Sony MDX-C7970R Operating Instructions Manual
Sony MDX-C7970R Operating Instructions Manual

Sony MDX-C7970R Operating Instructions Manual

Fm/mw/lw minidisc player
Hide thumbs Also See for MDX-C7970R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FM/MW/LW
MiniDisc Player
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
MDX-C7970R
1999 by Sony Corporation
GB
ES
SE
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony MDX-C7970R

  • Page 1 Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. MDX-C7970R 1999 by Sony Corporation...
  • Page 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit lets you enjoy a variety of features as well as a supplied rotary commander and an optional wireless remote. In addition to the MD playback and radio operations, you can expand your system by...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents This Unit Only Notes on MDs ... 4 Location of controls ... 5 Getting Started Resetting the unit ... 7 Detaching the front panel ... 7 Preparing the rotary commander ... 8 Setting the clock ... 8 MD Player Listening to an MD ...
  • Page 4: Notes On Mds

    Notes on MDs Since an MD itself is housed in a cartridge, free from accidental contact with your fingers and dust, it can withstand a certain degree of the rough handling. However, dirt or dust on the surface of the cartridge or a warped cartridge may cause a malfunction.
  • Page 5: Location Of Controls

    SHUF 10, 22 !∞ During radio reception: Number buttons 11, 12, 14, 15 During CD/MD playback: Direct disc selection buttons 21 !§ Receptor for the optional wireless remote !¶ D-BASS control 20 OPEN LIST AF/TA OFF 1 2 D - BASS MDX-C7970R...
  • Page 6 Location of controls Optional wireless remote (RM-X47) The buttons of the wireless remote work the same functions as those on this unit. 1 OFF button 2 SEEK/AMS button 3 (–) (+) buttons 4 ATT button 5 SOUND/SEL button MODE SOURCE SEEK –...
  • Page 7: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front pannel and press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
  • Page 8: Preparing The Rotary Commander

    Preparing the rotary commander When you mount the rotary commander, attach the label in the illustration below. S O U N D M O D E L IS T L IS T M O D E S O U N D Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication.
  • Page 9: Md Player

    MD Player Listening to an MD Press (OPEN) and insert the MD. Labelled side up Close the front panel. Playback starts automatically. If an MD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “MD” appears to start playback. The title of the MD* and the track title will be displayed in the display window, then the playing time will appear.
  • Page 10: Playing An Md In Various Modes

    Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release for each track you want to skip. To locate succeeding tracks To locate preceding tracks Locating a specific point in a track —...
  • Page 11: Radio

    Radio Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies. You can store up to 10 stations on each band (FM1, FM2, MW, and LW).
  • Page 12: Receiving The Memorised Stations

    Receiving the memorised stations Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press the number button ((1) to (10)) on which the desired station is stored. If you cannot tune in a preset station Push the SEEK/AMS control up or down and release to search for the station (automatic tuning).
  • Page 13: Rds

    Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: retuning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and locating a station by...
  • Page 14: Listening To Traffic Announcements

    Changing the displayed item Each time you press (AF/TA), the item changes as follows: ” AF on ” TA on AF TA off “ * Select this to turn on both the AF and TA functions. Notes • When “NO AF” and the station name flash alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network.
  • Page 15: Presetting The Rds Stations With The Af And Ta Data

    To cancel the current traffic announcement Press (AF/TA), (SOURCE) or (MODE). To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (AF/TA) until “AF TA off” appears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement.
  • Page 16: Locating A Station By Programme Type

    Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Programme types News Current Affairs Information Sports Education Drama Culture Science Varied Popular Music Rock Music Easy listening Light Classical Classical Other Music Type...
  • Page 17: Setting The Clock Automatically

    Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. During radio reception, press (SHIFT), then press (3) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. Press (5) (n ) repeatedly until “CT on” appears. The clock is set.
  • Page 18: Other Operations

    By rotating the control (the SEEK/ AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: •Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback.
  • Page 19: Adjusting The Sound Characteristics

    Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. Each time you press (SOUND), the item changes as follows: VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (front-rear)
  • Page 20: Boosting The Bass Sound

    Press (5) (n ) to select the desired setting (Example: on or off). For the “Contrast” setting, pressing (5) (n) makes the contrast higher, and pressing (2) (N ) makes the contrast lower. Press (SHIFT). After the mode setting is complete, the display returns to normal playback mode.
  • Page 21: Locating A Specific Track

    You can label CD and CD TEXT discs with a personalized name using the disc memo function. Refer to “Labelling a CD” (page 22). However, if you use personalized labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is displayed.
  • Page 22: Playing Tracks Repeatedly

    Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select: •Repeat 1 to repeat a track. •Repeat 2 to repeat a disc. During playback, press (SHIFT). Press (7) (REP) repeatedly until the desired setting appears. z Repeat 1 Repeat off Z Repeat Play starts.
  • Page 23: Locating A Disc By Name

    Displaying the disc memo Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback. Each time you press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback, the item changes as follows: Track number/ Elapsed playback time Disc memo name Track name* Clock * If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information...
  • Page 24: Selecting Specific Tracks For Playback

    Selecting specific tracks for playback — Bank (For a CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. Start playing the disc and press (SHIFT), then press and hold (4) (PLAY MODE) for two seconds.
  • Page 25: Additional Information

    (accessory) position on the ignition key switch. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture Condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the MD player.
  • Page 26: Dismounting The Unit

    Dismounting the unit Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and lever the front cover free. Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed. Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
  • Page 27: Specifications

    Specifications MD player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio...
  • Page 28: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display.
  • Page 29 When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Cause/Solution The station is non-TP or has weak signal.
  • Page 30 ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este reproductor de minidiscos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de distintas funciones, así como de un mando rotativo suministrado y de un mando a distancia inalámbrico opcional. Además de las operaciones de reproducción de MD y escucha de la radio, podrá...
  • Page 31 Indice Sólo esta unidad Notas sobre los MD ... 4 Localización de los controles ... 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 7 Extracción del panel frontal ... 7 Preparación del mando rotativo ... 8 Ajuste del reloj ... 8 Reproductor de MD Reproducción de un MD ...
  • Page 32: Notas Sobre Los Md

    Notas sobre los MD Puesto que el MD se encuentra alojado en un cartucho, que lo protege del contacto accidental con los dedos y el polvo, etc., dicho MD puede resistir hasta cierto grado tratos bruscos. Sin embargo, la existencia de suciedad o polvo en la superficie del cartucho o la deformación del mismo pueden causar fallos de funcionamiento.
  • Page 33: Localización De Los Controles

    Botones numéricos 11, 12, 14, 15 Durante la reproducción de CD/MD: Botones de selección directa de disco !§ Receptor para el mando a distancia inalámbrico opcional !¶ Control D-BASS 20 OPEN LIST AF/TA OFF 1 2 D - BASS MDX-C7970R...
  • Page 34 Localización de los controles Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) Botones con la misma función a los de esta unidad. 1 Botón OFF 2 Botón SEEK/AMS 3 Botones (–) (+) 4 Botón ATT 5 Botón SOUND/SEL MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC –...
  • Page 35: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo.
  • Page 36: Preparación Del Mando Rotativo

    Preparación del mando rotativo Cuando monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta en la posición indicada en la siguiente ilustración. S O U N D M O D E L IS T L IS T M O D E S O U N D Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas.
  • Page 37: Reproductor De Md

    Reproductor de MD Reproducción de un MD Pulse (OPEN) e inserte el MD. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Cierre el panel frontal. La reproducción se iniciará de forma automática. Si ya se ha insertado un MD, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “MD”...
  • Page 38: Reproducción De Md En Diversos Modos

    Durante la reproducción, pulse (SHIFT). Pulse repetidamente (3) (SET UP) hasta que aparezca “A.Scrl”. Pulse (5) (n) para seleccionar “A.Scrl on”. Pulse (SHIFT). Para cancelar la función de desplazamiento automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso 3 anterior. Localización de un tema específico —...
  • Page 39: Radio

    Radio Memorización automática de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 10 emisoras de cada banda (FM1, FM2, MW, y LW).
  • Page 40: Recepción De Emisoras Memorizadas

    Recepción de emisoras memorizadas Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. Pulse el botón numérico ((1) a (10)) donde esté almacenada la emisora que desee. Si no puede sintonizar una emisora programada Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y suéltelo para buscar la...
  • Page 41: Rds

    Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio. Este sistema estéreo para automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonización automática del mismo programa, recepción de...
  • Page 42: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Cambio de la indicación del visor Cada vez que pulse (AF/TA), los elementos del visor cambiarán de la siguiente forma: ” AF on ” TA on AF TA off “ * Seleccione este elemento para activar las funciones AF y TA. Notas •...
  • Page 43: Programación De Emisoras Rds Con Los Datos Af Y Ta

    Para cancelar el anuncio de tráfico actual Pulse (AF/TA), (SOURCE) o (MODE). Para cancelar todos los anuncios de tráfico, desactive la función pulsando (AF/TA) hasta que “AF TA off” se ilumine. Programación del volumen de los anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos.
  • Page 44: Localización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa

    Localización de emisoras mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Tipos de programa Noticias Temas de actualidad Información Deportes Educación Drama Cultura Ciencia Variedades...
  • Page 45: Ajuste Automático Del Reloj

    Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. Durante la recepción de radio, pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CT”. Pulse (5) (n) varias veces hasta que aparezca “CT on”.
  • Page 46 Mediante el giro del control SEEK/AMS Gire el control momentáneamente y suéltelo para: • Localizar un tema específico de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto específico de un tema y, a continuación, suéltelo para iniciar la reproducción.
  • Page 47: Ajuste De Las Características De Sonido

    Ajuste de las características de sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces. Es posible almacenar los niveles de graves y agudos de forma independiente para cada fuente. Pulse (SOUND) varias veces para seleccionar el elemento que desee ajustar.
  • Page 48: Refuerzo De Los Graves

    Pulse (5) (n) para seleccionar el ajuste que desee (Ejemplo: on u off). Para el ajuste “Contrast”, al pulsar (5) (n) aumentará el contraste y al pulsar (2) (N) lo reducirá. Pulse (SHIFT). Una vez finalizado el ajuste de modo, el visor vuelve al modo de reproducción normal.
  • Page 49 Puede asignar un nombre personalizado a discos CD y CD TEXT con la función de memorando de discos. Consulte “Asignación de títulos a los discos compactos” (página 22). No obstante, si utiliza nombres personalizados, siempre tendrán prioridad sobre la información CD TEXT original al mostrarse tal información.
  • Page 50: Reproducción Repetida De Temas

    Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida Es posible seleccionar: •Repeat 1 para repetir un tema. •Repeat 2 para repetir un disco. Durante la reproducción, pulse (SHIFT). Pulse (7) (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee. z Repeat 1 Repeat off Z Se inicia la reproducción repetida.
  • Page 51: Localización De Discos Mediante El Título

    Visualización del memorando de discos Pulse (DSPL) durante la reproducción de un CD o de un disco CD TEXT. Cada vez que pulse (DSPL) durante la reproducción de un CD o de un disco CD TEXT, los elementos cambiarán de la siguiente forma: Número de tema/ Tiempo de reproducción transcurrido...
  • Page 52: Selección De Temas Específicos Para Su

    Selección de temas específicos para su reproducción — Función de banco (unidad de CD con función de archivo personalizado) Si asigna una etiqueta al disco, puede programar la unidad para omitir o reproducir los temas que desee. Reproduzca el disco, pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos.
  • Page 53: Información Complementaria

    Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no aparezcan en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad en las lentes del interior de la unidad.
  • Page 54: Desmontaje De La Unidad

    Desmontaje de la unidad Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino y abra dicha cubierta. Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal podrá extraerse. Emplee un destornillador fino para ejercer presión sobre el clip de la parte izquierda de la unidad;...
  • Page 55: Especificaciones

    Especificaciones Sección del reproductor de minidiscos Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador Gama de sintonización 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sensibilidad utilizable...
  • Page 56: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido.
  • Page 57 El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil.
  • Page 58 Välkommen ! Tack för att du köpte Sony MD-spelare. Med den här enheten får du tillgång till ett flertal funktioner, liksom en medföljande vridkontroll samt möjlighet att använda en trådlös fjärrkontroll (tillval). Förutom MD-uppspelning och radio är det möjligt att bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-spelare* När du använder den här enheten eller...
  • Page 59 Innehållsförteckning Endast den här enheten Om MD-skivor ... 4 Reglagens placering ... 5 Komma igång Återställa enheten ... 7 Ta bort frontpanelen ... 7 Förbereda vridkontrollen ... 8 Ställa klockan ... 8 MD-spelare Lyssna på en MD-skiva ... 9 Spela en MD-skiva i olika lägen ... 10 Radio Lagra kanaler automatiskt —...
  • Page 60: Om Md-Skivor

    Om MD-skivor Eftersom MD-skivan är innesluten i en kassett och därmed är skyddad från fingeravtryck och damm mm tål den ganska hårdhänt hantering. Om det finns smuts eller damm på höljet eller om kassetten har blivit skev kan dock enheten fungera dåligt.
  • Page 61: Reglagens Placering

    REP 10, 22 SHUF 10, 22 !∞ Under radionmottagningen: Förinställda snabbvalsknappar 11, 12, 14, 15 Under CD-/MD-uppspelning: Knappen direkt skivval 21 !§ Sensor för eventuell trådlös fjärrkontroll !¶ D-BASS-kontroll 20 OPEN LIST AF/TA OFF 1 2 D - BASS MDX-C7970R...
  • Page 62 Reglagens placering Trådlös fjärrkontroll (RM-X47) (medföljer inte) Knapparna på fjärrkontrollen har samma funktion som motsvarande knappar på huvudenheten. 1 OFF-knappen 2 SEEK/AMS-knappen 3 (–) (+) knappar 4 ATT-knappen 5 SOUND/SEL-knappen 6 DSPL-knappen MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL 7 PRESET/DISC-knappen Du kan inte göra manuell sökning och...
  • Page 63: Komma Igång

    Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Ta bort frontpanelen och tryck på reset- knappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en kulspetspenna. Återställningsknapp Observera Genom att trycka på återställningsknappen raderar du inställningarna för klockan samt vissa funktioner som lagras i minnet.
  • Page 64: Förbereda Vridkontrollen

    Förbereda vridkontrollen När du monterar vridkontrollen, sätter du fast etiketten enligt bilden nedan. L IS T M O D E S O U N D Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SET UP) flera gånger tills “Clock”...
  • Page 65: Md-Spelare

    MD-spelare Lyssna på en MD-skiva Tryck på (OPEN) och sätt i en MD-skiva. Sidan med etiketten vänd uppåt Stäng sedan frontpanelen. Uppspelningen startas automatiskt. Om du redan satt i en MD-skiva startar du uppspelningen genom att trycka på (SOURCE) flera gånger tills “MD” visas. MD-skivans* och spårets titel visas först i teckenfönstret.
  • Page 66: Spela En Md-Skiva I Olika Lägen

    Hitta ett visst spår — Automatisk musiksökning (AMS) Under uppspelning trycker du SEEK/ AMS-kontrollen uppåt eller nedåt och släpper sedan upp den för varje spår som du vill hoppa över. Hitta efterföljande spår Hitta föregående spår Hitta en viss punkt i ett spår —...
  • Page 67: Radio

    Radio Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste signalerna och lagrar dem efter frekvens. Du kan lagra upp till 10 kanaler på varje band (FM1, FM2, MW, och LW). Varning För att undvika olyckor bör du använda BTM- funktionen om du tar in en kanal under körning.
  • Page 68: Motta De Lagrade Kanalerna

    Motta de lagrade kanalerna Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja kanalväljaren. Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. Tryck på sifferknappen ((1) till (10)) där den önskade kanalen lagrats. Om du inte kan ställa in en förinställd kanal Tryck och släpp SEEK/AMS-kontrollen upp eller ned för att söka efter kanalen...
  • Page 69: Rds

    Översikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster. Här är några: söka efter samma program automatiskt, lyssna på...
  • Page 70: Lyssna På Trafikmeddelanden

    Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras alternativen enligt följande: ” AF on ” TA on AF TA off “ * Välj det här alternativet när du vill sätta på både AF- och TA-funktionerna. Observera • När “NO AF” och namnet på kanalen blinkar omväxlande betyder det att enheten inte kan hitta en alternativ kanal i nätverket.
  • Page 71: Förinställa Rds-Kanalerna Med Af Och Ta Data

    Avbryta pågående trafikmeddelanden Tryck på (AF/TA), (SOURCE) eller (MODE). Om du vill avbryta alla trafikmeddelanden stänger du av funktionen genom att trycka på (AF/TA) tills “AF TA off” tänds. Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet.
  • Page 72: Söka En Kanal Efter Programtyp

    Söka en kanal efter programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Nyheter Aktuella händelser Information Sport Utbildning Drama Kultur Vetenskap Diverse Popmusik Rockmusik Lättlyssnat Lättare klassiskt Klassiskt Andra musiktyper Väder Finansinformation Barnprogram...
  • Page 73: Ställa Klockan Automatiskt

    Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. Under radiomottagning trycker du på (SHIFT), sedan på (3) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas. Tryck på (5) (n) flera gånger tills “CT on” visas. Klockan är ställd. Tryck på...
  • Page 74 Genom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen) Vrid kontrollen helt kort och släpp upp den för att: •Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och håll kontrollen nere tills du hittar den önskade punkten i spåret, och släpp sedan upp kontrollen för att starta uppspelningen.
  • Page 75: Ljudjustering

    Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen och uttoningen. Du kan lagra bas- och diskantnivåerna för varje källa för sig. Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på (SOUND). Varje gång du trycker på (SOUND) ändras alternativen enligt följande: VOL (volym) n BAS (bas) n TRE (diskant) n BAL (vänster-höger) n FAD (främre-bakre)
  • Page 76: Höja Basljudet

    Tryck på (5) (n) när du vill välja önskad inställning (Exempel: on eller off). För inställningar av “Contrast” trycker du på (5) (n) när du vill höja kontrasten och på (2) (N) när du vill sänka den. Tryck på (SHIFT). När lägesinställningarna är klara återgår teckenfönstret till normalt uppspelningsläge.
  • Page 77 Du kan ange ett individuellt namn för CD- och CD TEXT-skivor med skivminnesfunktionen, se “Namnge en CD-skiva” (sidan 22). Men om du använder skivnamn prioriteras de alltid över den ursprungliga CD TEXT- informationen när sådan information visas. Tips Om du vill visa den ursprungliga CD TEXT- informationen efter det att du har angett ett individuellt namn för CD TEXT-skivan tryck på...
  • Page 78: Spela Upp Spår Flera Gånger

    Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning Du kan välja: •Repeat 1 när du vill upprepa spåret. •Repeat 2 när du vill upprepa skivan. Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Tryck på (7) (REP) flera gånger tills önskad inställning visas. z Repeat 1 Repeat off Z Upprepad spelning startar.
  • Page 79: Hitta En Cd-Skiva Efter Namn - Lista Namn

    Visa skivminne Tryck på (DSPL) under CD eller CD TEXT uppspelningen. Varje gång du trycker på (DSPL) under CD eller CD TEXT uppspelning ändras informationen i teckenfönstret på följande sätt: Spårnummer/ Förfluten speltid Skivminne Spårnamn* Klocka * Om du ansluter en valfri CD- spelare med CD TEXT-funktionen visas CD TEXT- informationen i teckenfönstret när du spelar upp en CD TEXT-skiva.
  • Page 80: Välja Spår För Uppspelning

    Välja spår för uppspelning — Bank (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Om du gett skivan ett namn kan du ställa in enheten så att den hoppar över eller spelar upp de spår du vill. Börja uppspelningen och tryck på (SHIFT) och sedan på...
  • Page 81: Ytterligare Information

    Om du har några frågor eller problem som rör MD-spelaren och som inte tas upp i bruksanvisningen, tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Fuktbildning En regnig dag eller i en mycket fuktig miljö kan det hända att det bildas imma på linserna inuti MD-spelaren.
  • Page 82: Demontera Enheten

    Demontera enheten Tryck in haken innanför frontpanelen med en smal skruvmejsel och lossa frontpanelen. Upprepa steg 1 på vänster sida. Frontpanelen är nu lös och kan tas bort. Använd en smal skruvmejsel och skjut in haken på vänster sida av enheten och dra sedan ut vänster sida av frontpanelen tills haken är frigjord.
  • Page 83: Tekniska Data

    Tekniska data MD-spelare Signal/brusförhållande 90 dB Frekvensgång 10 – 20.000 Hz Svaj och fladder Under mätbar gräns Tuner Tuningintervall 87,5 – 108,0 MHz Antennterminal Extern antennanslutning Mellanfrekvens 10,7 MHz Känslighet 8 dBf Selektivitet 75 dB vid 400 kHz Signal/brusförhållande 65 dB (stereo), 68 dB (mono) Harmonisk distortion vid 1 kHz 0,7 % (stereo),...
  • Page 84: Felsökning

    Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret.
  • Page 85 När ett fel uppstår under uppspelning, visas inte numret på MD-skivan eller CD-skivan i teckenfönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Orsak/Åtgärd Det är inte en TP-kanal eller så...
  • Page 86 Bem vindo! Gratos pela aquisição do Leitor de Minidiscos Sony. Este aparelho está equipado com várias funções de grande utilidade e com um comando rotativo e um comando sem fios opcional. Para além da reprodução de MD e das operações do rádio, pode expandir o sistema...
  • Page 87 Índice Este aparelho Notas sobre os MD ... 4 Localização das teclas ... 5 Como começar Reinicializar o aparelho ... 7 Retirar o painel frontal ... 7 Preparar o comando rotativo ... 8 Acertar o relógio ... 8 Leitor de MDs Audição de um MD ...
  • Page 88: Notas Sobre Os Md

    Notas sobre os MD O MD vem dentro de uma cartridge que o protege das dedadas, do pó etc. É, no entanto, bastante resistente. Apesar disso, se o pó ou sujidade se acumular na superfície da cartridge ou se a cartridge estiver deformada, o aparelho poderá...
  • Page 89 Teclas numéricas 11, 12, 14, 15 Durante a reprodução de CD/MD: Teclas de selecção directa de discos 21 !§ Receptor para o telecomando sem fio opcional !¶ Controlo D-BASS 20 OPEN LIST AF/TA OFF 1 2 D - BASS MDX-C7970R...
  • Page 90: Localização Das Teclas

    Localização das teclas Telecomando opcional sem fio (RM-X47) Teclas do telecomando sem fio com funções idênticas às do aparelho principal. 1 Tecla OFF 2 Tecla SEEK/AMS 3 Teclas (–) (+) 4 Tecla ATT 5 Tecla SOUND/SEL MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC –...
  • Page 91: Como Começar

    Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, por exemplo, a ponta de uma esferográfica.
  • Page 92: Preparar O Comando Rotativo

    Preparar o comando rotativo Quando montar o comando rotativo, cole a etiqueta apresentada na figura abaixo. S O U N D M O D E L IS T L IS T M O D E S O U N D Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas.
  • Page 93: Leitor De Mds

    Leitor de MDs Audição de um MD Carregue em (OPEN) e coloque o MD. Etiqueta virada para cima Feche o painel frontal. A reprodução inicia-se automaticamente. Se já tiver introduzido um MD, carregue várias vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação “MD”, e inicie a reprodução.
  • Page 94: Reprodução De Um Md Em Vários Modos

    Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). Carregue em (3) (SET UP) repetidamente, até que “A.Scrl” apareça. Carregue em (5) (n) para seleccionar “A.Scrl on”. Carregue em (SHIFT). Para cancelar a função Auto Scroll, seleccione “A.Scrl off” no passo 3 acima. Localizar uma faixa específica —...
  • Page 95: Rádio

    Rádio Memorização automática de estações — Memória da Melhor Sintonia (BTM) O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequências. Pode memorizar um máximo de 10 estações em cada banda (FM1, FM2, MW, e LW).
  • Page 96: Recepção Das Estações Memorizadas

    Recepção das estações memorizadas Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar a o sintonizador. Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. Carregue na tecla numérica ((1) a (10)) em que memorizou a estação desejada. Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programada Para procurar a estação, empurre o controlo SEEK/AMS para cima e para...
  • Page 97: Rds

    Panorâmica da função O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviarem informação digital adicional juntamente com a onda de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo programa automaticamente, ouvir informações sobre o trânsito e localizar estações pelo tipo...
  • Page 98: Ouvir Informações Sobre A Situação Do Trânsito

    Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (AF/TA), o elemento muda da seguinte forma: ” AF on ” TA on AF TA off “ * Seleccione esta opção para activar as funções AF e TA. Notas • Se a indicação “NO AF” e o nome da estação piscarem alternadamente no visor, isso significa que o aparelho não consegue localizar uma estação alternativa na rede.
  • Page 99: Pré-Programação Dos Dados Af E Ta Nas Estações Rds

    Para cancelar as informações de trânsito recebidas Carregue em (AF/TA), (SOURCE) ou (MODE). Para cancelar todas as informações sobre o trânsito, desactive a função carregando em (AF/TA) até que a indicação “AF TA off” apareça no visor. Pré-regulação do volume das informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações sobre o trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do...
  • Page 100: Localização De Uma Estação Através Do Tipo De Programa

    Localização de uma estação através do tipo de programa Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo. Tipos de programas Noticiários Actualidades Informações Desporto Educação Teatro Cultura Ciência Variados Rock Música ligeira Música clássica ligeira Música clássica erudita Outros tipos de música Meteorologia...
  • Page 101: Acerto Automático Do Relógio

    Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Durante a recepção de rádio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (SET UP) até aparecer a indicação “CT” no visor. Carregue várias vezes em (5) (n) até...
  • Page 102 Rodar o controlo (controlo SEEK/AMS) Rode o controlo durante um momento e depois liberte-o para: • Localizar uma faixa específica num disco. Rode e segure o controlo até localizar o ponto específico numa faixa, e depois liberte-o para iniciar a reprodução. •Sintonizar as estações automaticamente.
  • Page 103: Regulação Das Características De Som

    Regulação das características de som Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Pode memorizar os níveis dos graves e dos agudos para cada uma das fontes. Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em (SOUND).
  • Page 104: Intensificar O Som Dos Graves - D-Bass

    Carregue em (5) (n) para seleccionar a programação pretendida (Exemplo: on ou off). No que se refere a regulação “Contrast” se carregar em (5) (n) aumenta o contraste e se carregar em (2) (N) diminui o contraste. Carregue em (SHIFT). Quando terminar a programação, o visor volta ao modo de reprodução normal.
  • Page 105 Para atribuir um nome personalizado a CDs e discos CD TEXT com a função de lista de títulos do disco, consulte “Identificação de CD” (página 22). No entanto, se utilizar etiquetas personalizadas, estas têm sempre prioridade sobre a informação CD TEXT original, se esta for mostrada.
  • Page 106: Reprodução Repetitiva Das Faixas

    Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução Repetitiva Pode seleccionar: •Repeat 1 para repetir uma faixa. •Repeat 2 para repetir um disco. Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). Carregue em (7) (REP) repetidamente até aparecer a programação pretendida. z Repeat 1 Repeat off Z O aparelho inicia a reprodução repetitiva.
  • Page 107: Localização De Um Disco Pelo Nome

    Ver a memória do disco Carregue em (DSPL) durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT. Sempre que carregar em (DSPL) durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT, o elemento muda da seguinte forma: Número da faixa/ Tempo de reprodução decorrido Nome da lista de titulos...
  • Page 108: Selecção De Faixas Específicas Para Reprodução

    Selecção de faixas específicas para reprodução — Banco (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para que salte ou reproduza as faixas pretendidas. Inicie a reprodução do disco, carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos.
  • Page 109: Informação Adicional

    à indicada no fusível que retirou. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony mais próximo. Fusível (10 A) Advertência Nunca utilize um fusível com uma amperagem...
  • Page 110: Desmontagem Do Aparelho

    Desmontagem do aparelho Faça pressão sobre a patilha existente no interior na tampa frontal com uma chave de parafusos e retire a tampa. Repita o ponto 1 no lado esquerdo. A tampa frontal é solta-se. Utilize uma chave de parafusos para puxar a patilha esquerda para fora do aparelho e, em seguida, puxe o lado esquerdo do aparelho para fora até...
  • Page 111: Especificações

    Especificações Secção do leitor de MD Relação sinal/ruído 90 dB Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz Choro e flutuação abaixo do limite mensurável Secção do sintonizador Área de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector da antena externa Frequência intermédia 10,7 MHz Sensibilidade utilizável...
  • Page 112: Guia De Resolução De Problemas

    Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado.
  • Page 113 Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD não aparecerá no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo. Causa/Solução É...
  • Page 116 *I-3-865-841-12* Sony Corporation Printed in Japan...

Table of Contents