Page 2
BBE MP works by re-generating harmonics from the source material, effectively recovering warmth, details and nuance. “ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage and their logos are trademarks of Sony Corporation. “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation. Microsoft, Windows Media,...
AUX input terminal at the rear of the unit. – CD/MD changers: CD/MD changers can be connected to the SONY BUS at the rear of the unit. * A CD TEXT disc is a CD-DA that includes information such as disc, artist and track name.
With the card remote commander In step 4, to set the hour and minute, press M or m. You can set the clock automatically with the RDS feature (page 10). Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft.
Location of controls and basic operations Main unit SEEK Front panel removed Card remote commander RM-X151 SOURCE – DSPL – PUSH SELECT SOURCE SEEK MODE GP/ALBM DSPL RESET Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
H EQ3 (equalizer) button 12 To select an equalizer type (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or OFF). I Receptor for the card remote commander J SEEK –/+ buttons CD/MD* /USB* To skip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold);...
For details on selecting a CD/MD changer, see page 13. Display items A Source B ATRAC/WMA/MP3/AAC indication C Track number/Elapsed playing time, Disc/ artist name, Album/group number*, Album/ group name, Track name, Text information, Clock * Album/group number is displayed only when the album/group is changed.
If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the approximate frequency, then press (SEEK) –/+ repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning). Overview FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio program signal.
Staying with one regional program — REG When the AF function is on: this unit’s factory setting restricts reception to a specific region, so you will not be switched to another regional station with a stronger frequency. If you leave this regional program’s reception area, set “REG-OFF”...
USB devices Playback USB devices Connect the USB device to the USB terminal. Playback starts. If a USB device is already connected, press (SOURCE) repeatedly until “USB” appears, to start playback. Press (OFF) to stop playback. Notes • Before removing a USB device, be sure to stop playback first.
Other functions Changing the sound settings Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB You can adjust the balance, fader, and subwoofer volume. Press the select button repeatedly until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears. The item changes as follows: LOW* t MID* t HI* BAL (left-right) t FAD (front-rear) t SUB (subwoofer volume)*...
To return to normal play mode, select “ or “SHUF OFF.” Auxiliary audio equipment You can connect optional Sony portable devices to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the unit. If the changer or other device is not connected to the terminal, the unit allows you to listen to the portable device on your car speakers.
Adjust the volume level Be sure to adjust the volume for each connected audio device before playback. 1 Turn down the volume on the unit. 2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX” appears. “AUX REAR IN” appears. 3 Start playback of the portable audio device at a moderate volume.
Additional Information Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antenna (aerial) will extend automatically while the unit is operating. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
USB devices via a USB HUB, and is not compatible with devices that have a HUB function. For details on the compatibility of your USB device, visit the Sony support website (page 21). • Corresponding codec is different according to device type.
• ATRAC files cannot be played on USB devices other than ATRAC Audio Device. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Replacing the lithium battery of the card remote commander Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year.
Removing the unit Remove the protection collar. 1 Detach the front panel (page 5). 2 Engage the release keys together with the protection collar. 3 Pull out the release keys to remove the protection collar. Remove the unit. 1 Insert both release keys simultaneously until they click.
Fraunhofer IIS and Thomson. Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice. • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.
MP3/WMA/AAC files take longer to play back than others. The following disc/devices take a longer time to start playback. – a disc/devices recorded with a complicated tree structure. – a disc/devices recorded in Multi Session. – a disc/devices to which data can be added. The ATRAC CD cannot play.
Page 21
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
Page 22
Klang wärmer, detailgetreuer und nuancierter wiedergegeben wird. „ATRAC“, „ATRAC AD“, SonicStage und die entsprechenden Logos sind Markenzeichen der Sony Corporation. „WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation. Microsoft, Windows Media und das Windows-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Page 23
Inhalt Willkommen!......4 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts ....4 Vorbereiten der Kartenfernbedienung .
Audiogerät kann an den AUX-Eingang an der Rückseite des Geräts angeschlossen werden. – CD/MD-Wechsler: CD/MD-Wechsler können an den SONY BUS an der Rückseite des Geräts angeschlossen werden. * Eine CD mit CD TEXT ist eine CD-DA, die Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an. Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis „CLOCK-ADJ“ angezeigt wird. Drücken Sie (SEEK) +. Die Stundenanzeige blinkt. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Stunden und Minuten einzustellen.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät SEEK Mit abgenommener Frontplatte Kartenfernbedienung RM-X151 SOURCE – DSPL – PUSH SELECT SOURCE SEEK MODE GP/ALBM DSPL RESET Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Gerät.
Page 27
H Taste EQ3 (Equalizer) 13 Auswählen eines Equalizer-Typs (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM oder OFF). I Empfänger für die Kartenfernbedienung J Tasten SEEK –/+ CD/MD* /USB* Überspringen von Titeln (drücken), Überspringen mehrerer Titel hintereinander (drücken, dann innerhalb von 1 Sekunde erneut drücken und gedrückt halten) bzw.
Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD- Wechslers finden Sie auf Seite 14. Informationen im Display A Tonquelle B ATRAC-/WMA-/MP3-/AAC-Anzeige C Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/ Interpretenname, Album-/Gruppennummer*, Album-/Gruppenname, Titelname, Textinformationen, Uhrzeit * Die Album-/Gruppennummer wird nur beim Wechseln des Albums bzw. der Gruppe angezeigt. Zum Wechseln der Informationen im Display C drücken Sie (DSPL).
Radio Speichern und Empfangen von Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Automatisches Speichern von Sendern — BTM Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „TUNER“ erscheint. Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken Sie mehrmals (MODE).
RDS-Funktionen Mit diesem Gerät stehen folgende RDS-Funktionen automatisch zur Verfügung: AF (Alternativfrequenzen) In einem Netzwerk wird der Sender mit den stärksten Signalen ausgewählt und neu eingestellt. So können Sie auch bei einer langen Fahrt über eine große Entfernung hinweg ununterbrochen denselben Sender empfangen, ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen.
Auswählen des Programmtyps (PTY) Drücken Sie während des UKW- Empfangs (PTY). Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. Drücken Sie (PTY) so oft, bis der gewünschte Programmtyp angezeigt wird. Drücken Sie (SEEK) –/+. Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.
Zum Wechseln der Informationen im Display C drücken Sie (DSPL). Damit die Informationen im Display C durchlaufen, drücken Sie (SCRL) auf der Kartenfernbedienung oder stellen „A.SCRL-ON“ ein (Seite 14). Tipp Je nach Aufnahmeformat und Einstellungen werden unterschiedliche Informationen angezeigt. Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC finden Sie auf Seite 18, Erläuterungen zu ATRAC-CDs finden Sie auf Seite 18.
Weitere Funktionen Ändern der Klangeinstellungen Einstellen der Klangeigenschaften — BAL/FAD/SUB Sie können die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis „BAL“, „FAD“ oder „SUB“ angezeigt wird. Die Anzeige wechselt folgendermaßen: t MID* t HI* LOW* BAL (links-rechts) t FAD (vorne-hinten)
AUX-A* (AUX Audio) Zum Einstellen der AUX-Tonquellenanzeige auf „AUX-A-ON“ ( ) oder „AUX-A-OFF“ (Seite 15). A.OFF (Abschaltautomatik) Das Gerät kann nach dem Ausschalten nach einer voreingestellten Zeit automatisch vollständig abgeschaltet werden. – „A.OFF-NO“ ( ), „A.OFF-30S (Seconds)“, „A.OFF-30M (Minutes)“ oder „A.OFF-60M (Minutes)“.
OFF“ bzw. „SHUF OFF“. Zusätzliche Audiogeräte Sie können gesondert erhältliche tragbare Geräte von Sony an den Anschluss BUS AUDIO IN/ AUX IN am Gerät anschließen. So können Sie den Ton von einem tragbaren Gerät über die Autolautsprecher wiedergeben, sofern kein Wechsler oder ein anderes Gerät an den...
• Regler PRESET/DISC Entspricht der Taste (1)/(2) (GP/ALBM –/+) am Gerät (drücken und drehen). • Lautstärkeregler VOL Entspricht dem Lautstärkeregler am Gerät (drehen). • Regler SEEK/AMS Entspricht (SEEK) –/+ am Gerät (drehen oder drehen und gedreht halten). Wechseln der Drehrichtung Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt.
USB-HUB erkennen und es ist nicht mit Geräten kompatibel, die über eine HUB-Funktion verfügen. Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts finden Sie auf der Support-Website von Sony (Seite 24). • Der entsprechende Codec unterscheidet sich je nach Gerätetyp. – Massenspeicherklasse: MP3/WMA/AAC –...
Software, wie z. B. SonicStage. • ATRAC-Dateien können auf anderen USB-Geräten als ATRAC-Audiogeräten nicht wiedergegeben werden. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Ausbauen des Geräts Entfernen Sie die Schutzumrandung. 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 5). 2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Schutzumrandung an. Richten Sie die Löseschlüssel wie in der Abbildung dargestellt aus. 3 Ziehen Sie die Schutzumrandung mithilfe der Löseschlüssel heraus.
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson. Hinweis Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. • In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet.
Page 42
Die CD lässt sich nicht abspielen. • Die CD ist beschädigt oder verschmutzt. • Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD konzipiert (Seite 17). • Das CD-Format und die Dateiversion sind nicht mit diesem Gerät kompatibel (Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 4 und 17). •...
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. OVERLOAD Das USB-Gerät ist überlastet. t Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und wechseln Sie mit (SOURCE) die Tonquelle.
Page 44
Display. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die eingelegt war, als das Problem zum ersten Mal auftrat.
Page 46
« ATRAC », « ATRAC AD », SonicStage et leurs logos sont des marques commerciales de Sony Corporation. « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
Page 47
Table des matières Félicitations ! ......4 Préparation Réinitialisation de l’appareil ....4 Préparation de la mini-télécommande .
Pour plus de détails sur les périphériques pouvant être utilisés, reportez-vous à la section « A propos des périphériques USB » (page 17) ou au site Web d’assistance de Sony (page 24). – Appareil audio portatif : Vous pouvez raccordez un appareil audio portatif à la prise d’entrée AUX située à...
Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que « CLOCK- ADJ » apparaisse. Appuyez sur (SEEK) +. L’indication de l’heure clignote. Tournez la molette de réglage du volume pour régler les heures et les minutes. Appuyez sur (SEEK) –/+ pour déplacer l’indication numérique.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal SEEK Sans la façade Mini-télécommande RM-X151 SOURCE – DSPL – PUSH SELECT SOURCE SEEK MODE GP/ALBM DSPL RESET Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses. Les touches correspondantes sur la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil.
Page 51
H Touche EQ3 (égaliseur) 13 Permet de sélectionner un type d’égaliseur (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF). I Récepteur de la mini-télécommande J Touches SEEK –/+ CD/MD* /USB* Permettent de sauter des plages (appuyez) ; de sauter des plages en continu (appuyez, puis appuyez de nouveau sur la touche dans un délai d’environ 1 seconde et maintenez-la enfoncée) ;...
Pour obtenir des informations détaillées sur le raccordement à un changeur CD/MD, reportez- vous à la page 14. Rubriques d’affichage A Source B Indication ATRAC/WMA/MP3/AAC C Numéro de plage/temps de lecture écoulée, nom du disque/artiste, numéro de l’album/ grouge*, nom de l’album/groupe, nom des plages, informations textuelles, horloge * Le numéro de l’album/groupe s’affiche uniquement lorsque vous changez d’album/de groupe.
Radio Mémorisation et réception des stations Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents. Mémorisation automatique — BTM Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse.
Services RDS Cet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit : AF (Fréquences alternatives) Permet de sélectionner et de régler de nouveau la station ayant le signal le plus fort sur un réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission en continu pendant un voyage de longue distance sans avoir à...
Appuyez plusieurs fois sur (PTY) jusqu’à ce que le type d’émission souhaité s’affiche. Appuyez sur (SEEK) –/+. L’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné. Types d’émissions NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d’actualité), INFO (Informations), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Divers), POP M (Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique...
Pour modifier les rubriques d’affichage C, appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les rubriques d’affichage C, appuyez sur (SCRL) sur la mini-télécommande ou réglez « A.SCRL-ON » (page 14). Conseil Les rubriques affichées diffèrent selon le format d’enregistrement et les réglages. Pour plus de détails sur le format MP3/WMA/AAC, voir la page 18 et voir la page 18 concernant les CD ATRAC.
Autres fonctions Modification des caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB Vous pouvez régler la balance gauche/droite, l’équilibre avant/arrière, ainsi que le volume du caisson de graves. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que « BAL », «...
AUX-A* (son AUX) Pour régler l’affichage de la source AUX sur « AUX-A-ON » ( ) ou « AUX-A-OFF » (page 15). A.OFF (mise hors tension automatique) Pour éteindre automatiquement après un laps de temps choisi lorsque l’appareil est mis hors tension.
OFF » ou « SHUF OFF ». Appareil audio auxiliaire Vous pouvez raccorder des appareils portatifs Sony en option à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de l’appareil. Si aucun changeur ou autre appareil n’est raccordé à la borne, l’appareil vous permet d’écouter l’appareil portatif sur les haut-...
Modification du sens de fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Pour augmenter Pour diminuer Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.
HUB. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site Web d’assistance de Sony (page 24). • Le codec correspondant dépend du type de périphérique. – Stockage de masse : MP3/WMA/AAC –...
• Il est impossible de lire les fichiers ATRAC sur des périphériques USB autres que les périphériques audio ATRAC. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
Si le nouveau fusible fond également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés.
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson. Remarque Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur compatible avec le système BUS de Sony. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés. • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques. • Du papier est utilisé pour les cales d’emballage. • Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
La lecture du CD ATRAC ne commence pas. • Le disque n’a pas été créé par un logiciel autorisé, tel que le logiciel SonicStage ou SonicStage Simple Burner. • Les plages qui ne sont pas incluses dans le groupe ne peuvent pas être lues.
Page 67
OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. OVERLOAD Le périphérique USB est surchargé. t Déconnectez le périphérique USB, puis changez la source en appuyant sur (SOURCE).
Page 68
Site d’assistance Pour toute question ou pour obtenir les dernières informations d’assistance sur ce produit, visitez le site Web suivant : http://support.sony-europe.com...
Page 70
BBE MP rigenera gli armonici dal materiale di origine, recuperando l’intensità, i dettagli e le sfumature dei suoni. “ATRAC”, “ATRAC AD” SonicStage e i relativi loghi sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. “WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.
Page 71
Indice Congratulazioni! ......4 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ... . . 4 Preparazione del telecomando a scheda .
Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti anche CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3/WMA/AAC contenenti anche registrazioni in multisessione (pagina 17)) e CD ATRAC (in formato ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 18)).
Premere (SEEK) +. L’indicazione dell’ora lampeggia. Ruotare la manopola di controllo del volume per impostare l’ora e i minuti. Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione digitale, premere (SEEK) –/+. Premere il tasto di selezione. L’impostazione è completata e l’orologio viene avviato.
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale SEEK Pannello anteriore rimosso Telecomando a scheda RM-X151 SOURCE – DSPL – PUSH SELECT SOURCE SEEK MODE GP/ALBM DSPL RESET Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni.
Page 75
G Tasto OPEN 5 H Tasto EQ3 (equalizzatore) 13 Per selezionare un tipo di equalizzatore (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM o OFF). I Ricettore del telecomando a scheda J Tasti SEEK –/+ CD/MD* /USB* Per saltare i brani (premere); per saltare i brani in modo continuo (premere, quindi premere di nuovo entro 1 secondo e tenere premuto);...
Per ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 14. Voci del display A Sorgente B Indicazione ATRAC/WMA/MP3/AAC C Numero di brano/tempo di riproduzione trascorso, nome del disco/dell’artista, numero di album/gruppo*, nome dell’album/del gruppo, titolo del brano, informazioni di testo, orologio * Il numero dell’album/del gruppo viene visualizzato solo se l’album/il gruppo viene modificato.
Radio Memorizzazione e ricezione delle stazioni Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) per evitare incidenti. Memorizzazione automatica — BTM Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “TUNER”. Per cambiare banda, premere più...
Servizi RDS Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in modo automatico come segue: AF (frequenze alternative) Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo la stazione con il segnale più potente. Utilizzando questa funzione, è possibile riprodurre in modo continuo lo stesso programma durante un viaggio di lunga durata, senza la necessità...
Selezione del modo PTY Premere (PTY) durante la ricezione Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Premere più volte (PTY) fino a quando non viene visualizzato il tipo di programma desiderato. Premere (SEEK) –/+.
Suggerimento Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a seconda del formato e delle impostazioni di registrazione. Per ulteriori informazioni sui file MP3/ WMA/AAC, vedere pagina 18; su CD ATRAC, vedere pagina 18. Nota I dati visualizzati variano in base al dispositivo USB di memorizzazione di massa e al dispositivo audio ATRAC.
Altre funzioni Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio — BAL/FAD/SUB È possibile regolare il bilanciamento, l’attenuazione e il volume del subwoofer. Premere più volte il tasto di selezione fino a visualizzare “BAL”, “FAD” o “SUB”. La voce cambia come riportato di seguito: LOW* t MID* t HI*...
A.OFF (spegnimento automatico) Per spegnere automaticamente l’apparecchio dopo un intervallo di tempo prestabilito dallo spegnimento dell’apparecchio stesso. – “A.OFF-NO” ( ), “A.OFF-30S (secondi)”, “A.OFF-30M (minuti)” o “A.OFF-60M (minuti)”. DEMO* (dimostrazione) Consente di impostare “DEMO-ON” ( “DEMO-OFF ”. DIM (attenuatore di luminosità) Consente di modificare la luminosità...
Per tornare al modo di riproduzione normale, selezionare “ OFF ” o “SHUF OFF ”. Apparecchio audio ausiliare È possibile collegare dispositivi portatili Sony opzionali al terminale BUS AUDIO IN/AUX IN dell’apparecchio. Se il cambia dischi o un altro dispositivo non è collegato al terminale, l’apparecchio consente di ascoltare l’audio del...
Modifica della direzione operativa La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato di seguito. Per aumentare Per diminuire Se si desidera montare il telecomando a rotazione sul lato destro del piantone di guida, è possibile invertire la direzione operativa dei comandi.
HUB. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità dei dispositivi USB, visitare il sito Web Sony di assistenza clienti (pagina 23). • Il codec corrispondente varia in base al tipo di dispositivo. – Memorizzazione di massa: MP3/WMA/AAC –...
SonicStage. • I file ATRAC non possono essere riprodotti su dispositivi USB diversi da quelli di tipo audio ATRAC. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
Dolby Laboratories. Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della Thomson. Nota Il presente apparecchio non può essere collegato a un preamplificatore digitale o a un equalizzatore compatibili con il sistema BUS Sony.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. • Determinati circuiti stampati non contengono ritardanti alla fiamma alogenati. • Le parti estetiche non contengono ritardanti alla fiamma alogenati. • Come materiale di riempimento per l’imballaggio viene utilizzata carta. •...
Le voci del display non scorrono. • Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci potrebbero non scorrere. • La funzione “A.SCRL” è impostata su “OFF ”. t Impostare “A.SCRL-ON” (pagina 14) o premere (SCRL) sul telecomando a scheda. L’audio salta.
Page 91
*2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
Page 92
"ATRAC", "ATRAC AD", SonicStage en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van Sony Corporation. "WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Sony Corporation. Microsoft, Windows Media en het Windows-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation in...
Page 93
Inhoudsopgave Welkom! ......4 Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen ... . . 4 De kaartafstandsbediening voorbereiden.
Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD's afspelen U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT*) en CD-R's/CD-RW's (ook MP3-/WMA-/AAC- bestanden die met Multi Session (meerdere...
Draai de volumeknop om het uur en de minuten in te stellen. Als u de digitale aanduiding wilt verplaatsen, drukt u op (SEEK) –/+. Druk op de selectietoets. Het instellen is voltooid en de klok begint te lopen. Als u de klok wilt weergeven, drukt u op (DSPL).
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid SEEK Voorpaneel verwijderd Kaartafstandsbediening RM-X151 SOURCE – DSPL – PUSH SELECT SOURCE SEEK MODE GP/ALBM DSPL RESET Zie de volgende pagina's voor meer informatie. De overeenkomstige toetsen op de kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat. A OFF toets Uitschakelen;...
Page 97
H EQ3 (equalizer) toets 13 Een equalizertype selecteren (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM of OFF). I Ontvanger voor de kaartafstandsbediening J SEEK –/+ toetsen CD/MD* /USB* Tracks overslaan (indrukken); tracks blijven overslaan (indrukken, vervolgens binnen 1 seconde nogmaals indrukken en vasthouden);...
Zie pagina 14 voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar. Displayitems A Bron B ATRAC-/WMA-/MP3-/AAC-aanduiding C Tracknummer/verstreken speelduur, disc-/ artiestennaam, album-/groepsnummer*, album-/groepsnaam, tracknaam, tekstinformatie, klok * Het album-/groepsnummer wordt alleen weergegeven als het album/de groep wordt gewijzigd. Als u de displayitems C wilt wijzigen, drukt u op (DSPL).
Radio Zenders opslaan en ontvangen Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (geheugen voor beste afstemming) gebruiken om ongelukken te vermijden. Automatisch opslaan — BTM Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "TUNER" wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te wijzigen.
RDS-diensten Dit apparaat biedt op de volgende manier automatisch RDS-diensten: AF (alternatieve frequenties) Hiermee wordt de zender met het sterkste signaal in een netwerk geselecteerd of wordt opnieuw op deze zender afgestemd. Als u deze functie gebruikt, kunt u onafgebroken naar hetzelfde programma luisteren tijdens een lange rit zonder dat u steeds handmatig op dezelfde zender hoeft af te stemmen.
PTY selecteren Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst. De naam van het huidige programmatype verschijnt als de zender PTY-gegevens uitzendt. Druk herhaaldelijk op (PTY) tot het gewenste programmatype wordt weergegeven. Druk op (SEEK) –/+. Het apparaat gaat zoeken naar een zender die het geselecteerde programmatype uitzendt.
De weergegeven items zijn afhankelijk van de opname-indeling en instellingen. Zie pagina 18 voor meer informatie over MP3-/WMA-/AAC-bestanden en pagina 18 voor meer informatie over ATRAC CD's. Opmerking Het display is afhankelijk van het USB-apparaat voor massaopslag en de ATRAC AD-apparaat (ATRAC Audio Device).
Andere functies De geluidsinstellingen wijzigen De geluidskenmerken aanpassen — BAL/FAD/SUB U kunt de balans, de fader en het subwoofervolume regelen. Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot "BAL", "FAD" of "SUB" wordt weergegeven. Het item wordt als volgt gewijzigd: t MID* t HI* LOW* BAL (links-rechts) t FAD (voor-achter) t...
DIM (dimmer) De helderheid van het display regelen. – "DIM-AT" ( ): om het display automatisch te dimmen wanneer u de lichten inschakelt. – "DIM-ON": om het display te dimmen. – "DIM-OFF": om de dimmer uit te schakelen. ILM (verlichting) De kleur van de verlichting wijzigen: "ILM-1"...
" OFF" of "SHUF OFF". Randapparatuur voor audio U kunt optionele draagbare apparaten van Sony aansluiten op de BUS AUDIO IN/AUX IN- aansluiting van het apparaat. Als de oplader of het andere apparaat niet is aangesloten op de...
De werkingsrichting wijzigen De werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt aangegeven. Verhogen Verlagen Als u de bedieningssatelliet rechts op de stuurkolom moet monteren, kan de werkingsrichting worden omgekeerd. 1 Terwijl u de VOL regelaar indrukt, houdt u (SEL) ingedrukt.
USB HUB en is niet compatibel met apparaten die zijn uitgerust met een HUB- functie. Ga naar de ondersteuningswebsite van Sony voor meer informatie over de compatibiliteit van uw USB-apparaat (pagina 23). • De bijbehorende codec is afhankelijk van het apparaattype.
USB-apparaten dan ATRAC AD- apparaten (ATRAC Audio Device). Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Onderhoud De lithiumbatterij van de...
Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Aansluitingen reinigen De werking van het apparaat kan worden verstoord als de aansluitingen tussen het apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn.
Interfaceadapter voor iPod: XA-110IP Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem contact op met uw Sony-handelaar voor meer informatie. Octrooien in de Verenigde Staten en in andere landen vallen onder de licentie van Dolby Laboratories.
Page 111
De elektrische antenne schuift niet uit. De elektrische antenne heeft geen relaisdoos. Geen geluid. • Het volume is te laag. • De ATT-functie is ingeschakeld of de Telephone ATT-functie (als de interfacekabel of een autotelefoon is aangesloten op de ATT-kabel) is ingeschakeld.
Er kan niet automatisch worden afgestemd op zenders. • De lokale zoekfunctie is niet goed ingesteld. t Het afstemmen wordt te vaak onderbroken: Stel "LOCAL-ON" in (pagina 14). t Het afstemmen wordt niet onderbroken bij een zender: Stel "MONO-ON" in (pagina 14). •...
Page 113
*2 Het discnummer van de disc met de fout verschijnt in het display. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat een CD niet goed wordt afgespeeld, kunt u het beste de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
Page 116
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sCDX-GT616U sCDX-GT610U Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand...