Page 2
Welcome! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with: • CD TEXT information (displayed when a CD TEXT disc* is played). • Optional controller accessories Rotary commander RM-X4S * A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names.
Location of controls Refer to the pages listed for details. : During Playback SOURCE MODE EQ 7 a Volume control dial 14 b MBP button 19 c Z (eject) button (located on the front side of the unit, behind the front panel) 9 d SOURCE (Power on/Radio/CD) button 8, 9, 10, 11, 14, 20 e Display window...
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
Notes on discs • To keep the disc clean, do not touch the surface. Handle the disc by its edge. • Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. Do not subject the discs to heat/high temperature.
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
Attaching the front panel Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) (or insert a CD) to operate the unit. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.
CD Player Playing a disc Press (OPEN) and insert the disc (labelled side up). Close the front panel. Playback starts automatically. If a disc is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears to start playback. Press (OFF) Stop playback (OPEN) then Z Eject the disc (SEEK) (./>)
Playing tracks repeatedly — Repeat Play The current track will repeat itself when it reaches the end. During playback, press (3) (REP) until “REP-ON“ appears in the display. Repeat Play starts. To return to normal play mode, select “REP- OFF.” Playing tracks in random order —...
Receiving the stored stations Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Press either side of (PRESET) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function).
Overview of RDS FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal. For example, one of the following will be displayed upon receiving a station with RDS capability. Displayable items •...
Automatic retuning for best reception results — AF function The alternative frequencies (AF) function allows the radio to always tune into the area’s strongest signal for the station you are listening to. Frequencies change automatically. 98.5 MHz Station 102.5 MHz Select an FM station (page 11).
Receiving traffic announcements — TA/TP By activating the Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP), you can automatically tune in an FM station broadcasting traffic announcements. These settings function regardless of the current FM programme/source, CD; the unit switches back to the original source when the bulletin is over.
Tuning in stations by programme type — PTY You can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to. Programme types Display News NEWS Current Affairs AFFAIRS Information INFO Sports SPORT Education EDUCATE Drama DRAMA Culture...
Setting the clock automatically — CT The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. During radio reception, press (MENU), then press either side of (PRESET) repeatedly until “CT-OFF” appears. Press the (+) side of (SEEK) repeatedly until “CT-ON”...
Page 17
By rotating the control SEEK/AMS control Rotate and release to: – Skip tracks. – Tune in stations automatically. Rotate, hold, and release to: – Fast-forward/reverse a track. – Find a station manually. By pushing in and rotating the control PRESET Push in and rotate the control to: –...
Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. The bass and treble levels can be stored independently for each source. Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. Each time you press (SOUND), the item changes as follows: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left- right) t FAD (front-rear)
P/M (Play Mode) • LOCAL-ON/OFF (Local seek mode) (page 11) – Select “ON” to only tune into stations with stronger signals. • MONO-ON/OFF (Monaural mode) (page 11) – Select “ON” to hear FM stereo broadcast in monaural. Select “OFF” to return to normal mode.
Setting the equalizer You can select an equalizer curve for seven music types (VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM, and XPLOD). You can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. Selecting the equalizer curve Press (SOURCE) to select a source (radio or CD).
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Specifications CD Player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz...
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. • Rotate the volume control dial clockwise to adjust the volume. •...
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Messages L.SEEK +/– The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 11).
Page 26
Willkommen! Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Sie haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen Funktionen des Geräts noch besser nutzen zu können: • CD TEXT-Informationen (werden angezeigt, wenn eine CD mit CD TEXT* wiedergegeben wird).
Page 27
Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente..... 4 Sicherheitsmaßnahmen ....5 Hinweise zu CDs .
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. : Während der Wiedergabe SOURCE MODE EQ 7 1 Lautstärkeregler 14 2 Taste MBP 19 3 Taste Z (Auswerfen) Vorderseite des Geräts hinter der Frontplatte) 4 Taste SOURCE (Einschalten/Radio/CD) 8, 9, 10, 11, 14, 20 5 Display 6 Taste MENU 8, 10, 14, 16, 19, 20...
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und auf dem Display Feuchtigkeit niederschlagen.
Hinweise zu CDs • Berühren Sie nicht die Oberfläche, damit die CDs nicht verschmutzt werden. Fassen Sie die CDs nur am Rand an. • Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den CD-Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden. Schützen Sie CDs vor Hitze bzw.
Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab, und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber. Taste RESET Hinweis Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die...
Anbringen der Frontplatte Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an, und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Drücken Sie (SOURCE), bzw. legen Sie eine CD ein, um das Gerät einzuschalten. Hinweis Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
CD-Player Wiedergeben einer CD Drücken Sie (OPEN), und legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Schließen Sie die Frontplatte. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe (SOURCE) so oft, bis „CD“...
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln — Repeat Play Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegeben, wenn das Ende des Titel erreicht ist. Drücken Sie während der Wiedergabe (3) (REP) so oft, bis „REP-ON“ im Display erscheint. Repeat Play beginnt. Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie „REP-OFF“.
Einstellen gespeicherter Sender Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen. Drücken Sie mehrmals (MODE), um den Frequenzbereich auszuwählen. Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis (6)), auf der der gewünschte Sender gespeichert ist. Drücken Sie eine Seite von (PRESET), um die Sender in der gespeicherten Reihenfolge zu empfangen (Senderspeichersuchfunktion).
Übersicht über RDS UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale Informationen aus. Beim Empfang eines RDS-Senders können beispielsweise folgende Informationen angezeigt werden. Anzeigbare Informationen • Musikquelle • Uhr • Funktion Anzeigbare Informationen • Sendername (Frequenz) •...
Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität — AF-Funktion Mit der AF-Funktion (Alternativfrequenzen) wird für den Sender, den Sie gerade hören, automatisch die Frequenz mit den stärksten Sendesignalen eingestellt. Die Frequenzen werden also automatisch gewechselt. 98,5 MHz Sender 102,5 MHz Wählen Sie einen UKW-Sender aus (Seite 11).
Empfangen von Verkehrsdurchsagen — TA/TP Wenn Sie die TA- (Traffic Announcement - Verkehrsdurchsagen) und die TP-Funktion (Traffic Programme - Verkehrsfunk) aktivieren, können Sie automatisch einen UKW-Sender einstellen, der Verkehrsdurchsagen ausstrahlt. Dies funktioniert unabhängig von der aktuellen Programmquelle (UKW- oder anderer Sender, CD).
Einstellen von Sendern nach Programmtyp — PTY Sie können einen Sender einstellen, indem Sie den Programmtyp auswählen, den Sie hören möchten. Programmtypen Anzeige Nachrichten NEWS Aktuelles Zeitgeschehen AFFAIRS Informationen INFO Sport SPORT Erziehung und Bildung EDUCATE Hörspiele DRAMA Kultur CULTURE Wissenschaft SCIENCE Verschiedenes...
Automatisches Einstellen der — CT Mit den CT-Daten (Clock Time - Uhrzeit), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, läßt sich die Uhr automatisch einstellen. Drücken Sie während des Radioempfangs (MENU), und drücken Sie anschließend eine Seite von (PRESET) so oft, bis „CT-OFF“ erscheint. Drücken Sie die Seite (+) von (SEEK) so oft, bis „CT-ON“...
Page 41
Drehen des Reglers Regler SEEK/AMS Wenn Sie den Regler drehen und loslassen, können Sie: – Titel überspringen. – Sender automatisch einstellen. Wenn Sie den Regler drehen, halten und loslassen, können Sie: – in einem Titel vorwärts-/rückwärtssuchen. – einen Sender manuell einstellen. Drücken und Drehen des Reglers Regler PRESET...
Einstellen der Klangeigenschaften Sie können die Bässe, die Höhen, die Balance und den Fader einstellen. Die Einstellungen für Bässe und Höhen können getrennt für jede Tonquelle gespeichert werden. Wählen Sie die einzustellende Option aus, indem Sie (SOUND) wiederholt drücken. Mit jedem Tastendruck auf (SOUND) wechselt die Anzeige folgendermaßen: BAS (Bässe) t TRE (Höhen) t BAL (links-rechts) t FAD (vorne-hinten)
SND (Klang) • LOUD (Loudness) — für eine gute Klangqualität der Bässe und Höhen auch bei geringer Lautstärke. Die Bässe und Höhen werden verstärkt. P/M (Wiedergabemodus) • LOCAL-ON/OFF (lokaler Suchmodus) (Seite – Wählen Sie „ON“, wenn Sie nur Sender mit starken Signalen einstellen wollen.
Einstellen des Equalizers Sie können für sieben Musiktypen (VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM, und XPLOD) eine spezielle Equalizer-Kurve auswählen. Sie können die Equalizer-Einstellungen für Frequenz und Lautstärke auswählen und speichern. Auswählen der Equalizer-Kurve Drücken Sie (SOURCE), um eine Tonquelle (Radio, CD) zu wählen.
überprüfen Sie den Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem...
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Allgemeines Es ist kein Ton zu hören. •...
*2 Die Nummer der CD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben läßt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Meldungen L.SEEK +/– Der lokale Suchmodus ist beim automatischen Sendersuchlauf aktiviert (Seite 11).
Page 50
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compacts Sony. Vous pourrez exploiter les multiples fonctions d’utilisation de cet appareil à l’aide des accessoires ci-dessous: • Informations CD TEXT (affichées lorsque vous écoutez un disque CD TEXT*).
Page 51
Table des matières Emplacement des commandes... . 4 Précautions ......5 Remarques sur les disques.
Emplacement des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. : En cours de lecture SOURCE MODE EQ 7 1 Molette de contrôle du volume 14 2 Touche MBP 19 3 Touche Z (eject) (située à l’avant de l’appareil derrière la façade) 9 4 Touche SOURCE (Mise sous tension/ Radio/CD) 8, 9, 10, 11, 14, 20 5 Fenêtre d’affichage...
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Condensation d’humidité Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité...
Remarques sur les disques • Pour que les disques restent propres, n’en touchez par la surface. Saisissez le disque par les bords. • Gardez vos disques dans leur boîtier ou dans leur étui de rangement lorsqu’ils ne sont pas utilisés. N’exposez pas les disques à...
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme par exemple un stylo à...
Fixation de la façade Placez l’orifice A de la façade sur la broche B de l’appareil, puis poussez doucement la façade vers le côté gauche en exerçant une pression. Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un CD) pour faire fonctionner l’appareil. Remarque Ne posez rien sur la partie interne de la façade.
Lecteur CD Lecture d’un disque Appuyez sur (OPEN) et insérez le disque (avec l’étiquette vers le haut). Refermez la façade. La lecture commence automatiquement. Si un disque se trouve déjà dans l’appareil, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que “CD” apparaisse afin de commencer la lecture.
Lecture répétée de pistes — Lecture répétée Le lecteur répète la piste en cours lorsqu’elle arrive à la fin. En cours de lecture, appuyez sur (3) (REP) jusqu’à ce que “REP-ON” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. La lecture répétée commence. Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez “REP-OFF”.
Réception des stations mémorisées Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande. Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle la station souhaitée est mémorisée. Conseil Appuyez sur l’un des côtés de (PRESET) pour écouter les stations dans l’ordre où...
Aperçu de la fonction RDS Les stations FM du système RDS (Radio Data System) envoient des informations numériques inaudibles avec le signal normal de leurs émissions radiophoniques. Par exemple, l’une des informations suivantes s’affiche lors de la réception d’une station disposant de la fonction RDS.
Resyntonisation automatique pour une meilleure réception — Fonction AF La fonction Fréquences alternatives (AF) sélectionne et resyntonise automatiquement la station que vous voulez écouter émettant le signal le plus puissant. Les fréquences changent automatiquement. 98,5 MHz Station 102,5 MHz Sélectionnez une station FM (page 11). Appuyez plusieurs fois sur (AF) jusqu’à...
Ecoute des messages de radioguidage — TA/TP En activant Traffic Announcement (TA) et Traffic Programme (TP), vous pouvez automatiquement écouter une station FM diffusant des messages de radioguidage. Ces fonctions ne tiennent pas compte de l’émission, de la source FM ou du CD écouté(e) ; l’appareil revient à...
Localisation d’une station en fonction du type d’émission — PTY Vous pouvez localiser une station en sélectionnant le type d’émission que vous voulez écouter. Types d’émission Affichage Actualités NEWS Dossiers d’actualité AFFAIRS Informations INFO Sports SPORT Education EDUCATE Théâtre DRAMA Culture CULTURE Science...
Réglage automatique de l’heure — CT Les données CT (Clock Time) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’horloge. En cours de réception radio, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (PRESET) jusqu’à ce que l’indication “CT-OFF”...
Page 65
* Si votre voiture n’est pas équipée d’une position ACC (accessoire) au niveau du barillet de contact, appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge après avoir coupé le moteur. En tournant la commande Commande SEEK/AMS Tournez la commande et relâchez-la pour: –...
Réglage des caractéristiques du son Vous pouvez régler les graves, les aigus ainsi que la balance gauche-droite et la balance avant- arrière. Vous pouvez mémoriser les niveaux de graves et d’aigus pour chaque source. Sélectionnez le paramètre que vous voulez régler en appuyant plusieurs fois de suite sur (SOUND).
P/M (mode lecture) • LOCAL-ON/OFF (mode de recherche local) (page 11) – Sélectionnez “ON” pour syntoniser uniquement les stations radio avec des signaux plus élevés. • MONO-ON/OFF (mode monaural) (page 11) – Sélectionnez “ON” pour écouter l’émission FM stéréo en monaural. Sélectionnez “OFF” pour revenir au mode normal.
Réglage de l’égaliseur Il est possible de sélectionner une courbe de l’égaliseur pour sept types de musique (musique VOCAL, CLUB JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM et XPLOD) Vous pouvez mémoriser les réglages de fréquence et de niveau de l’égaliseur. Sélection de la courbe de l’égaliseur Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio ou CD).
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony. Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil car vous risquez d’endommager l’appareil.
Spécifications Lecteur CD Rapport signal-bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil Radio Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile 8 dBf Sélectivité...
Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Pas de son. •...
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur apparaît sur l’affichage. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Messages L.SEEK +/– Le mode de recherche local est activé pendant la syntonisation automatique (page 11).
Page 74
Congratulazioni! Grazie per aver acquistato il lettore di compact disc Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulteriori funzioni: • Informazioni CD TEXT (visualizzate quando viene riprodotto un disco CD TEXT*). • Accessori di controllo opzionali Comando a rotazione RM-X4S * Un disco CD TEXT è...
Page 75
Indice Posizione dei comandi ....4 Precauzioni ......5 Note sui dischi .
Posizione dei comandi Per ulteriori dettagli fare riferimento alle pagine indicate. : Durante la riproduzione SOURCE MODE EQ 7 1 Manopola del comando del volume 14 2 Tasto MBP 19 3 Tasto Z (espulsione) anteriore dell’apparecchio, dietro al pannello frontale) 4 Tasto SOURCE (Accensione/Radio/CD) 8, 9, 10, 11, 14, 20 5 Finestra del display...
Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati in questo manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, l’umidità può condensarsi sulle lenti all’interno del lettore e sul display.
Note sui dischi • Per mantenere pulito il disco non toccarne la superficie. Afferrare i dischi dal bordo. • Riporre i dischi nella loro custodia o nel contenitore apposito quando non vengono utilizzati. Non esporre i dischi a calore o a temperature elevate.
Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o si è sostituita la batteria dell’auto, è necessario azzerare l’apparecchio. Rimuovere il pannello frontale e premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, ad esempio una penna a sfera. Tasto RESET Nota Premendo il tasto RESET verranno cancellate le...
Applicazione del pannello frontale Allineare il foro A del pannello frontale con il mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il lato sinistro in avanti. Premere (SOURCE) (o inserire un CD) per attivare l’apparecchio. Nota Non collocare nulla sulla superficie interna del pannello frontale.
Lettore CD Riproduzione di un disco Premere (OPEN) e inserire il disco (etichetta verso l’alto). Chiudere il pannello frontale. La riproduzione inizia automaticamente. Se è già inserito un disco, premere (SOURCE) più volte fino a visualizzare “CD” per iniziare la riproduzione.
Riproduzione ripetuta dei brani — Riproduzione ripetuta Quando raggiunge la fine, il disco nell’apparecchio principale ripete un brano o l’intero disco. Durante la riproduzione, premere (3) (REP) più volte fino a visualizzare “REP- ON” nel display. La riproduzione ripetuta ha inizio. Per ritornare alla riproduzione normale, selezionare “REP-OFF”.
Ricezione delle stazioni memorizzate Premere (SOURCE) più volte per selezionare la radio. Premere (MODE) più volte per selezionare la banda. Premere il tasto numerico ((1) a (6)) su cui è memorizzata la stazione desiderata. Suggerimento Premere un lato di (PRESET) per ricevere le stazioni nell’ordine in cui sono state memorizzate (Funzione di ricerca preselezionata).
Presentazione della funzione L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. Quando viene ricevuta una stazione con la funzione RDS viene visualizzata, ad esempio, una delle seguenti voci. Voci visualizzate •...
Risintonizzazione automatica per la ricezione ottimale — Funzione AF La funzione AF (frequenza alternativa) consente la sintonizzazione sulla stazione con il segnale più forte. Le frequenze cambiano automaticamente. 98,5 MHz Stazione 102,5 MHz Selezionare una stazione FM (pagina 11). Premere (AF) più volte fino a visualizzare “AF-ON”.
Ascolto dei notiziari sul traffico — TA/TP Attivando la funzione TA (notiziari sul traffico) e TP (programma sul traffico), è possibile sintonizzarsi automaticamente su una stazione FM che trasmette notiziari sul traffico. Queste impostazioni funzionano a prescindere dal programma FM/sorgente o dal CD corrente; al termine del notiziario l’apparecchio ritorna alla sorgente originale.
Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di programma — PTY È possibile sintonizzarsi su una stazione selezionando il tipo di programma che si desidera ascoltare. Tipi di programma Display Giornale radio NEWS Attualità AFFAIRS Informazioni INFO Sport SPORT Istruzione EDUCATE Teatro DRAMA...
Impostazione automatica dell’orologio — CT I dati CT (Clock Time) della trasmissione RDS impostano l’orologio automaticamente. Durante la ricezione radio, premere (MENU), quindi premere un lato di (PRESET) più volte fino a visualizzare “CT-OFF”. Premere il lato (+) di (SEEK) più volte fino a visualizzare “CT-ON”.
Page 89
* Se la chiave d’accensione dell’auto non è dotata della posizione ACC (accessorio), assicurarsi di premere (OFF) per 2 secondi per spegnere l’indicazione dell’orologio dopo avere spento il motore. Tramite rotazione del comando Comando SEEK/AMS Ruotare e rilasciare per: – Saltare brani. –...
Regolazione delle caratteristiche dell’audio È possibile regolare bassi, acuti, bilanciamento e attenuatore. I livelli dei bassi e degli acuti possono essere memorizzati indipendentemente per ciascuna sorgente. Selezionare la voce che si desidera regolare premendo (SOUND) più volte . Ogni volta che si preme (SOUND), le indicazioni scorrono come segue: BAS (bassi) t TRE (acuti) t BAL (sinistra-destra) t FAD (anteriore-...
SND (Audio) • LOUD (Livello Sonoro) — per ascoltare i bassi e gli acuti anche a livelli bassi di volume. I suoni dei bassi e degli acuti vengono potenziati. P/M (Modo di Riproduzione) • LOCAL-ON/OFF (Modo di Ricerca Locale) (pagina 11) –...
Impostazione dell’equalizzatore È possibile selezionare una curva di equalizzatore per sette tipi di musica (VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM, e XPLOD). È possibile memorizzare e regolare le impostazioni per la frequenza e il livello dell’equalizzatore. Selezione della curva dell’equalizzatore Premere (SOURCE) per selezionare una sorgente (radio o CD).
Se dopo la sostituzione si verifica un altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Avvertenza Non usare mai un fusibile con un amperaggio superiore a quello del fusibile fornito con l’apparecchio.
Caratteristiche tecniche Lettore CD Rapporto segnale-rumore 90 dB Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz Wow e flutter Al di sotto del limite misurabile Sintonizzatore* Gamma di frequenze 87,5 – 108,0 MHz Terminale antenna Connettore antenna esterna Frequenza intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilità...
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso dell’apparecchio.
*2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Messaggi L.SEEK +/– Il modo di ricerca locale è attivato durante la sintonizzazione automatica (pagina 11).
Page 98
Welkom! Dank u voor uw aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van: • CD TEXT informatie (verschijnt wanneer een CD TEXT disc* wordt afgespeeld).
Bedieningselementen Raadpleeg de volgende pagina’s voor meer details. : Tijdens de weergave SOURCE MODE EQ 7 1 Volumeregelknop 14 2 MBP-knop 19 3 Z (uitwerp) knop (op de voorzijde van het toestel, achter het frontpaneel) 4 SOURCE (AAN/Radio/CD) knop 8, 9, 10, 11, 14, 20 5 Uitleesvenster 6 MENU knop 8, 10, 14, 16, 19, 20...
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit toestel die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing kunt u steeds terecht bij uw Sony handelaar. Condensvorming Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan op de lenzen in het toestel vocht condenseren.
Opmerkingen betreffende compact discs • Raak het oppervlak van de disc niet aan om ze schoon te houden. Neem de disc vast aan de rand. • Bewaar uw discs in hun doosje of disc- magazijn wanneer u ze niet gebruikt. Stel discs niet bloot aan hitte/hoge temperaturen.
Aan de slag Instellingen wissen Voor u het toestel voor het eerst in gebruik neemt of na het vervangen van de autobatterij, dient u de instellingen van het toestel te wissen. Verwijder het frontpaneel en druk met een puntig voorwerp zoals bijvoorbeeld een balpen op de RESET knop.
Het frontpaneel bevestigen Plaats de opening A in het frontpaneel op de stift B op het toestel en druk vervolgens lichtjes op de linkerkant. Druk op (SOURCE) (of plaats een CD) om het toestel te laten werken. Opmerking Plaats niets op de binnenkant van het frontpaneel. Klok instellen De digitale klok werkt met het 24-urensysteem.
CD-speler Een disc afspelen Druk op (OPEN) en plaats de disc (met het label omhoog). Sluit het frontpaneel. Het afspelen begint automatisch. Indien er al een disc in het toestel zit, drukt u herhaaldelijk op (SOURCE) tot “CD” verschijnt om de weergave te starten. Druk op (OFF) De weergave te...
Tracks herhaaldelijk afspelen — Repeat Play De track wordt herhaald wanneer hij ten einde is. Druk tijdens de weergave op (3) (REP) tot “REP-ON” verschijnt in het uitleesvenster. Repeat Play start. Kies “REP-OFF” om terug te keren naar normale weergave. Tracks afspelen in willekeurige volgorde —...
Opgeslagen zenders ontvangen Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te kiezen. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de golfband te kiezen. Druk op de cijfertoets ((1) to (6)) waaronder de gewenste zender is opgeslagen. Druk op een van beide zijden van (PRESET) om de zenders te ontvangen in de volgorde waarin ze in het geheugen zijn opgeslagen (Preset Search functie).
Overzicht van RDS FM-zenders met de Radio Data System (RDS) service sturen digitale informatie mee met het gewone radioprogrammasignaal. Bij ontvangst van een RDS zender verschijnt bijvoorbeeld het volgende. Weergavemogelijkheden • Muziekbron • Klok • Functie Weergavemogelijkheden • Zendernaam (frequentie) •...
Automatisch herafstemmen voor optimale ontvangst — AF functie Met de Alternative Frequencies (AF) functie stemt de radio altijd af op het krachtigste signaal van de zender die u beluistert. Frequenties worden automatisch gekozen. 98,5 MHz Zender 102,5 MHz Kies een FM-zender (pagina 11). Druk herhaaldelijk op (AF) tot “AF-ON”...
Verkeersinformatie beluisteren — TA/TP Met Traffic Announcement (TA) en Traffic Programme (TP) wordt automatisch afgestemd op een FM-zender die verkeersinformatie uitzendt. Deze instellingen werken ongeacht het huidige FM programma/bron, CD/MD; na de verkeersinformatie schakelt het toestel weer over naar de oorspronkelijke bron. Druk herhaaldelijk op (TA) tot “TA- ON”...
Afstemmen op zenders volgens programmatype — PTY U kunt afstemmen op een zender door het soort programma te kiezen dat u wilt beluisteren. Programmatypes Uitleesvenster Nieuws NEWS Actueel AFFAIRS Informatie INFO Sport SPORT Educatie EDUCATE Drama DRAMA Cultuur CULTURE Wetenschap SCIENCE Diversen VARIED...
Klok automatisch instellen — CT Met de CT (Clock Time) gegevens van de RDS- uitzending wordt de klok automatisch ingesteld. Druk tijdens radio-ontvangst op (MENU)en vervolgens herhaaldelijk op een van beide zijden van (PRESET) tot “CT-OFF” verschijnt. Druk herhaaldelijk op de (+) zijde van (SEEK) tot “CT-ON”...
Page 113
* Indien het contactslot van uw wagen geen ACC (accessory) positie heeft, hou dan (OFF) 2 seconden lang ingedrukt om de klokindicatie uit te schakelen nadat u het contact hebt afgezet. Door aan de bedieningssatelliet te draaien SEEK/AMS regelaar Draaien en loslaten om: –...
De geluidskarakteristieken wijzigen U kunt de hoge en lage tonen, balans en fader regelen. U kunt de hoge en lage tonen voor elke bron afzonderlijk opslaan. Kies het item dat u wilt regelen door (SOUND) herhaaldelijk op Bij elke druk op (SOUND), verandert het item als volgt: BAS (lage tonen) t TRE (hoge tonen) t BAL (links-rechts) t FAD (voor-achter)
• MONO-ON/OFF (Mono stand) (pagina 11) – Kies “ON” voor FM stereo ontvangst in mono. Kies “OFF” om terug te keren naar de normale stand. • REG-ON/OFF (Regionaal) (pagina 13) Druk op (MENU). Om A.SCRL in te stellen, drukt u op (MENU) tijdens het afspelen van een CD.
De equalizer instellen U kunt een equalizercurve kiezen voor zeven soorten muziek (VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM, en XPLOD). Frequentie en niveau kunnen worden geregeld en opgeslagen. Equalizercurve kiezen Druk op (SOURCE) om een bron te kiezen (radio of CD). Druk herhaaldelijk op (EQ7) tot de gewenste equalizercurve verschijnt.
Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony dealer. Opgelet Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het toestel omdat dit hierdoor beschadigd kan raken.
Verhelpen van storingen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande checklist overloopt eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Geen geluid. • Draai de volumeregelaar rechtsom om het volume te regelen.
CD niet in het uitleesvenster. *2 Het disc-nummer van de disc met de fout verschijnt in het uitleesvenster. Indien deze oplossingen niet helpen, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer. Berichten L.SEEK +/– De Local Seek-functie staat aan tijdens automatisch afstemmen (pagina 11).
Page 122
Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Geräte im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um unrechtmässigen Gebrauch zu vermeiden. Modellbezeichnung sCDX-L550X sCDX-L550V sCDX-L550 Seriennummer (d.h. SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...