Page 1
Switches off automatically after 30 seconds without movement! Przy braku ruchu automatyczne wyłączenie po upływie 30 sekund! Mozgatás hiányában automatikus lekapcsolás 30 másodperc után! Če ni nobenih premikov, po 30 sekundah sledi samodejni izklop! V případě žádného pohybu dojde k automatickému vypnutí po 30 sekundách! Ak sa nepohybuje, automaticky sa vypne po 30 sekundách! Bei Nichtbewegung automatische Abschaltung nach 30 Sekunden!
Page 2
Switches off automatically after 8 minutes without movement! Przy braku ruchu automatyczne wyłączenie po upływie 8 minut! Mozgatás hiányában automatikus lekapcsolás 8 perc után! Če ni nobenih premikov, po 8 minutah sledi samodejni izklop! V případě žádného pohybu dojde k automatickému vypnutí po 8 minutách! Ak sa nepohybuje, automaticky sa vypne po 8 minútach! Bei Nichtbewegung automatische Abschaltung nach 8 Minuten!
Page 3
STEAM IRON SDBE 2600 A1 STEAM IRON ŻELAZKO NA PARĘ Operating instructions Instrukcja obsługi GŐZÖLŐS VASALÓ PARNI LIKALNIK Használati utasítás Navodila za uporabo NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA NAPAROVACIA ŽEHLIČKA Návod k obsluze Návod na obsluhu DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung IAN 114193...
Page 4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Measuring beaker be improper use. It is not suitable for commercial use! Technical data Package contents Supply voltage: 220–240 V ~ / 50/60 Hz Steam iron Max. power Measuring cup consumption: 2200 - 2600 W Operating instructions SDBE 2600 A1...
Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. If liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it repaired by a qualifi ed technician. SDBE 2600 A1...
Page 9
Allow the steam iron to cool down fi rst and remove the plug from the power socket. The iron and its connecting cable must be kept out of the reach of ► children under the age of than 8 while the iron is switched on or cooling down. SDBE 2600 A1...
Page 10
The water tank should be fi lled only with tap water or distilled water. ► Otherwise you will damage the steam iron. Do not clean the steam iron with solvents, alcohol or abrasive cleaning ► agents. These could damage it. SDBE 2600 A1...
Then iron over a piece of scrap fabric to remove tap water any production residues that may remain on the sole of the iron 0. very soft/soft medium hard very hard The water hardness level can be queried at your local water works. SDBE 2600 A1...
30 seconds (see chapter "Automatic Move the temperature control 6 to the "MIN" ■ switch-off ") and the appliance stops heating. position. Stand the steam iron only on the base 9. ■ SDBE 2600 A1...
0. Any impurities that may be present are fl ushed out. Release the self-clean button q as soon as all ■ of the water has fl own out of the water tank. SDBE 2600 A1...
■ Dry the appliance well before using it again. Dispose of all packaging materials in an Storage environmentally friendly manner. Store the cooled-down appliance in a clean, dust- free and dry location. SDBE 2600 A1...
Nie należy go używać do celów Napięcie zasilania: 220 - 240 V ~ / komercyjnych! 50/60 Hz Maks. pobór mocy: 2200 – 2600 W Zakres dostawy Żelazko na parę Miarka Instrukcja obsługi SDBE 2600 A1...
Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie wilgoci ani używać go na otwartej przestrzeni. Jeśli już ciecz dostanie się do wnętrza obudowy urządzenia, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda siecio- wego i oddać urządzenie do naprawy przez wykwalifi kowanego specjalistę. SDBE 2600 A1...
Page 19
Najpierw należy odczekać do ostygnięcia żelazka, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania. Podczas włączania lub stygnięcia żelazko oraz jego przewód przyłą- ► czeniowy muszą być poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. SDBE 2600 A1...
Page 20
Do zbiornika na wodę można nalewać wyłącznie wodę z kranu / wodę ► destylowaną. W przeciwnym razie nastąpi uszkodzenie żelazka paro- wego. Nie wolno czyścić żelazka parowego rozpuszczalnikami, alkoholem ► ani szorującymi środkami czyszczącymi. W przeciwnym razie można je uszkodzić. SDBE 2600 A1...
5 tak, by para wydostała się ze stopy średnio twarda żelazka 0. twarda ■ Następnie przeprasuj niepotrzebny skrawek materiału, by usunąć ze stopy do prasowania 0 bardzo twarda ewentualne zanieczyszczenia. Informacje dotyczące twardości wody można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągo- wym. SDBE 2600 A1...
żelazka paro- upływie 30 sekund nastąpi automatyczne wyłą- wego bez nadzoru. czenie (patrz rozdz. „Automatyczne wyłącze- nie”) i urządzenie przestanie się nagrzewać. Regulator temperatury 6 ustaw w położenie ■ „MIN“. Żelazko parowe stawiaj tylko na podstawie 9. ■ SDBE 2600 A1...
Z otworów wylotowych w stopie żelazka 0 wy- dobywa się para wodna i gotująca się woda. Wraz z nią wylatują wszystkie nieczystości. ■ Po opróżnieniu całej wody ze zbiornika puść przycisk Selfclean q. SDBE 2600 A1...
środka czyszczącego. Materiał opakowania należy oddać do ■ Przed ponownym użyciem urządzenia należy utylizacji zgodnie z przepisami ochrony dokładnie je wysuszyć. środowiska. Przechowywanie Schłodzone urządzenie należy przechowywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu. SDBE 2600 A1...
Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 114193 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego SDBE 2600 A1...
Minden ettől eltérő w mérőpohár használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ne használja kereskedelmi célokra. Műszaki adatok A csomag tartalma Tápfeszültség: 220 - 240 V ~ / 50/60 Hz gőzölős vasaló Maximális mérőpohár teljesítményfelvétel 2200 - 2600 W használati útmutató SDBE 2600 A1...
Védje a készüléket a nedvességtől és ne használja a szabadban. Ha mégis folyadék kerülne a készülékházba, azonnal húzza ki a készülék hálózati csatla- kozóját a csatlakozóaljzatból és javíttassa meg képzett szakemberrel. SDBE 2600 A1...
Page 29
Használat közben nem szabad kinyitni a víztartály betöltőnyílását. ► Először hagyja lehűlni a gőzölős vasalót és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. A vasaló és csatlakozóvezetéke a vasaló bekapcsolt állapotában vagy ► a lehűlés során nem lehet 8 évesnél fi atalabb gyermekek közelében. SDBE 2600 A1...
Page 30
Kizárólag vezetékes csapvizet/desztillált vizet szabad a tartályba tölteni. ► Ellenkező esetben kár keletkezhet a gőzölős vasalóban. A gőzölős vasalót nem szabad oldószerrel, alkohollal vagy súrolószer- ► rel tisztítani. Ellenkező esetben kárt tehet a készülékben. SDBE 2600 A1...
Vízkeménység Desztillált víz aránya a ■ Vasaljon ki egy használaton kívüli ruhadarabot, csapvízhez hogy eltávolítsa a vasalótalpról 0 a lehetséges szennyeződéseket. nagyon lágy / lágy közepes kemény nagy keménységű A víz keménységi fokáról a helyi vízműveknél érdeklődhet. SDBE 2600 A1...
állítja és nem mozdítja meg, akkor 30 másod- állásba. perc eltelte után aktiválódik az automatikus A gőzölős vasalót csak a támasztó sarkára 9 ■ kikapcsolás (lásd az "Automatikus kikapcsolás" állítsa le. fejezetet) és a készülék leállítja a fűtést. SDBE 2600 A1...
Gőz és forró víz lép ki a vasalótalp 0 gőzki- bocsátó lyukaiból. Az esetlegesen felgyülemlett szennyeződések is kiöblítődnek. Engedje el a Selfclean gombot q, ha az összes ■ víz kiürült a víztartályból. SDBE 2600 A1...
Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulla- dővel és enyhe, nem súroló hatású tisztítószerrel dékkezelővel. tisztítsa. ■ A készüléket teljesen törölje szárazra, mielőtt Minden csomagolóanyagot környezet- újra használná. barát módon ártalmatlanítson. Tárolás A lehűlt készüléket tiszta, száraz és pormentes helyen tárolja. SDBE 2600 A1...
Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonat- kozik. Az esetlegesen már a vásárláskor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. SDBE 2600 A1...
Page 36
Garancijski list ............40 SDBE 2600 A1...
Slika B: poslovne namene! w merilna posoda Vsebina kompleta Tehnični podatki Parni likalnik Napajanje z napetostjo: 220 – 240 V ~ / Merilna posoda 50/60 Hz Navodila za uporabo Največja poraba električne energije: 2200 – 2600 W SDBE 2600 A1...
Naprave ne smete izpostavljati vlagi in je uporabljati na prostem. Če bi v ohišje naprave vseeno pritekla tekočina, električni vtič naprave takoj potegnite iz električne vtičnice in dajte napravo v popravilo usposobljenim stro- kovnjakom. SDBE 2600 A1...
Page 39
Počakajte, da se parni likalnik najprej ohladi, in šele takrat električni vtič potegnite iz električne vtičnice. Likalnik in njegov električni kabel morata biti v času, ko je likalnik vklopljen ► ali se ohlaja, zunaj dosega otrok, ki so mlajši od 8 let. SDBE 2600 A1...
Page 40
V rezervoar za vodo je dovoljeno nalivati le vodo iz vodovoda ali ► destilirano vodo. V nasprotnem primeru se lahko likalnik pokvari. Parnega likalnika ne smete čistiti s topili, alkoholom ali ostrimi čistili. ► Drugače bi ga lahko poškodovali. SDBE 2600 A1...
■ Potem zlikajte kos blaga, ki ga ne potrebujete več, da z likalne površine 0 odstranite morebitne zelo mehka/mehka nečistoče. srednja trda zelo trda Podatke o trdoti vode dobite pri lokalnem vodovodnem podjetju. SDBE 2600 A1...
0 in ga ne premikate, se čez 30 sekund puščajte brez nadzora. aktivira samodejni izklop (glejte poglavje „Samo- dejni izklop“) in naprava se preneha segrevati. Regulator temperature 6 preklopite v položaj ■ „MIN“. Parni likalnik odlagajte samo na podstavek 9. ■ SDBE 2600 A1...
0 bosta uhajali para in vrela voda. Pri tem iz likalnika stečejo tudi morebitne nečistoče. Spustite tipko za samodejno čiščenje q, ko ■ v rezervoarju za vodo ni več vode. SDBE 2600 A1...
čistilnim sredstvom. njevanje odpadkov. ■ Pred ponovno uporabo napravo dokončno osušite. Vse embalažne materiale oddajte za reciklažo. Shranjevanje Ohlajeno napravo hranite na čistem in suhem mestu brez prahu. SDBE 2600 A1...
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. SDBE 2600 A1...
Nepoužívejte jej pro komerční účely! Technické údaje Rozsah dodávky Napájecí napětí: 220 - 240 V ~ / napařovací žehlička 50/60 Hz odměrka Max. příkon: 2200 - 2600 W návod k obsluze SDBE 2600 A1...
žádná kapalina. Přístroj nevy- stavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku. Pokud přesto do pouzdra přístroje vnikne kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifi kovaným odborným personálem. SDBE 2600 A1...
Page 49
Během používání nesmíte otevírat plnicí otvor vodní nádržky. Nechte ► napařovací žehličku nejdříve vychladnout a vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Žehlička a její připojovací kabel musí být při zapnutí nebo ochlazování ► mimo dosah dětí, které jsou mladší než 8 let. SDBE 2600 A1...
Page 50
Do vodní nádržky smíte nalévat pouze vodu z vodovodu / destilovanou ► vodu. Jinak by se mohla napařovací žehlička poškodit. Napařovací žehličku nesmíte čistit pomocí rozpouštědel, alkoholu nebo ► abrazivních čisticích prostředků. Jinak může dojít k jejímu poškození. SDBE 2600 A1...
■ Ožehlete nejdříve nepotřebný kus látky, aby se tak odstranily případné nečistoty ze žehlící velmi měkká /měkká plochy 0. středně tvrdá tvrdá velmi tvrdá Na tvrdost vody se můžete dotázat u místně příslušné vodárny. SDBE 2600 A1...
žehlící plochu 0 a nepohybujete s ní, tak se po Nastavte regulátor teploty 6 do polohy„MIN“. ■ 30 sekundách aktivuje automatické vypnutí (viz ■ Napařovací žehličku postavte pouze na pod- kapitola “Automatické vypnutí”) a přístroj zastaví stavec 9. zahřívání. SDBE 2600 A1...
Pohybujte přitom napařovací žehličkou mírně sem a tam. Přitom vystupuje pára a vařící voda z výstupních otvorů na páru v žehlící ploše 0. Zároveň se odplaví případné nečistoty. Pusťte tlačítko Selfclean q, jakmile se spotřebuje ■ voda ve vodní nádržce. SDBE 2600 A1...
Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě čisticím prostředkem. pochybností se informujte ve sběrném dvoře. ■ Před opětovným použitím přístroj řádně vytřete do sucha. Veškerý obalový materiál zlikvidujte ekologicky. Uložení Vychladlý přístroj uložte na čistém, bezprašném a suchém místě. SDBE 2600 A1...
To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům. SDBE 2600 A1...
Všetky ostatné spôsoby použitia sa považujú za používanie v rozpore s určením. Nepoužívajte ho Technické údaje komerčne! Napájacie napätie: 220 - 240 V ~ / 50/60 Hz Rozsah dodávky Max. príkon: 2200 – 2600 W naparovacia žehlička odmerná nádobka návod na obsluhu SDBE 2600 A1...
žiadnej kvapaliny do telesa naparovacej žehličky. Spotrebič nesmiete vystaviť vlhkosti ani ho používať vonku. Ak by do telesa spotrebiča predsa len vnikla kvapalina, ihneď vytiahnite zástrčku prístroja z elektrickej zásuvky a nechajte spotrebič opraviť kvalifi kovaným odborným personálom. SDBE 2600 A1...
Page 59
Plniaci otvor vodnej nádržky nesmiete počas používania otvárať. ► Nechajte naparovaciu žehličku najskôr vychladnúť a vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Žehlička a jej prípojné vedenie musia byť počas zapínania a ochladnutia ► mimo dosahu detí mladších než 8 rokov. SDBE 2600 A1...
Page 60
Do nádržky na vodu smiete nalievať výlučne vodu z vodovodu alebo ► destilovanú vodu. V opačnom prípade by ste mohli naparovaciu žehličku poškodiť. Naparovacia žehlička sa nesmie čistiť pomocou rozpúšťadiel, alkoholu ► alebo abrazívnych čistiacich prostriedkov. V opačnom prípade by ste ju mohli poškodiť. SDBE 2600 A1...
žehliacej plochy vystupovala para 0. vode z vodovodu ■ Potom vyžehlite kus nepotrebnej látky, abyste veľmi mäkká / odstránili prípadné nečistoty zo žehliacej plochy 0. mäkká stredná tvrdá veľmi tvrdá Tvrdosť vody môžete zistiť v miestnej vodárni. SDBE 2600 A1...
žehliacu plochu 0 a nepohybujete s ňou, po 30 sekundách sa aktivuje automatické vypnutie Nastavte regulátor teploty 6 do polohy „MIN“. ■ (pozri kapitolu "Automatické vypnutie") a spotre- Postavte naparovaciu žehličku na podstavec 9. ■ bič sa prestane zohrievať. SDBE 2600 A1...
Pritom pohybujte naparovaciou žehličkou trochu sem a tam. Para a vriaca voda vychádzajú z otvorov na paru v žehliacej ploche 0. Prípadne prítomné nečistoty sa pritom vyplavia. ■ Ak sa spotrebuje všetka voda z vodnej nádržky, pusťte tlačidlo Selfclean q. SDBE 2600 A1...
čistiaci prostriedok. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. ■ Pred ďalším použitím spotrebič celkom vysušte. V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. Uskladnenie Všetok obalový materiál zlikvidujte Vychladnutý spotrebič uložte na čistom, bezpraš- ekologickým spôsobom. nom a suchom mieste. SDBE 2600 A1...
Räume und in privaten Technische Daten Haushalten verwenden. Alle anderen Verwendun- gen gelten als nicht bestimmungsgemäß. Benutzen Versorgungsspannung: 220 - 240 V ~ / Sie es nicht gewerblich! 50/60 Hz max. Leistungsaufnahme: 2200 - 2600 W Lieferumfang Dampfbügeleisen Messbecher Bedienungsanleitung SDBE 2600 A1...
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteck- dose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren. SDBE 2600 A1...
Page 69
Gebrauchs nicht öff nen. Lassen Sie das Dampfbügeleisen zunächst erkalten und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Bügeleisen und dessen Anschlussleitung müssen während des ► Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind. SDBE 2600 A1...
Page 70
Kleidungsstück andernfalls beschädigen. Sie dürfen ausschließlich Leitungswasser /destilliertes Wasser in den ► Wassertank einfüllen. Andernfalls beschädigen Sie das Dampfbügelei- sen. Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit Lösungsmitteln, Alkohol oder ► scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschädigen. SDBE 2600 A1...
■ Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück sehr weich / weich Stoff , um eventuelle Unreinheiten von der Bügel- mittel sohle 0 zu beseitigen. hart sehr hart Die Wasserhärte können Sie beim örtlichem Wasserwerk erfragen. SDBE 2600 A1...
Stellen Sie den Temperaturregler 6 in die ■ nicht bewegen, wird nach 30 Sekunden die Position „MIN“. automatische Abschaltung aktiviert (siehe Kapitel “Automatische Abschaltung”) und das Gerät ■ Stellen Sie das Dampfbügeleisen nur auf dem stoppt das Heizen. Sockel 9 ab. SDBE 2600 A1...
Dampf und kochendes Wasser tritt aus den Dampfaustrittslöchern in der Bügelsohle 0 aus. Eventuell vorhandene Verunreinigungen werden dabei herausgespült. Lassen Sie die Taste Selfclean q los, sobald ■ das Wasser im Wassertank aufgebraucht ist. SDBE 2600 A1...
Verbindung. nicht scheuernden Reinigungsmittel. ■ Trocknen Sie das Gerät vor einer erneuten Führen Sie alle Verpackungsmaterialien Benutzung vollständig ab. einer umweltgerechten Entsorgung zu. Aufbewahren Bewahren Sie das abgekühlte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. SDBE 2600 A1...
44867 BOCHUM reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach GERMANY dem Auspacken gemeldet werden, spätestens www.kompernass.com aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. SDBE 2600 A1...
Page 76
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2015 · Ident.-No.: SDBE2600A1-042015-2 IAN 114193...