Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
OBJ_BUCH-1501-005.book Page 1 Tuesday, August 16, 2016 10:05 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2H2 (2014.10) PS / 166 EURO
GBG Professional
6 | 8
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GBG 8

  • Page 1 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 1 Tuesday, August 16, 2016 10:05 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GBG Professional www.bosch-pt.com 6 | 8 1 609 92A 2H2 (2014.10) PS / 166 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 2H2 | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 3 Monday, July 25, 2016 4:18 PM max 2 mm max 2 mm 1 609 92A 2H2 | (25.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 4 Monday, July 25, 2016 4:18 PM (GBG 6) (GBG 8) 1 609 92A 2H2 | (25.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 5 Monday, July 25, 2016 4:18 PM GBG 6 GBG 8 1 609 92A 2H2 | (25.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 2H2 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7  Untersuchen Sie regelmäßig das Kabel und lassen Sie führen. ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten  Greifen Sie nie in die laufende Schleifscheibe des Elek- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- trowerkzeuges. Dies kann zu schweren Verletzungen füh- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. ren.
  • Page 8 Elektrowerkzeugs von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte 3 Spannflansch die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretati- 4 Aufnahmeflansch(GBG 6: zweiteilig; GBG 8: einteilig) on der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und 5 Schleifspindel sicherer zu gebrauchen.
  • Page 9 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 9 Wednesday, August 17, 2016 1:14 PM Deutsch | 9 Technische Daten Doppelschleifmaschine GBG 6 GBG 8 Sachnummer 3 601 B7A 0.. 3 601 B7A 1.. Nennaufnahmeleistung P Abgabeleistung P – 50 Hz – 60 Hz – Betriebsart *...
  • Page 10 Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- werden. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
  • Page 11: English

     Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, Schweiz such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz- There is an increased risk of electric shock if your body is teile bestellen. earthed or grounded.
  • Page 12 Dust from light alloys can burn or explode. paired only through an authorised customer service agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- Products sold in GB only: Your product is fitted with a sion cables. This will ensure that the safety of the power BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA tool is maintained.
  • Page 13 2 Clamping nut 3 Clamping flange Symbols and their meaning 4 Mounting flange(GBG 6: two-part; GBG 8: one-part) Keep your hands out of the grinding 5 Grinder spindle wheel area while the machine is running.
  • Page 14 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 14 Wednesday, August 17, 2016 1:14 PM 14 | English Double bench grinder GBG 6 GBG 8 Rated power input P1 Output power P2 – 50 Hz – 60 Hz – Operating Mode * S2 (60 min.) S2 (60 min.) No-load speed –...
  • Page 15 35 Roper Street, New Centre If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Johannesburg Tel.: (011) 4939375 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Fax: (011) 4930126 der to avoid a safety hazard. E-Mail: bsctools@icon.co.za Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 16: Français

     Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les position marche est source d’accidents. zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- dents. 1 609 92A 2H2 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Service Après-Vente au- cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma- torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- ...
  • Page 18 4 Bride porte-outil électroportatif et en toute sécurité. (GBG 6 : en deux parties ; GBG 8 : monopièce) Symboles et leur signification 5 Broche d’entraînement Maintenir les mains hors de la zone de 6 Capot de protection l’outil de ponçage pendant que l’outil...
  • Page 19 – Montez le dispositif de fixation de protection anti-étin- Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : celles 9 à l’aide des deux vis. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Montez la protection anti-étincelles 10 sur le dispositif de 70538 Stuttgart, GERMANY fixation de la protection anti-étincelles 9.
  • Page 20 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement sonnes se trouvant à proximité. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout...
  • Page 21: Español

    OBJ_BUCH-1501-005.book Page 21 Wednesday, August 17, 2016 1:14 PM Español | 21 Vous êtes un utilisateur, contactez : Lea íntegramente estas instrucciones de seguridad antes Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif de utilizar esta herramienta eléctrica y guárdelas en un lu- Tel. : 0811 360122 gar seguro.
  • Page 22 Bosch. Sustituya un ro dentro del margen de potencia indicado. cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- ...
  • Page 23  Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de di- La herramienta eléctrica solamente deberá funcionar de for- versos materiales es especialmente peligrosa. Las aleacio- ma seguida breve tiempo (máx. 60 min.) nes ligeras en polvo pueden arder o explotar. Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 24 3 Brida de apriete 12 Llave fija 4 Brida de apoyo (GBG 6: de dos piezas; GBG 8: de una pieza) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- 5 Husillo les se detalla en nuestro programa de accesorios.
  • Page 25 2 del husillo 5. marcado con “0”. Observación: El extremo izquierdo del husillo 5 de la herra- mienta eléctrica lleva una rosca a izquierdas. Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 26 Robert Bosch S.A. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Calle El Cacique ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado 0258 Providencia – Santiago para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.: (02) 2405 5500 seguridad del aparato.
  • Page 27: Português

    Esta medida de se- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- que eléctrico. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 28 Isto pode levar a gra- um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- ves lesões. venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch.  Não travar discos de lixa, em funcionamento por inér- Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma cia, através de pressão lateral.
  • Page 29 2 Porca de aperto provocar a perda da audição. 3 Flange de aperto 4 Flange de admissão (GBG 6: duas partes; GBG 8: uma parte) 5 Veio de rectificação Usar óculos de protecção. 6 Capa de protecção 7 Orifícios para montagem 8 Interruptor de ligar-desligar 9 Fixação da protecção contra chispas...
  • Page 30 Processo técnico (2006/42/CE) em: de faúlhas. A peça a ser trabalhada pode ser puxada para Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, dentro devido ao movimento de rotações do rebolo e cau- 70538 Stuttgart, GERMANY sar lesões.
  • Page 31 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- – É recomendável usar uma máscara de protecção respi- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch ratória com filtro da classe P2.
  • Page 32: Italiano

    32 | Italiano Brasil mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Robert Bosch Ltda.  Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, Caixa postal 1195 13065-900 Campinas come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife- Tel.: (0800) 7045446...
  • Page 33 Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten- e deve essere aggiustato. za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti-  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
  • Page 34 è in funzione. In caso di contatto con la mola 4 Flangia di alloggiamento abrasiva esiste pericolo di lesioni. (GBG 6: due pezzi; GBG 8: monopezzo) 5 Filettatura alberino 6 Cuffia di protezione 7 Forature per montaggio...
  • Page 35 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 35 Wednesday, August 17, 2016 1:14 PM Italiano | 35 10 Protezione antiscintille Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 11 Supporto per il pezzo in lavorazione 70538 Stuttgart, GERMANY 12 Chiave a bocca Henk Becker Helmut Heinzelmann L’accessorio illustrato oppure descritto non è...
  • Page 36  Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, colare insieme ad additivi per il trattamento del legname tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven- (cromato, protezione per legno). Materiale contenente tilazione. 1 609 92A 2H2 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Nederlands

    Lees al deze voorschriften voordat u dit elektrische ge- www.bosch-pt.com reedschap gebruikt en bewaar deze veiligheidsvoor- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- schriften goed. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Het in de veiligheidsvoorschriften gebruikte begrip „elek-...
  • Page 38  Controleer de kabel regelmatig en laat een beschadig-  Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 39 Dit kan tot letsel tot gevolg hebben. leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 40 2 Spanmoer EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 50581. 3 Spanflens Technisch dossier (2006/42/EG) bij: 4 Opnameflens(GBG 6: tweedelig; GBG 8: eendelig) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY 5 Uitgaande as Henk Becker...
  • Page 41 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 41 Wednesday, August 17, 2016 1:14 PM Nederlands | 41 Tafelslijpmachine GBG 6 GBG 8 Isolatieklasse De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
  • Page 42: Dansk

    Elektrisk sikkerhed Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-  El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må gen over onze producten en toebehoren. under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap- terstik sammen med jordforbundet el-værktøj.
  • Page 43 Dele, der er i bevægelse, kan gribe altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige-  Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte- de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor- jet bliver ved med at være sikkert.
  • Page 44 3 Spændeflange værktøj. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betyd- ning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en 4 Holdeflange(GBG 6: 2-delt; GBG 8: 1-delt) god og sikker brug af el-værktøjet. 5 Slibespindel 6 Beskyttelsesskærm...
  • Page 45 * Driftsformen S2 (60 min) betegner korttidsfunktionen med en maks. driftstid på 60 min. Sluk for el-værktøjet, når denne tid er udløbet, og lad det afkøle. Støjinformation Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 61029-2-4. 70538 Stuttgart, GERMANY Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk mindre end...
  • Page 46 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Støv-/spånudsugning dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-  Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 47: Svenska

    Telegrafvej 3  Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller i ett elverktyg ökar risken för elstöt. oprettes en reparations ordre.  Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att Tlf.
  • Page 48  Kontrollera regelbundet sladden och låt en skadad farliga. Lättmetalldamm kan brinna och explodera. sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta Symboler garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls. Beakta symbolerna nedan som kan vara viktiga för elverkty- ...
  • Page 49 Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av Bär skyddsglasögon. elverktyget på grafiksida. 1 Skydd 2 Spännmutter 3 Spännfläns 4 Stödfläns(GBG 6: tvådelad; GBG 8: endelad) Bär dammskyddsmask. 5 Slipspindel 6 Klingskydd 7 Monteringshål 8 Strömställare Till/Från Bär skyddshandskar.
  • Page 50 Tillbehör med en högre rotationshastighet kan brista och Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: slungas ut. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Byt slipskivan när den slitits ned till 10 mm. 70538 Stuttgart, GERMANY – Lossa de 3 skruvarna på kåpan 1 och ta bort kåpan 1. Håll...
  • Page 51: Norsk

    Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet miste kontrollen over elektroverktøyet. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Elektrisk sikkerhet serviceverkstad för Bosch-elverktyg.  Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- Kundtjänst och användarrådgivning...
  • Page 52 Bruk av et støvavsug reduserer for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- farer på grunn av støv. ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet opprettholdes.
  • Page 53 Symboler 3 Spennflens De nedenstående symbolene kan være av betydning for bruk 4 Festeflens(GBG 6: to deler; GBG 8: én del) av elektroverktøyet. Legg merke til symbolene og deres be- 5 Slipespindel tydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å...
  • Page 54 EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 50581. – Skru gnistvernet 10 på gnistvernholderen 9. Tekniske data (2006/42/EC) hos: – Monter arbeidsstykkeunderlaget 11 slik det vises på bil- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, det. 70538 Stuttgart, GERMANY  Ikke bytt om høyre og venstre arbeidsstykkeunderlag...
  • Page 55 å kunne arbeide bra og sikkert. (tilbehør). Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Støv-/sponavsuging ikke oppstår fare for sikkerheten.  Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige.
  • Page 56: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- nosti huolletuista laitteista. ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 1 609 92A 2H2 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57  Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien sekoitukset ovat kana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. erityisen vaarallisia. Kevytmetallipöly saattaa syttyä pala-  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- maan tai räjähtää. mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- rioitunut verkkojohto uuteen. Täten varmistat, että säh- Tunnusmerkit kötyökalu säilyy turvallisena.
  • Page 58 Käytä pölynsuojanaamaria. vaan sähkötyökalun kuvaan. 1 Kansi 2 Kiinnitysmutteri 3 Kiristyslaippa Käytä suojakäsineitä. 4 Kiinnityslaippa (GBG 6: kaksiosainen; GBG 8: yksiosainen) 5 Hiomakara 6 Suojus 7 Reikiä asennusta varten 8 Käynnistyskytkin Tuotekuvaus 9 Kipinäsuojuksen pidike Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur- 10 Kipinäsuojus...
  • Page 59 EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 50581. – Poista kiristyslaippa 3 ja hiomalaikka hiomakarasta 5. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): – Uuden hiomalaikan asennus tapahtuu käänteisessä järjes- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, tyksessä. Asenna suojus 1 paikalleen tukevasti painamalla 70538 Stuttgart, GERMANY ja kiinnitä se kolmella ruuvilla.
  • Page 60: Ελληνικά

    να τηρείτε τα ακόλουθα βασικά μέτρα ασφαλείας. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Διαβάστε όλες αυτές τις υποδείξεις πριν χρησιμοποιήσετε taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο και διαφυλάξτε καλά τις υπο- suuden vaarantamisen välttämiseksi.
  • Page 61 προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- όταν το καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη διάρ- λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- κεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα καλώδια αυξά- μενη περιοχή ισχύος. νουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 62 απροσδόκητα. νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της  Να τροχίζετε πάντοτε από μπροστά και να μην ακουμπή- Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να σετε ποτέ το υπό κατεργασία τεμάχιο στην πλευρά του αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση περιστρεφόμενου τροχού λείανσης. Το υπό κατεργασία...
  • Page 63 3 Φλάντζα σύσφιξης ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. 4 Φλάντζα υποδοχής Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση (GBG 6: δύο τεμαχίων, GBG 8: ενός τεμαχίου) της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδη- 5 Άξονας γίες χειρισμού.
  • Page 64 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 64 Wednesday, August 17, 2016 1:14 PM 64 | Ελληνικά Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: να τραβήξει το υπό κατεργασία τεμάχιο προκαλώντας έτσι Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, τον τραυματισμό σας. 70538 Stuttgart, GERMANY Αλλάξτε τον τροχό λείανσης όταν δεν μπορείτε να ρυθμίστε τη...
  • Page 65: Türkçe

    Elektrikli el aletini kullanmadan önce bütün uyarı ve açık- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου lamaları okuyun ve güvenlik talimatını güvenli bir yerde πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο saklayın. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση...
  • Page 66 Bu sayede ale- emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- zalara neden olabilirsiniz. 1 609 92A 2H2 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören  Çalışma yerinizi daima temiz tutun. Malzeme karışımları kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bir özellikle tehlikelidir. Hafif metal tozları yanabilir veya patla- serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu yenile- yabilir.
  • Page 68 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 68 Wednesday, August 17, 2016 1:14 PM 68 | Türkçe Ürün ve işlev tanımı 3 Bağlama flanşı 4 Bağlama flanşı(GBG 6: İki parçalı; GBG 8: Tek parçalı) Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- 5 Taşlama mili yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri- 6 Koruyucu kapak ne uyulmadığı...
  • Page 69 Türkçe | 69 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): – Kapaktaki 1 3 vidayı gevşetin ve kapağı 1 çıkarın. Taşlama Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, diskini koruyucu eldivenlerle tutun ve germe somununu 70538 Stuttgart, GERMANY 2 taşlama milinden 5 sökün.
  • Page 70 Tel.: 0446 2230959 valandırma deliklerini daima temiz tutun. Ege Elektrik Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Fethiye lidir. Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 71: Polski

    łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro- czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić zapłon. się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 72 Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo-  Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten nik/wyłącznik jest uszkodzony.
  • Page 73 2 Nakrętka mocująca 3 Podkładka mocująca Symbole 4 Tulejka mocująca (GBG 6: dwuczęściowy; GBG 8: jednoczęściowy) Następujące symbole mogą być ważne podczas użytkowania 5 Wrzeciono szlifierki elektronarzędzia. Proszę zapamiętać te symbole i ich znacze- 6 Osłona nia.
  • Page 74 Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa- Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): nia nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asor- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, tyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Deklaracja zgodności...
  • Page 75 Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja- ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda. mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew- Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 76: Česky

    Bezpečnostní upozornění Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 77 šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla- elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- ...
  • Page 78 3 Upínací příruba elektronářadí. Zapamatujte si prosím symboly a jejich vý- 4 Unášecí příruba znam. Správný výklad symbolů Vám pomáhá elektronářadí lé- (GBG 6: dvoudílná; GBG 8: jednodílná) pe a bezpečněji používat. 5 Brusné vřeteno Symboly a jejich význam 6 Ochranný kryt Za běhu elektronářadí...
  • Page 79 EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 50581. – Namontujte pomocí obou šroubů uchycení ochrany proti Technická dokumentace (2006/42/ES) u: jiskrám 9. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Ochranu proti jiskrám 10 našroubujte na uchycení ochrany 70538 Stuttgart, GERMANY proti jiskrám 9.
  • Page 80 P2. www.bosch-pt.com Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané ma- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách teriály. k našim výrobkům a jejich příslušenství.  Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se Czech Republic může lehce vznítit.
  • Page 81: Slovensky

    šperky. Vyvarujte sa toho, aby né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu- júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 82 šnúry zo zá- náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné- te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného mu spusteniu ručného elektrického náradia.
  • Page 83 3 Upínacia príruba Počas chodu ručného elektrického nára- dia nedávajte ruky do blízkosti brúsneho 4 Upínacia príruba kotúča. V prípade kontaktu s brúsnym ko- (GBG 6: dvojdielna; GBG 8: jednodielna) túčom hrozí nebezpečenstvo vážneho pora- 5 Brúsne vreteno nenia. 6 Ochranný kryt Používajte chrániče sluchu.
  • Page 84 84 | Slovensky Vyhlásenie o konformite Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia 70538 Stuttgart, GERMANY smerníc 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane...
  • Page 85 Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra- ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na bezpečnosti používateľa náradia.
  • Page 86: Magyar

     Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz- nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- Slovakia rendezés felett.
  • Page 87  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi- szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági megrongálódott hosszabbító...
  • Page 88 Távolítsa Az elektromos kéziszerszámot csak rövid időtartamú üzemre el a munkaterület közeléből az éghető anyagokat. A fé- (legfeljebb 60 perc) szabad használni. mek csiszolásakor szikraszórás lép fel. 1 609 92A 2H2 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 2 Rögzítőanya 12 Villáskulcs 3 Befogó karima A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- 4 Felfogó karima(GBG 6: kétrészes; GBG 8: egyrészes) lamennyi tartozék megtalálható. 5 Csiszolóorsó 6 Védőburkolat Műszaki adatok Kétkorongos csiszológép...
  • Page 90 5 csiszolótengely balmenetes. – Tegye rá a csiszolandó munkadarabot a 11 munkadarab- – Vegye le a 3 befogócsavart és a csiszolótárcsát az 5 csiszo- támaszra és nyomja kissé hozzá a csiszolótárcsához. Az lótengelyről. 1 609 92A 2H2 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Русский

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- товления без предварительной проверки (дату изготовле- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy ния...
  • Page 92 ния электротоком. ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном  При работе с электроинструментом под открытым диапазоне мощности. небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под от- 1 609 92A 2H2 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93 поврежденный шнур в ремонт только в авторизиро- поддается включению или выключению, опасен и дол- ванную сервисную мастерскую для электроинстру- жен быть отремонтирован. ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. Это необходимо для обеспечения безопасности элек-  До начала наладки электроинструмента, перед за- троинструмента.
  • Page 94 3 Прижимной фланец вания Вашего электроинструмента. Запомните, пожалуй- 4 Опорный фланец ста, эти символы и их значение. Правильное толкование (GBG 6: двухчастный; GBG 8: одночастный) символов поможет Вам лучше и надежнее работать с этим 5 Шлифовальный шпиндель электроинструментом. 6 Защитный кожух...
  • Page 95 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 95 Wednesday, August 17, 2016 1:14 PM Русский | 95 Заявление о соответствии Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что 70538 Stuttgart, GERMANY описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от-...
  • Page 96 мент и вентиляционные щели в чистоте. – Рекомендуется пользоваться респираторной ма- Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму ской с фильтром класса Р2. Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания электроинструментов Bosch. для обрабатываемых материалов.
  • Page 97 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 98: Українська

     Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий збільшує ризик ураження електричним струмом. прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. 1 609 92A 2H2 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 99  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути ремонт в авторизовану сервісну майстерню або вимкнути, є небезпечним і його треба електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені відремонтувати. подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад  Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, і...
  • Page 100 3 Затискний фланець Нижчеподані символи можуть знадобиться Вам при 4 Опорний фланець користуванні Вашим електроприладом. Будь ласка, (GBG 6: двохчастковий; GBG 8: одночастковий) запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне 5 Шліфувальний шпиндель розуміння символів допоможе Вам правильно та 6 Захисний кожух...
  • Page 101 – Прикріпіть захист від іскор 10 за допомогою гвинтів до Технічна документація (2006/42/EC): кріплення захисту від іскор 9. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Монтуйте опору заготовки 11, як зображено на малюнку. 70538 Stuttgart, GERMANY  Не міняйте місцями праву і ліву опору заготовки 11.
  • Page 102 Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба що діють у Вашій країні. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для  Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. може легко займатися.
  • Page 103 знайти за адресою: Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. www.bosch-pt.com Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің Команда співробітників Bosch з надання консультацій корпусында және қосымшада көрсетілген. щодо використання продукції із задоволенням відповість Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 104  Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл  Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе 1 609 92A 2H2 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105 арқылы қолдан шығып, жарақаттануларға алып келуі арттырады. мүмкін.  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған  Ешқашан айналып тұрған электр құралының кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті ажарлау дискісін ұстамаңыз. Бұл ауыр сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған жарақаттануларға алып келуі мүмкін. ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы...
  • Page 106 беттегі электр құралының сипаттамасына сай. 1 Қаптама 2 Қысқыш гайка 3 Қысқыш фланец Шаңтұтқыш маскасын киіңіз. 4 Тірек фланеці (GBG 6: екі бөліктік; GBG 8: бір бөліктік) 5 Ажарлау шпинделі 6 Қорғаныш қаптамасы 7 Орнату ойықтары Қорғау қолғабын киіңіз. 8 Қосқыш/өшіргіш...
  • Page 107 Ажарлау дискісін ұшқын қорғанысы ұстағышымен 9 EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 50581. ажарлау дискісіне дейін 2 мм максималды аралықты Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: реттеп болмаса алмастырыңыз. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Ажарлау дискісін алмастыру Henk Becker Helmut Heinzelmann ...
  • Page 108 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы Пайдалану ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Пайдалануға ендіру олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға  Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты тиянақты жауап береді.
  • Page 109: Română

    împiedică pornirea involuntară a sculei siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me- electrice. diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 110 Din cauza mişcării de rotaţie, piesa de lucru vă poate Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În fi smulsă din mână şi poate provoca răniri. acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei ...
  • Page 111 Simboluri şi semnificaţia acestora 4 Flanşă de prindere Nu ţineţi mâinile în zona de acţiune a dis- (GBG 6: din două bucăţi; GBG 8: dintr-o bucată) cului de şlefuire cât timp scula electrică 5 Arbore de polizat este în funcţiune. În cazul contactului cu 6 Apărătoare...
  • Page 112 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 112 Wednesday, August 17, 2016 1:14 PM 112 | Română Polizor de banc GBG 6 GBG 8 Putere nominală P1 Putere debitată P2 – 50 Hz – 60 Hz – Mod de funcţionare * S2 (60 min) S2 (60 min) Turaţie la mersul în gol...
  • Page 113 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţie torizat de asistenţă...
  • Page 114: Български

    увеличават риска от възникване на токов удар. те електроинструментите само съобразно тяхното  Когато работите с електроинструмент навън, из- предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- но, когато използвате подходящия електроинструмент ползвайте само удължителни кабели, подходящи за 1 609 92A 2H2 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115 увредят очите Ви или да запалят намиращи се наблизо предмети.  По време на шлифоване спускайте предпазния ек- ран за искри 10 колкото е възможно по-надолу. При шлифоване на метали се образува струя искри. Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 116 3 Застопоряващ фланец символите и значението им. Правилното интерпретиране 4 Центроващ фланец на символите и тяхното значение ще Ви помогнат при по- (GBG 6: от две части; GBG 8: монолитен) доброто и по-сигурно ползване на електроинструмента. 5 Вал Символи и тяхното значение...
  • Page 117 Head of Product Certification изискванията на стандартите: EN 61029-1, EN 61029-2-4, Engineering PT/ETM9 EN 50581. Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Технически данни...
  • Page 118 Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя- вания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обра- 1 609 92A 2H2 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Македонски

    творяване на съдържащите се в тях вторични суровини. електричен удар. Правата за изменения запазени.  Доколку со електричниот апарат работите на отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор. Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 120 дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може удар. да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и  Редовно проверувајте го кабелот, а доколку е мора да се поправи. оштетен смее да го поправи само овластената 1 609 92A 2H2 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 121 Wednesday, August 17, 2016 1:14 PM Македонски | 121 сервисна служба за електрични апарати на Bosch. обработка може да биде повлечен преку ротационото Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете движење на брусното тркало и да предизвика повреди.
  • Page 122 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 3 Стезна прирабница 70538 Stuttgart, GERMANY 4 Приклучна прирабница Henk Becker Helmut Heinzelmann (GBG 6: дводелен; GBG 8: едноделен) Executive Vice President Head of Product Certification 5 Вретено за брусење Engineering PT/ETM9 6 Заштитна хауба...
  • Page 123 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 123 Wednesday, August 17, 2016 1:14 PM Македонски | 123 Двострани брусилки GBG 6 GBG 8 Брусни тркала – Дијаметар мм – Ширина мм – Отвор за прифатот мм – Гранулација 24/60 24/60 Приклучна прирабница – Отвор за прифатот...
  • Page 124 беспрекорно и да може слободно да се врти. www.bosch-pt.com Направете проба од најмалку 1 минута при Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви максимален број на вртежи без оптоварување. Не помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 125: Srpski

    Popravite ove kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 126  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl  Držite Vaše radno mesto čisto. Mešavine materijala su popravlja samo stručni servis za Bosch-električne posebno opasne. Prašina od lakog metala može goreti ili alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se eksplodirati.
  • Page 127 Srpski | 127 3 Zatezna prirubnica Simboli i njihovo značenje 4 Prirubnica za prihvat Nosite zaštitnu masku za prašinu. (GBG 6: dvodelni; GBG 8: jednodelni) 5 Brusno vreteno 6 Zaštitna hauba 7 Otvori za montažu 8 Prekidač za uključivanje-isključivanje Nosite zaštitne rukavice.
  • Page 128 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 128 Wednesday, August 17, 2016 1:14 PM 128 | Srpski Dvostrana brusilica GBG 6 GBG 8 Prirubnica prijemnice – Otvor za prihvat 12,7 – min. otvor Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 10,0 16,5 Klasa zaštite Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
  • Page 129: Slovensko

    Vam približali. www.bosch-pt.com Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako kontrole nad napravo. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Električna varnost Srpski ...
  • Page 130  Redno preverjajte kabel in pustite, da poškodovan ka- prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro- bel popravi izključno pooblaščeni servis za električna ženost zaradi prahu. orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po- daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji orodja.
  • Page 131 Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na poškodb oseb zaradi iskrenja. Iz bližine odstranite gor- prikaz električnega orodja na strani z grafiko. ljive materiale. Pri brušenju kovin pride do iskrenja. 1 Pokrov 2 Vpenjalna matica Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 132 3 Vpenjalna prirobnica Nivo hrupa pri delu lahko preseže 80 dB(A). Nosite zaščitne glušnike! 4 Prijemalna prirobnica (GBG 6: dvodelna; GBG 8: enodelna) Izjava o skladnosti 5 Brusilno vreteno Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v 6 Zaščitni pokrov „Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili...
  • Page 133 Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za Servis in svetovanje o uporabi les).
  • Page 134: Hrvatski

     Priključni utikač električnog alata mora odgovarati Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- izmjene.
  • Page 135  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel gu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo- že smanjiti ugroženost od prašine. dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima Time će se osigurati da ostane zadržana sigurnost električ-...
  • Page 136 Prašina od lakog metala može se 3 Stezna prirubnica zapaliti ili eksplodirati. 4 Prihvatna prirubnica (GBG 6: dvostrana; GBG 8: jednostrana) Simboli 5 Brusno vreteno Donji simboli mogu biti od značaja za uporabu vašeg električ- 6 Štitnik nog alata.
  • Page 137 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 137 Wednesday, August 17, 2016 1:14 PM Hrvatski | 137 Tehnički podaci Dvostrana brusilica GBG 6 GBG 8 Kataloški br. 3 601 B7A 0.. 3 601 B7A 1.. Nazivna primljena snaga P1 Predana snaga P2 – 50 Hz –...
  • Page 138: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 139 Kui hoiate elektrili- ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo- Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õn- netused. Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 140 Vahemaa lihvkettani ei tohi olla suurem kui 2 mm. Suurema vahemaa korral ei ole Te len- duvate sädemete eest piisavalt kaitstud. Lihvketta pöörle- mine võib tooriku sisse tõmmata, mille tagajärjeks võivad olla vigastused. 1 609 92A 2H2 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141 70538 Stuttgart, GERMANY 3 Kinnitusseib Henk Becker Helmut Heinzelmann 4 Alusseib Executive Vice President Head of Product Certification (GBG 6: kaheosaline; GBG 8: üheosaline) Engineering PT/ETM9 5 Spindel 6 Kettakaitse 7 Avad montaaži jaoks 8 Lüliti (sisse/välja) Robert Bosch Power Tools GmbH 9 Sädemekaitse kandur...
  • Page 142 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 142 Wednesday, August 17, 2016 1:14 PM 142 | Eesti Lauakäi GBG 6 GBG 8 Alusseib – Siseava läbimõõt 12,7 – Minimaalne väljalõige Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi 10,0 16,5 Kaitseaste Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
  • Page 143: Latviešu

    šķautnēm un riistad eraldi kokku koguda ja kesk- elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa- konnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 144 Elektroinstru- no elektrotīkla kontaktligzdas. Strādājot ar instrumentu, ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. kuram ir bojāts elektrokabelis, pieaug risks saņemt elek- trisko triecienu. 1 609 92A 2H2 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145  Nepiespiediet apstrādājamo priekšmetu rotējošās slīp- jājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remon- ripas sāniem, bet vienmēr veiciet slīpēšanu no priekš- tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta puses. Slīpripas rotācijas dēļ apstrādājamais priekšmets darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus var tikt izrauts no rokām un radīt savainojumus.
  • Page 146 Head of Product Certification 1 Pārsegs Engineering PT/ETM9 2 Piespiedējuzgrieznis 3 Piespiedējpaplāksne 4 Balstpaplāksne (GBG 6: divu daļu; GBG 8: vienas daļas) 5 Darbvārpsta Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY 6 Aizsargpārsegs Stuttgart, 01.01.2017 Tehniskie parametri Divu ripu slīpmašīna...
  • Page 147 OBJ_BUCH-1501-005.book Page 147 Wednesday, August 17, 2016 1:14 PM Latviešu | 147 Divu ripu slīpmašīna GBG 6 GBG 8 Elektroaizsardzības klase Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
  • Page 148: Lietuviškai

    Nukreipę dėmesį į kitus www.bosch-pt.com asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 149 Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau- svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą  Nenaudojamą elektrinį įrankį laikykite saugioje ir sau- galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- soje užrakinamoje vietoje. Taip sandėliuojamas elektri- cijose. Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)
  • Page 150 Pašalinkite netolie-  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- se esančias degias medžiagas. Šlifuojant metalus susida- to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- ro kibirkščių srautas. to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip ...
  • Page 151 šiuos standartus: 3 Prispaudžiamoji jungė EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 50581. 4 Tvirtinamoji jungė Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: (GBG 6: dviejų dalių; GBG 8: vienos dalies) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 5 Šlifavimo suklys 70538 Stuttgart, GERMANY 6 Apsauginis gaubtas...
  • Page 152 šlifavimo diską. site tolygų šlifavimo disko dėvėjimąsi. – Naujas šlifavimo diskas įdedamas atbuline nuėmimui tvar- – Ruošinį retkarčiais atvėsinkite vandenyje. ka. Tvirtai paspausdami vėl uždėkite dangtį 1 ir prisukite jį 3 varžtais. 1 609 92A 2H2 | (17.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul- tavimo tarnyba Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-...
  • Page 154 .‫قم رتببيد قطعة الشغل رالماء من وقت آلخب‬ − ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 2H2 | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 155 ‫يجب أن توافق قيمة عدد دوران عدة الشغل‬ ◀ :(2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ‫المسموح به علی األقل قيمة عدد الدوران األقصی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 ‫المذكور علی العدة الكهربائية. إن التوارع التع تدور‬ 70538 Stuttgart, GERMANy .‫رسبية تزيد ين السبية المسموحة، قد تنكسب وتتطايب‬...
  • Page 156 ‫يستند تبقيم األجزاء المصورة إلی رسوم العدة الكهبرائية‬ .‫الموجودة فع صفحة البسوم التخطيطية‬ ‫الغطاء‬ ّ ‫صامولة ش د‬ ‫شفة شد‬ )‫: جزء واحد‬GBG 8 ،‫: جزءان‬GBG 6( ‫شفة وصل‬ ‫وصف المن ت َج واألداء‬ ‫محور دوران الجالخة‬ ‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية‬ ‫غطاء الوقاية‬...
  • Page 157 ‫األشخاص المتواجدين علی مقربة من المكان خارج‬ ‫مستوی عدد الجلخ الدوارة واترك العدة الكهربائية‬ .‫تدور لمدة دقيقة واحدة بعدد الدوران األقصی‬ ‫غالبا ما تكسب يدد الجلخ التالفة ضمن هذه المدة‬ .‫التجبيبية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (16.8.16)
  • Page 158 ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 2H2 | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159 ‫در صورت نیسز به یک کسبل یدکی برای اتصسل به شبکه‬ ‫برق، بسیستی به شرکت بوش و یس به نمسیندگی مجسز بوش‬ ‫(خدمست پس از ىروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه‬ .‫کنید تس از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (16.8.16)
  • Page 160 ‫مضر بسشند. دات زدن و یس تنفس کردن گرد و غبسر‬ ‫ممکن اات بسعث بروز آلرژی و یس بیمسری مجسری تنفسی‬ ‫شخص ااتفسده کننده و یس اىرادی که در آن نزدیکی‬ 1 609 92A 2H2 | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 161 ‫161 | ىسراف‬ ‫مشخصات فنی‬ GBG 8 GBG 6 ‫دستگاه ساب دو طرفه‬ 3 601 B7A 1.. 3 601 B7A 0.. ‫شمسره ىنی‬ ‫قدرت ورودی نسمی‬ ‫قدرت خروجی‬ 50 Hz − – 60 Hz − S2 (60 min) S2 (60 min) *‫نوع...
  • Page 162 ‫خود را به محدوده صفحه سنگ نزدیک‬ )‫ىالنژ مهسر (مهره رو‬ ‫نکنید. در صورت تمسس بس صفحه انگ‬ )‫: تکی‬GBG 8 ‫: دو تسیی؛‬GBG 6( )‫ىالنژ ابزارگیر (مهره زیر‬ .‫امکسن بروز جراحت وجود دارد‬ ‫محور داتگسه‬ )‫حفسظ ایمنی (قسب محسىظ‬...
  • Page 163 ‫دستگاه در حین کار، دو شاخه اتصال را از داخل پریز‬ ‫ابزار برقی نگذارید. این کسر بسعث بروز جراحست خطرنسک‬ ‫برق بیرون آورید. کسبل هسی آایب دیده، خطر برق‬ .‫می شود‬ .‫گرىتگی را اىزایش میدهند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (16.8.16)
  • Page 164 ‫حرارت، روغن، لبه های تیز و بخش های متحرک‬ ‫میشود که بتوانید از توان داتگسه بهتر و بس اطمینسن‬ ‫دستگاه دور نگهدارید. کسبل هسی آایب دیده و یس‬ .‫بیشتر ااتفسده کنید‬ .‫گره خورده خطر شوک الکتریکی را اىزایش میدهند‬ 1 609 92A 2H2 | (16.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 C 80 1 609 201 651 200 x 25 x 32 mm A 36 2 608 600 111 GBG 8 200 x 25 x 32 mm A 60 2 608 600 112 200 x 25 x 32 mm C 46...

This manual is also suitable for:

Gbg 6

Table of Contents