. A.)
una libreria o un mobiletto.
2
(Se fig. B för steg 2 till och med 4.)
Precauzioni
Anslut den vänstra högtalarkabeln med den 8-stiftiga
kontakten på bakpanelen och se till så att pilarna
Sicurezza
stämmer överens med varandra.
La targhetta che indica la tensione operativa, il consumo e
altre informazioni si trova nella parte inferiore esterna.
3
Anslut subwoofern till vägguttaget.
• Prima di utilizzare il sistema, assicurarsi che la tensione
operativa corrisponda all'alimentazione elettrica locale.
4
Anslut CD-Walkman, dator eller
Paese di acquisto
Tensione operativa
motsvarande till den vänstra högalarens
U.S.A./Canada
120 V CA, 60 Hz
INPUT-kontakt.
Europa
220-230 V CA, 50 Hz
5
(Se fig. C.)
Placering av högtalarna.
Altri paesi
• 110 – 120 V CA, 50/60Hz
• 220 – 230 V CA, 50 Hz
Lyssna på ljudet
(se fig. D)
• Anche se è disattivato, il sistema diffusori non è scollegato
dalla fonte di alimentazione CA (rete elettrica domestica)
Vrid först ned volymen på den vänstra högtalaren. Ställ
fintanto che rimane collegato alla presa di rete.
volymen på ett minimum innan du börjar spela upp något
• Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un
på programkällan.
lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete.
1
Per scollegare il cavo, afferrarlo dalla spina. Non tirare
Tryck på POWER på den vänstra högtalaren.
mai il cavo stesso.
POWER-indikatorn lyser grönt.
• Se un oggetto o del liquido penetrano all'interno del
För europeiska modeller
sistema, scollegare il cavo di alimentazione e fare
Tryck på POWER på subwoofern för att slå på den,
controllare il sistema da personale specializzato prima di
tryck sedan på OPERATE på den vänstra högtalaren.
utilizzarlo di nuovo.
OPERATE-indikatorn lyser grönt.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito
Systemet får sin strömförsörjning via subwoofern.
esclusivamente da personale qualificato.
• Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi che ci
När strömmen till subwoofern är avslagen fungerar
sia spazio a sufficienza nella parte posteriore del woofer.
inte systemet, även om du tryckt på OPERATE.
Inoltre, evitare di collocare oggetti sopra l'apparecchio.
2
Funzionamento
Vrid på INPUT för att välja 1/2.
• Non utilizzare i diffusori ad un wattaggio continuo
Du kan lyssna på det mixade ljudet från INPUT 1 och 2.
superiore alla potenza all'alimentazione di ingresso
massima del sistema.
3
Spela upp programkällan.
• Il contatto fra i fili scoperti dei terminali dei diffusori
potrebbe causare un corto circuito.
Justera volymen
• Onde evitare di danneggiare il sistema diffusori, prima
Vrid på VOLUME.
di effettuare i collegamenti disattivare il sistema
diffusori, il PC e i componenti audio.
Justera subwoofern
• Il volume non deve venire alzato ad un livello che
Ställ in subwooferns volym genom att vrida på BASS.
provochi la distorsione del suono.
Ställ in volymen som du själv vill ha den beroende på
Se eventuali monitor di computer posti in
programkällan.
prossimità del sistema presentano irregolarità
Använda hörlurar/öronsnäckor
del colore
Anslut hörlurarna/öronsnäckorna till PHONES-kontakten.
Il sistema diffusori è schermato magneticamente, di
Obs!
conseguenza può essere installato in prossimità di un
• Bästa ljudet får du om du inte vrider upp basen alltför
monitor. Tuttavia, le irregolarità di colore potrebbero
mycket.
persistere su determinati tipi di monitor.
• När du använder hörlurar kan du inte ställa in
Se si verificano irregolarità di colore...
basvolymen.
c Disattivare il monitor del computer, quindi riattivarlo
dopo circa 15/30 minuti.
Felsökning
Se le irregolarità di colore persistono...
Skulle du få något problem med högtalarsystemet kan du
c Allontanare i diffusori dal monitor del computer.
ta hjälp av följande lista och se om du kan lösa problemet
Se si verificano disturbi dell'audio
med hjälp av de åtgärder som föreslås. Om du inte lyckas
Riposizionare i diffusori oppure abbassare il volume del
lösa problemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
diffusore sinistro.
Inget ljud hörs från högtalarsystemet.
Collocazione
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
• Kontrollera att volymen för vänster högtalare och den
• Non collocare i diffusori in luoghi soggetti a:
anslutna komponenten har vridits upp ordentligt.
— temperature estremamente elevate o basse
• Kontrollera om hörlurar är anslutna; i så fall kopplar du
— polvere e sporcizia
bort dem.
— elevata umidità
Distorsion i ljudet från subwoofern.
— vibrazioni
• Sänk volymen på den anslutna komponenten eller stäng av
— luce solare diretta
basförstärkningsfunktionen på den anslutna komponenten, om
Pulizia
den har en sådan.
Pulire il rivestimento dei diffusori e del subwoofer con un
• Sänk basvolymen genom att vrida på BASS på den här
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
enheten.
detergente neutra o con acqua. Non utilizzare alcun tipo di
Brum eller störande ljud hörs från
spugnetta o polvere abrasiva né solventi quali alcol o
högtalarutgången.
benzene.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekta utförda.
Per qualsiasi domanda o problema relativo al sistema
• Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är placerade
allt för nära TV:n.
diffusori, contattare il rivenditore Sony più vicino.
Ljudet har plötsligt försvunnit.
Collegamento del sistema
Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
1
Specifikationer
Applicare il riflettore ai diffusori
(vedere fig. A).
Främre högtalare
Högtalarsystem
Bredband, magnetiskt avskärmade
2
(Per i punti da 2 a 4, vedere la figura B).
Högtalarenheter
3,9 cm, kontyp
Collegare la presa a 8 piedini del cavo del diffusore
Inneslutning
Basreflex
Märkimpedans
8
sinistro alla presa del pannello posteriore facendo
Effektkapacitet
5 watt
attenzione ad allineare le rispettive frecce.
Maximal ineffekt
10 watt
3
Känslighet
80 dB (1 W, 1 m)
Collegare il subwoofer alla presa di rete.
Dimensioner (b/h/d)
72
179 108 mm
Vikt
265 g (vänster), 220 g (höger)
4
Collegare il walkman CD, il PC e così via alla
Kabellängd
2 m
presa INPUT del diffusore sinistro.
Inimpedans
4,7 k (vid 1 kHz)
Ingång
LINE IN 1, 2
5
Posizionare i diffusori (vedere fig. C).
Utgång
PHONES
Subwoofer
Högtalarsystem
Aktiv subwoofer, magnetiskt
Ascolto dell'audio
(vedere fig. D)
avskärmad
Högtalarenhet
10 cm, kontyp
Per prima cosa, abbassare il volume del diffusore sinistro.
Inneslutning
Basreflex
Prima di riprodurre la sorgente di programma, il volume
Märkimpedans
8
deve essere impostato sul valore minimo.
Effektkapacitet
20 watt
Maximal ineffekt
40 watt
1
Premere POWER sul diffusore sinistro.
Känslighet
83 dB (1 W, 1 m)
L'indicatore POWER si illumina in verde.
Dimensioner (b/h/d)
214
254 290 mm
Vikt
3.300 g
Per i modelli in Europa.
Premere POWER sul subwoofer per attivarlo, quindi
Förstärkardel
premere OPERATE sul diffusore sinistro.
Märkuteffekt:
L'indicatore OPERATE si illumina in verde.
Wooferdel
20 W
La fonte di alimentazione principale del sistema è
Mellan och diskantdel
5 W + 5 W
Totalt
30 W 10 % T.H.D., 8
fornita dal subwoofer. Se l'alimentazione del
Generellt
subwoofer è disattivata, il sistema non funziona
anche se è stato premuto OPERATE.
Strömförbrukning
30 W
Kabellängd
2 m (adapterkabel)
2
Ruotare INPUT per selezionare 1/2.
Medföljande tillbehör
È possibile ottenere un suono proveniente da INPUT
Kabel för ljud (1)
1 e 2.
Valfria tillbehör
Anslutningskabel RK-G136
3
Riprodurre la sorgente di programma.
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Per regolare il volume
Ruotare VOLUME.
Per regolare il subwoofer
Ruotare BASS per regolare il volume dei bassi.
Impostare il livello del volume nel modo desiderato, a
seconda della sorgente di programma.
Utilizzo di cuffie/auricolari
Collegare le cuffie/auricolari alla presa PHONES.
Note
Se as cores apresentarem irregularidades...
• Per ottenere un suono di elevata qualità, non alzare
c Desligue o monitor e volte a ligá-lo passados 15 a 30
eccessivamente il volume dei bassi.
minutos.
• Se vengono utilizzate le cuffie, non è possibile regolare il
Se a cor continuar a apresentar irregularidades...
volume dei toni bassi.
c Afaste mais as colunas do computador.
Se ouvir um ruído sibilante
Guida alla soluzione dei problemi
Mude a posição das colunas ou baixe o volume da coluna
Se durante l'utilizzo del sistema diffusori vengono
esquerda.
riscontrati dei problemi, utilizzare la tabella che segue per
Instalação
risolverli. Se il problema persiste, consultare il rivenditore
• Não coloque as colunas em posição inclinada.
Sony più vicino.
• Não coloque as colunas em locais:
Il sistema diffusori non emette alcun suono
— Extremamente quentes ou frios
— Com pó ou sujidade
• Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i
— Muito húmido
collegamenti.
— Onde haja vibrações
• Assicurarsi che il volume del diffusore sinistro e del
— Exposto à luz solar directa
componente collegato siano stati alzati correttamente.
• Verificare che le cuffie non siano collegate. Se lo sono,
Limpeza
scollegarle.
Limpe a caixa das colunas e do subwoofer com um pano
L'uscita audio del subwoofer risulta distorta.
macio humedecido numa solução de detergente suave.
• Abbassare il volume del dispositivo collegato oppure, se
Não utilize nenhum tipo de esfregões ou pós abrasivos ou
il componente ne è dotato, disattivare la funzione di
solventes, como álcool ou benzina.
amplificazione dei bassi.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos ao sistema de
• Ruotare il comando BASS sul presente apparecchio per
colunas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
abbassare il volume dei toni bassi.
I diffusori producono disturbi o ronzii.
Ligar o sistema
• Assicurarsi di aver effettuato tutte le connessioni
correttamente.
• Assicurarsi che nessuno dei componenti audio siano
1
Monte o reflector nas colunas.
collocati troppo vicino al televisore.
(Consulte a fig. A.)
L'audio si è disattivato improvvisamente.
Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i
2
(Consulte a fig. B para observar os
collegamenti.
passos 2 a 4.)
Caratteristiche tecniche
Ligue a ficha de 8 terminais do cabo da coluna
esquerda à tomada do painel traseiro alinhando as
marcas de setas respectivas.
Diffusori anteriori
Sistema diffusori
Gamma completa, schermato
3
Ligue o subwoofer a uma tomada de
magneticamente
Unità diffusori
3,9 cm, tipo a cono
parede.
Enclosure
Bass reflex
Impedenza nominale
8
4
Ligue o Walkman para CDn, PC, etc., à
Potenza nominale
5 watt
Alimentazione di ingresso
tomada INPUT da coluna esquerda.
massima
10 watt
Livello di sensibilità
80 dB (1 W, 1 m)
5
(Consulte a fig. C.)
Posicione as colunas.
Dimensioni (l/a/p)
72
179
108 mm
Peso
265 g (s), 220 g (d)
Lunghezza cavo
2 m
Ouvir o som
(consulte a fig. D)
Impedenza di ingresso
4,7 k (a 1 kHz)
Ingresso
LINE IN 1, 2
Primeiro, reduza o volume de som da coluna esquerda.
Uscita
PHONES
Antes de começar a ouvir a fonte de programa, regule o
Subwoofer
volume para o mínimo .
Sistema diffusori
Subwoofer attivo, schermato
1
Carregue em POWER na coluna esquerda.
magneticamente
Unità diffusori
10 cm, tipo a cono
O indicador POWER acende-se com uma luz verde.
Enclosure
Bass reflex
Para os modelos europeus
Impedenza nominale
8
Carregue em POWER no subwoofer para o ligar e
Potenza nominale
20 watt
depois carregue em OPERATE na coluna da esquerda.
Alimentazione di ingresso
O indicador OPERATE acende-se com uma luz verde.
massima
40 watt
A alimentação de corrente do sistema é fornecida
Livello di sensibilità
83 db (1 W, 1 m)
pelo subwoofer. Se desligar a corrente do subwoofer,
Dimensioni (l/a/p)
214
254
290 mm
Peso
3.300 g
o sistema não funciona mesmo que carregue em
Amplificatore
OPERATE.
Uscita nominale:
2
Rode INPUT para seleccionar 1/2.
Woofer
20 W
Gamma media e alta
5 W + 5 W
Pode misturar o som de INPUT 1 e 2.
Totale
30 W 10 % T.H.D., 8
3
Reproduza a fonte de programa.
Caratteristiche generali
Consumo energetico
30 W
Para regular o volume
Lunghezza cavo
2 m (cavo adattatore)
Rode VOLUME.
Accessori in dotazione
Cavo di collegamento audio (1)
Para regular o subwoofer
Accessori Opzionali
Rode BASS para regular o volume dos graves.
Regule o volume de som que melhor se adaptar à fonte de
Cavo di collegamento RK-G136
programa que estiver a ouvir.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
Utilizar os auscultadores/auriculares
senza preavviso.
Ligue os auscultadores/auriculares à tomada PHONES.
Notas
• Para obter um som de alta qualidade, não aumente
demasiado o volume de graves.
• Quando utilizar os auscultadores, não pode regular o
volume dos graves.
Português
Resolução de problemas
Se surgirem problemas com as colunas, verifique a lista
ADVERTÊNCIA
apresentada abaixo e tome as medidas indicadas. Se não
conseguir resolver o problema, entre em contacto com o
Para evitar o risco de incêndio ou de choques eléctricos,
agente Sony mais próximo.
não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Solicite
Não se ouve o som das colunas.
assistência somente a técnicos especializados.
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho
• Verifique se o volume da coluna esquerda e o
com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas
componente ligado estão ligados correctamente.
• Verifique se os auscultadores estão ligados. Se estiverem,
acesas sobre aparelho.
desligue-os.
Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não coloque
O subwoofer e o som estão distorcidos.
objectos com líquidos como, por exemplo, copos, em cima
do aparelho.
• Diminua o volume do som do componente ligado. Ou, se o
componente ligado estiver equipado com a função de
intensificação dos graves, desactive-a (off).
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
• Para diminuir o volume dos graves, rode a tecla BASS do
exemplo, uma estante ou um armário.
aparelho.
O som que sai da coluna tem ruído ou
interferências.
Precauções
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
Segurança
• Verifique se nenhum dos componentes de áudio estão
A placa de identificação que indica a tensão de
demasiado perto do televisor.
funcionamento, o consumo de energia, etc., encontra-se na
O som parou subitamente.
parte inferior externa.
Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de
funcionamento do sistema é igual à da rede eléctrica
Características técnicas
local.
Local onde foi adquirido Tensão de funcionamento
Colunas frontais
Sistema de colunas
Gama total, protecção anti-magnética
U.S.A./Canadá
120 V CA, 60 Hz
Coluna
3,9 cm, tipo cónico
Países europeus
220-230 V CA, 50Hz
Tipo de altifalante
Bass reflex
Impedância nominal
8
Outros países
• 110 – 120 V CA, 50/60Hz
Capacidade máxima de
• 220 – 230 V CA, 50 Hz
potência admitida
5 watts
Potência máxima de entrada 10 watts
• O aparelho não fica desligado da fonte de alimentação
Nível de sensibilidade
80 dB (1 W, 1 m)
CA (corrente eléctrica) enquanto não o desligar da
Dimensões (l/a/p)
72
179 108 mm
tomada de parede, mesmo que tenha desligado o
Peso
265 g (Lch), 220 g (Rch)
próprio aparelho.
Comprimento do cabo
2 m
• Desligue o sistema da tomada de parede se não
Impedância de entrada
4,7 k (a 1 kHz)
tencionar utilizá-lo durante muito tempo. Para desligar o
Entrada
LINE IN 1, 2
cabo, puxe-o agarrando a ficha. Nunca puxe pelo próprio
Saída
PHONES
cabo.
Subwoofer
• Se entornar líquido ou deixar cair um objecto dentro da
Sistema de colunas
Subwoofer activo, com protecção
caixa do sistema, desligue o cabo de alimentação e
magnética
mande o sistema para reparação por um técnico
Altifalante
10 cm, tipo cónico
qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Tipo de coluna
Bass reflex
• O cabo de alimentação de CA só pode ser substituído
numa loja de assistência autorizada.
Impedância nominal
8
Capacidade máxima de
• Para uma dissipação eficiente do calor, verifique se há
potência admitida
20 watts
espaço suficiente na parte de trás do woofer. Evite,
Potência máxima de entrada 40 watts
também, colocar objectos em cima do aparelho.
Nível de sensibilidade
83 db (1 W, 1 m)
Funcionamento
Dimensões (l/a/p)
214
254 290 mm
• Não utilize as colunas com a potência de som contínua
Peso
3.300 g
que exceda a potência máxima admitida do sistema,
Amplificador
durante um período de tempo muito longo.
Saída nominal:
• O contacto entre os fios dos altifalantes nos terminais
Woofer
20 W
pode provocar um curto-circuito.
Gama alta e média
5 W + 5 W
• Antes de ligar, desligue as colunas, o PC e o componente
Total
30 W 10 % T.H.D., 8
de áudio para não danificar o sistema.
Geral
• Não deve aumentar o nível do volume até ao ponto
Consumo de energia
30 W
de distorção.
Comprimento do cabo
2 m (cabo do adaptador)
Se o monitor de um computador próximo,
Acessórios fornecidos
apresentar irregularidades na cor
Cabo de ligação áudio (1)
Este sistema de colunas tem uma protecção anti-magnética
Acessórios opcionais
para que o possa instalar perto do monitor. No entanto, as
Cabo de ligação RK-G136
irregularidades na cor podem aparecer em determinados
Design e características sujeitos a alterações sem aviso prévio.
tipos de monitor.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Srs-d313