Sony MDR-RF5000K Operating Instructions Manual

Wireless stereo headphone system
Hide thumbs Also See for MDR-RF5000K:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Wireless Stereo
Headphone
System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
MDR-RF5000K
© 2006 Sony Corporation
2-650-249-11(1)
US
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony MDR-RF5000K

  • Page 1 Wireless Stereo Headphone System Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones MDR-RF5000K © 2006 Sony Corporation 2-650-249-11(1)
  • Page 2 Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MDR-RF5000K Transmitter TMR-RF5000 Headphones MDR-RF5000 Serial No.
  • Page 3: Table Of Contents

    For the customers in the USA and Canada RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE BATTERIES Nickel Metal Hydride batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/ Caution: Do not handle damaged or...
  • Page 4: Main Features

    Main Features The MDR-RF5000K is a wireless stereo headphone system using 2.4 GHz wireless digital transmission* • The MDR-RF5000K is a wireless headphone system using 2.4 GHz wireless digital transmission. • Wireless transmission means you can use these headphones anywhere indoors without worrying about things getting in the way.
  • Page 5: Checking The Components And Accessories

    1 Preparation Checking the Components and Accessories Before setting up the system, check that all of the components are included. Transmitter TMR-RF5000 (1) AC power adaptor (1) Connecting cable (stereo mini plug y pin plug × 2), 1 m (1) Wireless stereo headphones MDR-RF5000 (1) Rechargeable nickel-metal hydride battery BP-HP2000 (1)
  • Page 6: Location And Function Of Parts

    Location and Function of Parts Front Panel of the Transmitter 1 Contact pin 2 Charging lever 3 INPUT SELECT switch Slide to select the input source (DIGITAL/ANALOG). Preparation 4 CHG indicator Lights red while charging. 5 RF indicator Lights blue while emitting RF signals.
  • Page 7: Rear Panel Of The Transmitter

    Rear Panel of the Transmitter TUNE/ID SET 1 TUNE/ID SET button (See pages 19 and 21 for details.) Use this button when reception deteriorates, or when using additional headphones. 2 ATT (attenuator) switch Set this switch to “0 dB” if the volume is too low for analog input.
  • Page 8: Headphone Part Descriptions

    Headphone Part Descriptions 1 Ear pad (left) 2 Contact point 3 Battery case This battery case is for the rechargeable nickel-metal hydride battery (supplied) or commercially available (size AA) alkaline batteries only. 4 Self-adjusting band The headphones automatically turn on when you put them on.
  • Page 9: Charging The Supplied Rechargeable Nickel-Metal Hydride Battery

    Charging the Supplied Rechargeable Nickel-metal Hydride battery The supplied rechargeable nickel-metal hydride battery is not charged from the first time you use it. Be sure to charge it before use. To charge the headphones, place them on the transmitter. Inserting the supplied rechargeable nickel- metal hydride battery Open the battery compartment lid of the left housing.
  • Page 10: Charging

    Charging If your AC power adaptor is equipped with an on/off switch, set it to ON. The power is supplied to the transmitter. Connect the supplied AC power adaptor to the transmitter. Transmitter Notes • Be sure to use the supplied AC power adaptor. Using AC adaptors with different plug polarity or other characteristics can cause product failure.
  • Page 11 Rest the headphones on the transmitter so that the headphones’ contact point meets the transmitter’s contact pin, and make sure that the CHG indicator lights up. It takes approx. 3 hours to fully charge the battery (the CHG indicator goes off when charging is complete).
  • Page 12: Checking The Battery Power

    The rechargeable battery, type BP-HP2000, is not commercially available. You can order the battery from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. Preparation Approx.
  • Page 13: Using The Headphones With Alkaline Batteries (Sold Separately)

    (page 9). When dry batteries are installed, the battery charge function is not activated. Battery life Battery Sony alkaline batteries LR6(SG) at 1 kHz, 1 mW + 1 mW output Time may vary, depending on the temperature or conditions of use.
  • Page 14: Connecting The Headphone System

    1 Connection Connecting the Headphone System Connecting the transmitter to analog components Connecting cable (supplied) Use the supplied connecting cable (stereo mini-plug y pin plug × 2) when connecting a stereo mini-jack (line out jack or headphone jack) to the LINE IN jacks. Transmitter To LINE IN jacks Audio right...
  • Page 15: Connecting The Transmitter To Digital Components

    Setting the input level If the volume is low using the analog input, set the ATT (attenuator) switch to “0 dB.” Setting Connected components 0 dB TV, portable components, and other components with a low output level –8 dB Other components (initial settings) Notes •...
  • Page 16 Notes • Do not input signals other than PCM to the DIGITAL IN jack. Be sure to set optical digital output of a connected AV component to PCM. If multi-channel signals are input from a DVD device, sound may not be transmitted. Note that excessive noise may occur if CD signals recorded in MPEG-2AAC or DTS format are input to this unit.
  • Page 17: Listening To A Connected Component

    1 Operation Listening to a Connected Component Before starting, be sure to read “Connecting the Headphone System” (pages 14 to 16) and make the proper connections. Turn on the component connected to the transmitter. DVD device, digital satellite/TV receiver, or other audio or video component Remove the headphones from the transmitter.
  • Page 18 Slide the INPUT SELECT switch to select the component you want to listen to. Position of switch DIGITAL ANALOG Note To listen to dual audio (MAIN/SUB) sound sources, connect to the LINE IN jacks, and then select the sound source you want to listen to on the player, TV, or other component. Start playback of the component selected in step 4.
  • Page 19 If a beep sound is heard from the headphones A repeated beep sound is heard if reception conditions deteriorate when the headphones are outside the signal transmission area, or another wireless apparatus using 2.4 GHz frequency or microwave oven causes interference. If the beep sound does not stop after moving closer to the transmitter, let the transmitter detect the optimum frequency for transmission again following the procedure below.
  • Page 20 If an audio signal is not input for 5 minutes RF signal transmission from the transmitter automatically stops when an audio signal is not input for 5 minutes. The RF signals are automatically transmitted when an audio signal is input again. RF signal transmission may stop when an extremely low sound is input for about 5 minutes.
  • Page 21: Using Additional Headphones

    Using Additional Headphones In this system, by using additional MDR-RF5000 wireless headphones (sold separately), more than one person can enjoy the surround sound experience wirelessly at the same time. Charge additional headphones with the transmitter of this system. * There is no limit to the number of headphones that can be used within the RF signal transmission area.
  • Page 22: Replacing The Ear Pads

    The ear pads are not commercially available. You can order replacements from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. Remove the old ear pad by pulling it off. Place the new ear pad around the housing.
  • Page 23: Troubleshooting

    1 Additional Information Troubleshooting If you run into any problems using this headphone system, use the following checklist. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Symptom Cause and remedy No sound , Check the connection between the transmitter or and the AV component.
  • Page 24 If the POWER indicator is still off after charging the battery, take (sometimes with the headphones to a Sony dealer. noise) , Check if there is any wireless apparatus using 2.4 GHz frequency, or a microwave oven in the vicinity.
  • Page 25 • Replace it with a new one. The rechargeable battery, type BP-HP2000, is not commercially available. You can order the battery from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. RF signal , Signal noise is output from the connected analog component.
  • Page 26 Symptom Cause and remedy , The headphones cannot receive the signal from the transmitter. A repeated beep sounds. • Move within the RF signal transmission area. • Check the connection of the transmitter, AC power adaptor, and AC outlet. • Check if there is any wireless apparatus using 2.4 GHz frequency, or a microwave oven around the transmitter and headphones.
  • Page 27: Precautions

    • When the product breaks, or if a foreign object gets inside the unit, immediately turn off the power and consult your nearest Sony dealer. • When taking the system to a Sony dealer, be sure to take both the headphones and transmitter. Additional Information...
  • Page 28: Specifications

    Specifications Wireless stereo transmitter (TMR-RF5000) Modulation System DSSS Carrier wave frequency 2.412 ~ 2.462 GHz Transmission distance Approx. 30 m (100 ft) of longest Frequency response 12 – 22,000 Hz (digital input, sampling frequency 48 kHz) Distortion rate 1% or less (1 kHz) Audio inputs Optical digital input (rectangular-type) ×...
  • Page 30 AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit...
  • Page 31 Table des matières Principales caractéristiques ... 4 Inventaire des composants et des accessoires ... 5 Position et fonctions des pièces ... 6 Face avant du transmetteur ... Face arrière du transmetteur ... Description des pièces du casque d’écoute ... Chargement de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie ...
  • Page 32: Principales Caractéristiques

    Principales caractéristiques Le modèle MDR-RF5000K est un système de casque d’écoute stéréo sans fil utilisant la transmission* numérique sans fil à 2,4 GHz. • Le modèle MDR-RF5000K est un système de casque d’écoute sans fil utilisant la transmission numérique sans fil à 2,4 GHz. •...
  • Page 33: Inventaire Des Composants Et Des Accessoires

    1 Préparation Inventaire des composants et des accessoires Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents. Transmetteur TMR-RF5000 (1) Adaptateur secteur (1) Cordon de raccordement (mini-fiche stéréo y connecteur à broche × 2), 1 m (1) Casque stéréo sans fil MDR-RF5000 (1) Pile rechargeable nickel-hydrure métallique BP-HP2000 (1) Adaptateur de prise universel (mini-prise...
  • Page 34: Position Et Fonctions Des Pièces

    Position et fonctions des pièces Face avant du transmetteur 1 Broche de contact 2 Levier de chargement 3 Commutateur INPUT SELECT Faites glisser ce commutateur pour sélectionner la source d’entrée (DIGITAL/ ANALOG). Préparation 4 Témoin de chargement CHG S’allume en rouge pendant le chargement. 5 Témoin RF S’allume en bleu pendant l’émission de signaux de radiofréquence.
  • Page 35: Face Arrière Du Transmetteur

    Face arrière du transmetteur TUNE/ID SET 1 Touche TUNE/ID SET (Reportez-vous aux pages 19 et 21 pour plus d’informations.) Utilisez cette touche lorsque la réception se détériore ou lorsque vous utilisez un casque supplémentaire. 2 Commutateur ATT (atténuateur) Réglez ce commutateur à « 0 dB » si le volume est trop faible pour une réception analogique.
  • Page 36: Description Des Pièces Du Casque D'écoute

    Description des pièces du casque d’écoute 1 Oreillette (gauche) 2 Point de contact 3 Compartiment à piles Ce compartiment est destiné uniquement à la pile rechargeable nickel-hydrure métallique (fournie) ou aux piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce. 4 Serre-tête auto-ajustable Le casque se met automatiquement sous tension lorsque vous le mettez.
  • Page 37: Chargement De La Pile Rechargeable Nickel-Hydrure Métallique Fournie

    Chargement de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie La pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie est vide lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Chargez-la avant de l’utiliser. Pour recharger le casque, placez-le sur le transmetteur. Insertion de la pile rechargeable nickel- hydrure métallique fournie Ouvrez le couvercle du compartiment à...
  • Page 38 Chargement Si votre adaptateur secteur est doté d’un interrupteur de marche/arrêt, réglez-le sur ON. Le transmetteur est alimenté. Raccordez l’adaptateur CA fourni au transmetteur. Transmetteur Remarques • N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que celui qui vous a été fourni. L’utilisation d’adaptateurs secteur dont la polarité...
  • Page 39 Placez le casque sur le transmetteur de sorte que le point de contact touche la broche de contact du transmetteur tout en vous assurant que le témoin CHG s’allume. La pile est chargée entièrement en 3 heures environ (le témoin CHG s’éteint lorsque le chargement est terminé).
  • Page 40: Vérification De L'autonomie De La Pile

    à la moitié du temps prévu, même après une charge complète. La pile rechargeable de type BP-HP2000 n’est pas disponible dans le commerce. Vous pouvez commander la pile dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche.
  • Page 41: Utilisation Du Casque Avec Des Piles Alcalines (Vendues Séparément)

    Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de recharge des piles n’est pas activée. Durée de vie de la pile Pile Piles alcalines Sony LR6(SG) à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation.
  • Page 42: Raccordement Du Système De Casque D'écoute

    1 Raccordement Raccordement du système de casque d’écoute Raccordement du transmetteur à des appareils analogiques Câble de raccordement (fourni) Utilisez le câble de connexion fourni (mini-fiche stéréo y connecteur à broche × 2) pour le raccordement d’une mini-prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise casque) aux prises LINE IN.
  • Page 43: Raccordement Du Transmetteur À Des Appareils Numériques

    Réglage du volume d’entrée Si le volume est bas lorsque vous utilisez une connexion analogique, réglez le commutateur ATT (atténuateur) à « 0 dB ». Réglage Appareils raccordés 0 dB Téléviseur, appareils portables et autres appareils à faible niveau de sortie –8 dB Autres appareils (réglages initiaux) Remarques...
  • Page 44 Remarques • Émettez exclusivement des signaux PCM vers la prise DIGITAL IN. N’oubliez pas de régler à PCM la sortie numérique optique d’un appareil audio/vidéo raccordé. Si vous raccordez des signaux multicanaux provenant d’un lecteur de DVD, il se peut que le son ne soit pas transmis. Notez qu’il peut se produire des parasites excessifs si vous appliquez sur l’unité...
  • Page 45: Écoute Du Son Provenant D'un Appareil Raccordé

    1 Fonctionnement Écoute du son provenant d’un appareil raccordé Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez la section « Raccordement du système de casque d’écoute » (pages 14 à 16) et effectuez les raccordements appropriés. Mettez sous tension l’appareil raccordé au transmetteur. Appareil DVD, récepteur satellite numérique/téléviseur ou autre appareil audio et...
  • Page 46 Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez écouter. Position du commutateur Source sonore sélectionnée DIGITAL ANALOG Remarque Pour écouter des sources sonores doubles (MAIN/SUB), raccordez l’appareil aux prises LINE IN, puis sélectionnez la source sonore que vous souhaitez écouter sur le lecteur, le téléviseur ou tout autre appareil.
  • Page 47 Si un bip est émis par le casque Un bip répété est émis si les conditions de réception se détériorent lorsque le casque se trouve en dehors de la zone de transmission du signal ou lorsqu’un autre appareil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four à...
  • Page 48 Si aucun signal audio n’est reçu pendant 5 minutes L’émission des signaux radio à partir du transmetteur cesse automatiquement si aucun signal audio n’est reçu pendant 5 minutes. Les signaux de radiofréquence sont émis automatiquement lorsque la réception d’un signal audio reprend. L’émission de signaux de radiofréquence peut s’arrêter lorsqu’un son extrêmement faible est émis pendant environ 5 minutes.
  • Page 49: Utilisation De Casques Supplémentaires

    Utilisation de casques supplémentaires Grâce à ce système, plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique sans fil en même temps en utilisant des casques MDR-RF5000 sans fil supplémentaires (vendus séparément). Rechargez les casques supplémentaires avec le transmetteur de ce système. * Le nombre de casques pouvant être utilisés dans la zone de transmission des signaux de radiofréquence est illimité.
  • Page 50: Remplacement Des Oreillettes

    Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez ces oreillettes dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche. Retirez la vieille oreillette en tirant dessus.
  • Page 51: Dépannage

    1 Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système de casque d’écoute, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Cause et solution Aucun son , Vérifiez le branchement entre le transmetteur et l’appareil audio/vidéo.
  • Page 52 Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint après (parfois accompagné avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un détaillant Sony. de parasites) , Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four à...
  • Page 53 Vous pouvez commander la pile dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche. , Des parasites sont émis par l’appareil analogique raccordé. La transmission du signal de •...
  • Page 54 Symptôme Cause et solution Un bip sonore répété , Le casque ne reçoit pas le signal du transmetteur. est audible. • Déplacez-vous à l’intérieur de la zone de transmission du signal de radiofréquence. • Vérifiez le raccordement du transmetteur, de l’adaptateur CA et de la prise de courant.
  • Page 55: Précautions D'utilisation

    • Si l’appareil se brise ou qu’un corps étranger pénètre à l’intérieur, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez votre détaillant Sony. • Si vous apportez votre système chez un détaillant Sony, n’oubliez pas d’emporter le casque avec le transmetteur. Informations complémentaires...
  • Page 56: Spécifications

    Spécifications Transmetteur stéréo sans fil (TMR-RF5000) Système de modulation DSSS Fréquence de l’onde porteuse 2,412 – 2,462 GHz Portée de transmission Environ 30 m (100 pi) maximum Réponse en fréquence 12 – 22 000 Hz (entrée numérique, fréquence d’échantillonnage de 48 kHz) Taux de distorsion 1 % ou moins (1 kHz)
  • Page 58 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia o a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Para clientes en EE UU. y Canadá RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUEL-HIDRURO METALICO Las baterías de níquel-...
  • Page 59 Índice Características principales ... 4 Comprobación de componentes y accesorios ... 5 Ubicación y función de las piezas ... 6 Panel frontal del transmisor ... Panel posterior del transmisor ... Descripción de las piezas de los auriculares ... Carga de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada ...
  • Page 60: Características Principales

    Características principales MDR-RF5000K es un sistema de auriculares estéreo inalámbricos que utiliza una transmisión* digital inalámbrica de 2,4 GHz. • MDR-RF5000K es un sistema de auriculares inalámbricos que utiliza una transmisión digital inalámbrica de 2,4 GHz. • Transmisión inalámbrica significa que puede utilizar los auriculares en interiores sin preocuparse por la presencia de ningún obstáculo.
  • Page 61: Comprobación De Componentes Y Accesorios

    1 Preparación Comprobación de componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes. Transmisor TMR-RF5000 (1) Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de conexión (miniclavija estéreo y clavija de pin × 2), 1 m (1) Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF5000 (1) Pila recargable de hidruro de níquel-metal BP-HP2000 (1)
  • Page 62: Ubicación Y Función De Las Piezas

    Ubicación y función de las piezas Panel frontal del transmisor 1 Pin de contacto 2 Palanca de carga 3 Selector INPUT SELECT Deslícelo para seleccionar la fuente de entrada (DIGITAL/ANALOG). Preparación 4 Indicador CHG Se ilumina en rojo durante la carga. 5 Indicador RF Se ilumina en azul cuando se emiten señales de radiofrecuencia.
  • Page 63: Panel Posterior Del Transmisor

    Panel posterior del transmisor TUNE/ID SET 1 Botón TUNE/ID SET (Consulte las páginas 19 y 21 para obtener más información.) Presione este botón cuando se deteriore la recepción o cuando utilice auriculares adicionales. 2 Selector ATT (atenuador) Ajuste este selector en “0 dB” si el volumen es demasiado bajo para la entrada analógica.
  • Page 64: Descripción De Las Piezas De Los Auriculares

    Descripción de las piezas de los auriculares 1 Almohadilla (izquierda) 2 Punto de contacto 3 Compartimiento de las pilas El compartimiento de las pilas sirve solamente para la pila recargable de hidruro de níquel-metal (suministrada) o para pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado.
  • Page 65: Carga De La Pila Recargable De Hidruro De Níquel-Metal Suministrada

    Carga de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no estará cargada la primera vez que vaya a utilizarla. Asegúrese de cargarla antes de utilizarla. Para cargar los auriculares, colóquelos en el transmisor. Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada Abra la tapa del compartimiento de...
  • Page 66: Carga

    Carga Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de activación/desactivación, ajústelo en ON. El transmisor recibe la energía. Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor. Transmisor Notas • Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si utiliza adaptadores de ca con distintas polaridades de clavija u otras características, puede provocar una falla en el producto.
  • Page 67 Coloque los auriculares en el transmisor de modo que el punto de contacto coincida con el pin de contacto del transmisor y asegúrese de que el indicador CHG se ilumina. La carga completa de la pila tarda aproximadamente 3 horas (el indicador CHG se apaga una vez completada la carga).
  • Page 68: Comprobación De La Energía De La Pila

    Esta pila no se puede adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el que adquirió el sistema o a su distribuidor de Sony más cercano. Preparación Tiempo de uso aproximado*...
  • Page 69: (Vendidas Por Separado)

    Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las pilas está desactivada. Duración de las pilas Pilas Pilas alcalinas de Sony LR6(SG) A 1 kHz, salida de 1 mW +1 mW El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso.
  • Page 70: Conexión Del Sistema De Auriculares

    1 Conexión Conexión del sistema de auriculares Conexión del transmisor a componentes analógicos Cable de conexión (suministrado) Utilice el cable de conexión suministrado (miniclavija estéreo y clavija de pin × 2) para realizar la conexión de una minitoma estéreo (toma de salida de línea o toma de auriculares) a las tomas LINE IN.
  • Page 71: Conexión Del Transmisor A Componentes Digitales

    Ajuste del nivel de entrada Si el volumen es demasiado bajo utilizando una entrada analógica, ajuste el selector ATT (atenuador) en la posición “0 dB”. Ajuste Componentes conectados 0 dB Televisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo –8 dB Otros componentes (ajustes iniciales) Notas...
  • Page 72 Notas • No reciba señales distintas de PCM a través de la toma DIGITAL IN. Asegúrese de ajustar la salida digital óptica del componente de AV conectado en PCM. Si se reciben señales multicanal desde un reproductor de DVD, es posible que no se transmita el sonido. Tenga en cuenta que es posible que se escuche ruido excesivo si se reciben en la unidad señales de CD grabadas en formato MPEG-2AAC o DTS.
  • Page 73: Escuchar El Sonido De Un Componente Conectado

    1 Operación Escuchar el sonido de un componente conectado Antes de empezar, asegúrese de leer la sección “Conexión del sistema de auriculares” (páginas 14 a 16) y realice las conexiones adecuadas. Encienda el componente conectado al transmisor. Unidad de DVD, receptor de satélite/televisión digital u otro componente de audio o video...
  • Page 74 Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee escuchar. Posición del selector DIGITAL ANALOG Nota Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y, a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el televisor o en otro componente.
  • Page 75 Si se oye un pitido a través de los auriculares Si las condiciones de recepción empeoran cuando los auriculares están situados fuera del área de transmisión de señales o si algún aparato inalámbrico que utilice una frecuencia de 2,4 GHz o un horno microondas provocan interferencias, se escuchará un pitido repetido. Si el pitido no deja de sonar después de acercarse al transmisor, siga el procedimiento que se expone a continuación para que éste detecte la frecuencia óptima para realizar la transmisión nuevamente.
  • Page 76 Si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos La transmisión de las señales de radiofrecuencia desde el transmisor se detiene automáticamente si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos. Las señales de radiofrecuencia se transmiten automáticamente al recibirse una señal de audio nuevamente.
  • Page 77: Uso De Auriculares Adicionales

    Uso de auriculares adicionales El uso de auriculares inalámbricos MDR-RF5000 adicionales (vendidos por separado) en este sistema permite que varias personas puedan disfrutar a la vez de la experiencia del sonido envolvente en forma inalámbrica. Cargue otros auriculares con el transmisor de este sistema. * Puede utilizarse un número ilimitado de auriculares dentro del área de transmisión de señales de radiofrecuencia.
  • Page 78: Sustitución De Las Almohadillas De Los Auriculares

    Las almohadillas de los auriculares no se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o al distribuidor Sony más cercano. Tire de la almohadilla vieja para extraerla. Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo.
  • Page 79: Solución De Problemas

    • Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse o bien sustituya las pilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. , Reproduce un disco de DVD grabado en DTS y la unidad de DVD (incluidas las máquinas de juegos) y el transmisor están conectados analógicamente.
  • Page 80 Si el indicador POWER sigue apagado después de veces con ruido) cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. , Compruebe si algún aparato inalámbrico está utilizando la frecuencia de 2,4 GHz o si hay algún microondas cerca.
  • Page 81 • Reemplácela por una nueva. La pila recargable del tipo BP-HP2000 no se puede adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el que adquirió el sistema o a su distribuidor Sony más cercano. , El ruido de la señal se emite desde el componente analógico conectado.
  • Page 82 Problema Causa y solución Se oye un pitido , Los auriculares no pueden recibir la señal del transmisor. repetidamente. • Muévase por el área de transmisión de señales de radiofrecuencia. • Compruebe la conexión del transmisor, el adaptador de alimentación de ca y el tomacorriente de ca.
  • Page 83: Precauciones

    • Si el producto se rompe o un objeto extraño entra en la unidad, desconecte la alimentación inmediatamente y consulte con su distribuidor Sony más cercano. • Cuando lleve el sistema a un distribuidor Sony, asegúrese de llevar tanto los auriculares como el transmisor.
  • Page 84: Especificaciones

    Especificaciones Transmisor estéreo inalámbrico (TMR-RF5000) Sistema de modulación DSSS Transportador de frecuencia de ondas 2,412 a 2,462 GHz Distancia de transmisión Aprox. 30 m de longitud máxima Respuesta de frecuencia 12 a 22.000 Hz (entrada digital, frecuencia de muestreo de 48 kHz) Índice de distorsión 1% o inferior (1 kHz) Entradas de audio...
  • Page 88 Printed in Malaysia...

Table of Contents