Download Print this page
Sony MDR-XB650BT Reference Manual
Sony MDR-XB650BT Reference Manual

Sony MDR-XB650BT Reference Manual

Bluetooth wireless stereo headset

Advertisement

Quick Links

4
W re ess Stereo
G
G
Headset
G
G
D
N
N
G
m
m
HU
w
MDR XB650BT
© 0
on Co po
on P n d n V
n m
h p
www on n
device and the built-in aerial of this unit,
A
noise or audio dropout may occur, or
communications may be disabled.
• BLUETOOTH communications may be
disabled, or noise or audio dropout may
occur under the following conditions.
– There is a human body between the unit
and the BLUETOOTH device.
This situation may be improved by
placing the BLUETOOTH device facing
the aerial of the unit.
– There is an obstacle, such as metal or
wall, between the unit and the
BLUETOOTH device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such
as a Wi-Fi device, cordless telephone, or
microwave oven, is in use near this unit.
• Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi
B
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency
(2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout
or communications being disabled if this
unit is used near a Wi-Fi device. In such a
case, perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the
Wi-Fi device.
– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi
device, turn off the Wi-Fi device.
– Install this unit and the BLUETOOTH
device as near to each other as possible.
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
unit and other BLUETOOTH devices in the
following locations, as it may cause an
accident:
– where inflammable gas is present, in a
hospital, or a petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
English
• Do not use the unit on an airplane. Radio
waves may affect instruments, causing an
accident due to malfunction.
WARNING
• Due to the characteristic of BLUETOOTH
wireless technology, the sound played on
this unit is slightly delayed from the sound
To reduce the risk of electrical shock, do
played on the BLUETOOTH device during
not open the cabinet. Refer servicing to
talking on the telephone or listening to the
qualified personnel only.
music.
Do not install the appliance in a confined
• This unit supports security capabilities that
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
comply with the BLUETOOTH standard to
provide a secure connection when the
Do not expose the batteries (battery pack or
BLUETOOTH wireless technology is used,
batteries installed) to excessive heat such as
but security may not be enough
sunshine, fire or the like for a long time.
depending on the setting. Be careful when
Notice for customers: the following
communicating using BLUETOOTH wireless
information is only applicable to
technology.
equipment sold in countries applying
• We do not take any responsibility for the
EU directives
leakage of information during BLUETOOTH
This product has been manufactured by or
communications.
on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
• Connection with all BLUETOOTH devices
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries
cannot be guaranteed.
related to product compliance based on
– A device featuring BLUETOOTH function
European Union legislation shall be
is required to conform to the BLUETOOTH
addressed to the authorized representative,
standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
and be authenticated.
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
– Even if the connected device conforms
Belgium. For any service or guarantee
to the above mentioned BLUETOOTH
matters, please refer to the addresses
standard, some devices may not be
provided in the separate service or
connected or work correctly, depending
guarantee documents.
on the features or specifications of the
device.
– While talking on the phone hands free,
noise may occur, depending on the
device or communication environment.
Hereby, Sony Corporation declares that this
• Depending on the device to be connected,
equipment is in compliance with Directive
it may require some time to start
2014/53/EU.
communications.
The full text of the EU declaration of
If sound skips frequently during
conformity is available at the following
playback
internet address:
• The situation may be improved by setting
http://www.compliance.sony.de/
the sound quality mode to "priority on
Disposal of waste
sound quality." For details, refer to the Help
batteries and electrical
Guide.
and electronic
• The situation may be improved by
equipment (applicable
changing the wireless playback quality
in the European Union
settings or fixing the wireless playback
and other European
mode to SBC on the transmitting device.
countries with separate
For details, refer to the operating
collection systems)
instructions supplied with the transmitting
This symbol on the product, the battery or
device.
on the packaging indicates that the product
On charging the unit
and the battery shall not be treated as
• This unit can be charged using USB only.
household waste. On certain batteries this
Personal computer with USB port is
symbol might be used in combination with a
required for charging.
chemical symbol. The chemical symbols for
• This unit cannot be turned on, nor can the
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
BLUETOOTH function be used, during
battery contains more than 0.0005%
charging.
mercury or 0.004% lead. By ensuring these
• If you do not use the unit for a long time,
products and batteries are disposed of
the rechargeable battery may not be able
correctly, you will help prevent potentially
to keep sufficient charge. The battery will
negative consequences for the environment
be able to keep a charge properly after
and human health which could otherwise be
repeatedly discharging and charging
caused by inappropriate waste handling. The
several times.
recycling of the materials will help to
• If you store the unit for a long time, charge
conserve natural resources.
the battery once every half year to prevent
In case of products that for safety,
over-discharge.
performance or data integrity reasons
• If the length of time you can use the unit
require a permanent connection with an
became extremely short, the rechargeable
incorporated battery, this battery should be
battery should be replaced with a new
replaced by qualified service staff only. To
one. Please contact your nearest Sony
ensure that the battery and the electrical and
dealer for a battery replacement.
electronic equipment will be treated
Note on static electricity
properly, hand over these products at
• Static electricity accumulated in the body
end-of-life to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic
may cause mild tingling in your ears. To
minimize the effect, wear clothes made
equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the
from natural materials.
battery from the product safely. Hand the
If the unit does not operate properly
battery over to the applicable collection
• Reset the unit (Fig. ).
point for the recycling of waste batteries. For
Push the RESET button with a pointed
more detailed information about recycling of
object, such as a pin, until you feel a click.
this product or battery, please contact your
The unit will be reset. Pairing information
local Civic Office, your household waste
is not deleted.
disposal service or the shop where you
• If the problem persists even after the
purchased the product or battery.
resetting operation above, initialize the
unit as follows.
The Bluetooth® word mark and logos are
Turn off the unit, then hold down the 
registered trademarks owned by Bluetooth
and /
buttons simultaneously for
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
more than 7 seconds. The indicator (blue)
Corporation is under license.
flashes 4 times, and the unit is reset to the
The N-Mark is a trademark or registered
factory settings. All pairing information is
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
deleted.
States and in other countries.
• After the unit is initialized, it may not
connect to your iPhone or computer. In this
Microsoft, Windows and Windows Vista are
case, delete the pairing information of the
registered trademarks or trademarks of
unit from the iPhone or computer, and
Microsoft Corporation in the United States
then pair them again.
and/or other countries.
Others
Mac and Mac OS are trademarks of Apple
• Do not place this unit in a place exposed to
Inc., registered in the U.S. and other
humidity, dust, soot or steam, or subject to
countries.
direct sunlight. Do not leave the unit in a
car for a long time. It may cause a
iPhone is a trademark of Apple Inc.,
malfunction.
registered in the U.S. and
• Using the BLUETOOTH device may not
other countries.
function on mobile phones, depending on
The aptX® mark and the aptX logo are trade
radio wave conditions and location where
marks of CSR plc or one of its group
the equipment is being used.
companies and may be registered in one or
• Listening with this unit at high volume
more jurisdictions.
may affect your hearing.
• For traffic safety, do not use this unit while
Other trademarks and trade names are those
driving or cycling.
of their respective owners.
• Do not use the unit in places where it
would be dangerous if you are unable to
hear ambient sound, such as at railroad
Precautions
crossings, train station platforms, and
construction sites.
On BLUETOOTH communications
• Do not put weight or pressure on this unit
• BLUETOOTH wireless technology operates
as it may cause the unit to deform during
within a range of about 10 m. Maximum
long storage.
communication range may vary depending
• Do not subject the unit to excessive shock.
on obstacles (human body, metal, wall,
• Clean the unit with a soft dry cloth.
etc.) or electromagnetic environment.
• Do not expose the unit to water. The unit is
• The aerial is built into the unit as illustrated
not waterproof.
in the dotted line (Fig. ). The sensitivity
Remember to follow the precautions
of the BLUETOOTH communications will
below.
improve by turning the direction of the
– Be careful not to drop the unit into a sink
built-in aerial to the connected
or other container filled with water.
BLUETOOTH device. When obstacles are
– Do not use the unit in humid locations or
between the aerial of the connected
bad weather, such as in the rain or snow.
– Do not get the unit wet.
Pour toute information complémentaire au
If you touch the unit with wet hands, or
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
put the unit in a damp article of clothing,
et accumulateurs, vous pouvez contacter
the unit may get wet and this may cause
votre municipalité, votre déchetterie locale
a malfunction of the unit.
ou le point de vente où vous avez acheté ce
• If you experience discomfort after using
produit.
the unit, stop using the unit immediately.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des
• The earpads may deteriorate due to
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui
longterm storage or use.
sont utilisés sous licence par Sony
• If you have any questions or problems
Corporation.
concerning this unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest
Le repère N est une marque commerciale ou
Sony dealer.
une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d'autres pays.
Optional replacement earpads can be
Microsoft, Windows et Windows Vista sont
ordered from your nearest Sony dealer.
des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Specifications
Mac et Mac OS sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d'autres pays.
General
iPhone est une marque commerciale de
Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans
Communication system: BLUETOOTH
d'autres pays.
Specification version 4.0
Output: BLUETOOTH Specification Power
La marque aptX® et le logo aptX sont des
Class 2
marques commerciales de CSR plc ou d'une
Maximum communication range: Line of
des sociétés de son groupe, et ils peuvent
sight approx. 10 m
1)
être déposés dans une ou plusieurs
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz
juridictions.
- 2.4835 GHz)
Les autres marques commerciales ou noms
Operating frequency:
de marques appartiennent à leurs
BLUETOOTH: 2,400 MHz - 2,483.5 MHz
propriétaires respectifs.
NFC: 13.56 MHz
Maximum output power:
BLUETOOTH: < 4 dBm
Précautions
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH profiles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
À propos des communications
Profile)
BLUETOOTH
AVRCP (Audio Video Remote Control
• La technologie sans fil BLUETOOTH
Profile)
fonctionne dans un rayon d'environ 10 m.
HFP (Hands-free Profile)
La portée de communication maximale
HSP (Headset Profile)
peut varier en fonction des obstacles
Supported Codec
: SBC
, AAC
, aptX
3)
4)
5)
(corps humain, objet métallique, mur, etc.)
Supported content protection method:
ou de l'environnement électromagnétique.
SCMS-T
• Sur l'illustration, les pointillés indiquent
Transmission range (A2DP):
l'emplacement de l'antenne intégrée à
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency
l'appareil (Fig. ). La sensibilité des
44.1 kHz)
communications BLUETOOTH pourra être
Included items:
améliorée en orientant l'antenne intégrée
Wireless stereo headset (1)
vers le périphérique BLUETOOTH connecté.
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
La présence d'obstacles entre l'antenne du
Reference Guide (this sheet) (1)
périphérique connecté et l'antenne
Operating Instructions (1)
intégrée à cet appareil peut engendrer des
Other documents (1 set)
parasites ou des pertes de niveau sonore,
voire la désactivation des communications.
The actual range will vary depending on
1)
• Les communications BLUETOOTH peuvent
factors such as obstacles between
être désactivées, ou des parasites ou des
devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity,
pertes de niveau sonore peuvent
apparaître dans les conditions suivantes.
reception sensitivity, aerial's performance,
operating system, software application,
– Une personne se trouve entre l'appareil
etc.
et le périphérique BLUETOOTH.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the
Cette situation peut être améliorée en
purpose of BLUETOOTH communications
plaçant le périphérique BLUETOOTH face
between devices.
à l'antenne de l'appareil.
3)
Codec: Audio signal compression and
– Un obstacle, par exemple un objet
conversion format
métallique ou un mur, se trouve entre
4)
Subband Codec
l'appareil et le périphérique BLUETOOTH.
Advanced Audio Coding
5)
– Un appareil opérant à une fréquence de
2,4 GHz, par exemple un périphérique
Wireless stereo headset
Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à
micro-ondes, est utilisé à proximité de
Power source:
cet appareil.
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion
• Comme les périphériques BLUETOOTH et
rechargeable battery
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même
DC 5 V: When charged using USB
fréquence (2,4 GHz), des interférences de
Mass: Approx. 190 g
micro-ondes peuvent se produire et
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
entraîner des parasites, des pertes de
Rated power consumption: 1.9 W
niveau sonore ou la désactivation des
Usage hours:
communications si cet appareil est utilisé à
When connecting via the BLUETOOTH
proximité d'un périphérique Wi-Fi. En
device
pareil cas, prenez les mesures suivantes.
Music playback time: Max. 30 hours
– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du
Communication time: Max. 30 hours
périphérique Wi-Fi.
Standby time: Max. 300 hours
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon
Note: Usage hours may be shorter
de 10 m d'un périphérique Wi-Fi, mettez
depending on the Codec and the
ce dernier hors tension.
conditions of use.
– Installez cet appareil et le périphérique
Charging time:
BLUETOOTH aussi près que possible l'un
Approx. 4 hours
de l'autre.
This unit can be used for 10 hours after
• Les micro-ondes émises par un
1 hour charging.
périphérique BLUETOOTH peuvent
Note: Charging hours may be different
perturber le fonctionnement des appareils
depending on the conditions of use.
médicaux électroniques. Pour éviter tout
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
accident, mettez cet appareil et les autres
Receiver
périphériques BLUETOOTH hors tension
s'ils sont situés dans les endroits suivants :
Type: Closed, Dynamic
– en présence de gaz inflammable, dans
Driver unit: 30 mm
un hôpital ou une station essence
Microphone
– à proximité de portes automatiques ou
d'alarmes incendie
Type: Electret condenser
• N'utilisez pas l'appareil dans un avion. Les
Directivity: Omni directional
ondes radio risquent de perturber les
Effective frequency range: 100 Hz
instruments, entraver leur bon
- 4,000 Hz
fonctionnement et provoquer un accident.
System requirements
• En raison des caractéristiques de la
technologie sans fil BLUETOOTH, le son
for battery charge using
reproduit sur cet appareil est légèrement
décalé par rapport à celui du périphérique
USB
BLUETOOTH en cas de conversation
téléphonique ou d'écoute de la musique.
Personal Computer with pre-installed with
• Cet appareil prend en charge les
any of the following operating systems and
caractéristiques de sécurité conformes à la
USB port:
norme BLUETOOTH pour offrir une
Operating Systems
connexion sécurisée lors de l'utilisation de
(when using Windows)
la technologie sans fil BLUETOOTH.
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
Cependant, la sécurité peut être
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
insuffisante, selon le réglage. Soyez
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
prudent lorsque vous communiquez au
®
Windows
7
moyen de la technologie sans fil
Home Basic / Home Premium /
BLUETOOTH.
Professional / Ultimate
• Nous ne pouvons pas être tenus
Windows Vista
®
(Service Pack 2 or later)
responsables de la fuite d'informations au
Home Basic / Home Premium /
cours des communications BLUETOOTH.
Business / Ultimate
• La connexion ne peut pas être garantie
avec tous les périphériques BLUETOOTH.
(when using Mac)
– Un périphérique doté de la fonction
Mac OS X (version.10.3 or later)
BLUETOOTH doit être conforme à la
Design and specifications are subject to
norme BLUETOOTH spécifiée par
change without notice.
Bluetooth SIG, Inc. et doit être
authentifié.
– Même si le périphérique connecté est
Français
conforme à la norme BLUETOOTH
mentionnée plus haut, il est possible
que certains périphériques ne se
AVERTISSEMENT
connectent pas ou ne fonctionnent pas
correctement, selon leurs
caractéristiques ou spécifications.
Pour éviter tout risque d'électrocution,
– Les communications téléphoniques
n'ouvrez pas le coffret. Ne confiez les
mains libres peuvent s'accompagner de
réparations qu'à un technicien qualifié.
parasites, selon le périphérique ou
N'installez pas l'appareil dans un espace
l'environnement de communication.
restreint, comme une bibliothèque ou un
• Selon le périphérique à connecter, un
meuble encastré.
certain temps peut s'écouler avant le
début des communications.
N'exposez pas les piles (piles rechargeables
En cas de sauts fréquents du son
ou installées) à une chaleur excessive
pendant la lecture
comme à la lumière du soleil, au feu ou à
• Cette situation peut être améliorée en
d'autres sources de chaleur pendant une
période prolongée.
réglant le mode de qualité du son sur
« priorité à la qualité du son ». Pour plus de
Avis à l'intention des clients : les
détails, reportez-vous au Guide d'aide.
informations suivantes s'appliquent
• La situation peut être améliorée en
uniquement aux appareils vendus dans
modifiant les paramètres de qualité de la
des pays qui appliquent les directives
lecture sans fil ou en réglant sur SBC le
de l'Union Européenne
mode de lecture sans fil du périphérique
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
émetteur. Pour plus de détails,
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
reportez-vous au mode d'emploi fourni
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les
avec le périphérique émetteur.
questions relatives à la conformité des
À propos du chargement de l'appareil
produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
• Cet appareil peut seulement être chargé
via USB. Un ordinateur équipé d'un port
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van
USB est nécessaire pour effectuer le
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
chargement.
Zaventem, Belgique. Pour toute question
• Pendant le chargement, il n'est pas
relative au Service Après-Vente ou à la
possible de mettre cet appareil sous
Garantie, merci de bien vouloir vous référer
tension ou d'utiliser la fonction
aux coordonnées qui vous sont
BLUETOOTH.
communiquées dans les documents
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
« Service (SAV) » ou Garantie.
une période prolongée, la batterie
rechargeable risque de ne pas garder une
charge suffisante. La batterie pourra
garder correctement sa charge après avoir
été déchargée et rechargée à plusieurs
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que
reprises.
cet équipement est conforme à la Directive
• Si vous rangez l'appareil pendant une
2014/53/UE.
période prolongée, chargez la batterie
Le texte complet de la déclaration UE de
deux fois par an pour éviter la décharge
conformité est disponible à l'adresse internet
totale.
suivante :
• Si l'autonomie de l'appareil diminue
http://www.compliance.sony.de/
considérablement, vous devez remplacer
Elimination des piles et
la batterie rechargeable par une neuve.
accumulateurs et des
Contactez votre revendeur Sony le plus
Equipements
proche pour vous procurer une batterie de
Electriques et
rechange.
Electroniques usagés
Remarque sur l'électricité statique
(Applicable dans les
pays de l'Union
• L'électricité statique accumulée dans le
corps peut entraîner de légers picotements
Européenne et aux autres pays
dans les oreilles. Pour en réduire les effets,
européens disposant de systèmes de
portez des vêtements en fibres naturelles.
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
Si l'appareil ne fonctionne pas
l'accumulateur ou sur l'emballage, indique
correctement
que le produit et les piles et accumulateurs
• Réinitialisez l'appareil (Fig. ).
fournis avec ce produit ne doivent pas être
Appuyez sur le bouton RESET avec un
traités comme de simples déchets
objet pointu, notamment une aiguille,
ménagers.
jusqu'à ce que vous sentiez un déclic.
Sur certains types de piles, ce symbole
L'appareil est réinitialisé. Les informations
apparaît parfois combiné avec un symbole
de jumelage ne sont pas supprimées.
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
• Si le problème persiste même après avoir
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
effectué la réinitialisation ci-dessus,
piles contiennent plus de 0,0005% de
initialisez l'appareil comme suit.
mercure ou 0,004% de plomb.
Mettez l'appareil hors tension, puis
En vous assurant que les produits, piles et
appuyez simultanément sur les touches 
accumulateurs sont mis au rebut de façon
et /
pendant plus de 7 secondes.
appropriée, vous participez activement à la
Le témoin (bleu) clignote 4 fois et l'appareil
prévention des conséquences négatives que
est réinitialisé selon les paramètres définis
leur mauvais traitement pourrait provoquer
en usine. Toutes les informations de
sur l'environnement et sur la santé humaine.
jumelage sont supprimées.
Le recyclage des matériaux contribue par
• Après avoir initialisé l'appareil, il est
ailleurs à la préservation des ressources
possible qu'il ne se connecte pas à votre
naturelles.
iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas,
Pour les produits qui pour des raisons de
supprimez les informations de jumelage
sécurité, de performance ou d'intégrité de
de l'appareil sur l'iPhone ou l'ordinateur,
données nécessitent une connexion
puis jumelez-les à nouveau.
permanente à une pile ou à un
Autres
accumulateur, il conviendra de vous
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit
rapprocher d'un Service Technique qualifié
exposé à l'humidité, la poussière, la suie
pour effectuer son remplacement.
ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en
En rapportant votre appareil électrique, les
plein soleil. N'abandonnez pas l'appareil
piles et accumulateurs en fin de vie à un
dans un véhicule pendant une période
point de collecte approprié vous vous
prolongée. Il risquerait de tomber en
assurez que le produit, la pile ou
panne.
l'accumulateur incorporé sera traité
• Il est possible que l'appareil BLUETOOTH
correctement.
ne fonctionne pas avec des téléphones
Pour tous les autres cas de figure et afin
portables, selon l'état des ondes radio et le
d'enlever les piles ou accumulateurs en
lieu d'utilisation.
toute sécurité de votre appareil, reportez-
• L'utilisation de cet appareil à des niveaux
vous au manuel d'utilisation. Rapportez les
de volume élevés peut altérer l'ouïe.
piles et accumulateurs, et les équipements
• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas
électriques et électroniques usagés au point
cet appareil en voiture ou à vélo.
de collecte approprié pour le recyclage.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits
correctamente, usted ayuda a prevenir las
où il peut être dangereux de ne pas
consecuencias potencialmente negativas
entendre les bruits ambiants, notamment
para el medio ambiente y la salud humana
à proximité d'un passage à niveau, sur un
que podrían derivarse de la incorrecta
quai de gare ou sur un chantier.
manipulación. El reciclaje de materiales
• Ne posez aucun poids sur l'appareil et
ayuda a conservar los recursos naturales.
n'exercez aucune pression sur celui-ci, car
En el caso de productos que por razones de
il risque de se déformer si vous le rangez
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
ainsi pendant une période prolongée.
datos sea necesaria una conexión
• Ne soumettez pas l'appareil à un choc
permanente con la batería incorporada, esta
excessif.
batería solo deberá ser reemplazada por
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et
personal técnico cualificado para ello. Para
sec.
asegurarse de que la batería será tratada
• N'exposez pas l'appareil à l'eau. L'appareil
correctamente, entregue estos productos al
n'est pas étanche à l'eau.
final de su vida útil en un punto de recogida
Veillez à respecter les précautions
para el reciclado de aparatos eléctricos y
ci-dessous.
electrónicos. Para las demás baterías,
– Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil
consulte la sección donde se indica cómo
dans un évier ou tout autre récipient
extraer la batería del producto de forma
rempli d'eau.
segura. Deposite la batería en el
– N'utilisez pas l'appareil dans des
correspondiente punto de recogida para el
endroits humides ou par mauvais temps,
reciclado de baterías. Para recibir
notamment sous la pluie ou la neige.
información detallada sobre el reciclaje de
– Évitez tout contact de l'appareil avec
este producto o de la batería, póngase en
l'eau.
contacto con el ayuntamiento, el punto de
Si vous touchez l'appareil avec les mains
recogida más cercano o el establecimiento
mouillées ou si vous le glissez dans un
donde ha adquirido el producto o la batería.
vêtement mouillé, de l'eau risque de
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son
pénétrer à l'intérieur l'appareil et de
marcas comerciales registradas propiedad
provoquer une panne.
de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las
• Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil
utiliza con licencia.
si vous éprouvez la moindre gêne.
• Une utilisation ou un rangement prolongé
La marca N es una marca comercial o una
peut entraîner la détérioration des
marca comercial registrada de NFC Forum,
oreillettes.
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
• Pour toute question ou tout problème
Microsoft, Windows y Windows Vista son
concernant l'appareil, qui ne serait pas
marcas comerciales registradas o marcas
abordé dans ce manuel, consultez votre
comerciales de Microsoft Corporation en
revendeur Sony le plus proche.
Estados Unidos y en otros países.
Des oreillettes de rechange en option
Mac y Mac OS son marcas registradas de
peuvent être commandées auprès de
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
votre revendeur Sony le plus proche.
otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en Estados Unidos y otros
países.
Spécifications
La marca aptX® y el logotipo de aptX son
marcas comerciales de CSR plc o las
Généralités
empresas de su grupo y pueden estar
registradas en una jurisdicción o varias.
Système de communication : spécification
Las demás marcas y nombres comerciales
BLUETOOTH version 4.0
son propiedad de sus respectivos
Sortie : spécification BLUETOOTH Power
propietarios.
Class 2
Portée de communication maximale :
environ 10 m en ligne directe
1)
Precauciones
Gamme de fréquences : gamme des
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Fréquence de fonctionnement :
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH
BLUETOOTH : 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
• La tecnología inalámbrica BLUETOOTH
NFC : 13,56 MHz
funciona dentro de un radio de
Puissance de sortie maximale :
aproximadamente 10 m. El radio máximo
BLUETOOTH : < 4 dBm
de comunicación puede variar en función
Méthode de modulation : FHSS
de los obstáculos (personas, metales,
Profils BLUETOOTH compatibles
2)
 :
paredes, etc.) o el entorno
A2DP (Advanced Audio Distribution
electromagnético.
Profile)
• La antena está integrada en la unidad, tal y
AVRCP (Audio Video Remote Control
como ilustra la línea de puntos (fig. ). La
Profile)
sensibilidad de la comunicación
HFP (Hands-free Profile)
BLUETOOTH mejorará si se gira la antena
HSP (Headset Profile)
integrada en dirección al dispositivo
Codecs pris en charge
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos
Méthode de protection du contenu prise
entre la antena del dispositivo conectado y
en charge : SCMS-T
la antena integrada de esta unidad, es
Plage de transmission (A2DP) :
posible que se produzca ruido o una
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence
pérdida del audio o que se corte la
d'échantillonnage 44,1 kHz)
comunicación.
Éléments fournis :
• En las siguientes condiciones, es posible
Casque stéréo sans fil (1)
que se corte la comunicación BLUETOOTH
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
o que se produzca ruido o una pérdida del
Guide de référence (ce feuillet) (1)
audio.
Mode d'emploi (1)
– Presencia de un cuerpo humano entre la
Autres documents (1 jeu)
unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
La situación puede mejorar si coloca el
1)
La portée réelle varie en fonction de
dispositivo BLUETOOTH mirando hacia la
nombreux facteurs, tels que la présence
antena de la unidad.
d'obstacles entre les périphériques, les
– Presencia de un obstáculo, como un
champs magnétiques autour des fours à
micro-ondes, l'électricité statique, la
objeto de metal o una pared, entre la
unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
sensibilité de la réception, les
performances de l'antenne, le système
– Se está utilizando un dispositivo que
d'exploitation, les logiciels, etc.
funciona a una frecuencia de 2,4 GHz,
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent
como un dispositivo Wi-Fi, un teléfono
l'objet des communications BLUETOOTH
inalámbrico o un horno microondas,
entre périphériques.
cerca de esta unidad.
3)
Codec : format de conversion et de
• Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi
compression du signal audio
(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma
4)
Codec sous-bande
frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
Encodage audio avancé
5)
interferencias por microondas y la
posibilidad de ruido, pérdida del audio o
Casque stéréo sans fil
corte de las comunicaciones si se utiliza
esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi.
Source d'alimentation :
En estos casos, realice una de las acciones
3,7 V CC : batterie rechargeable
siguientes.
lithium-ion intégrée
– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m
5 V CC : en cas de chargement USB
de distancia del dispositivo Wi-Fi.
Masse : environ 190 g
– Si utiliza esta unidad dentro de un radio
Température de fonctionnement : 0 °C à
de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague
40 °C
el dispositivo Wi-Fi.
Consommation électrique à la puissance
– Instale esta unidad y el dispositivo
nominale : 1,9 W
BLUETOOTH tan cerca como sea posible
Durée d'utilisation :
uno del otro.
En cas de connexion via le périphérique
• Las microondas emitidas por un
BLUETOOTH
dispositivo BLUETOOTH pueden influir en
Durée de lecture de musique :
el funcionamiento de dispositivos médicos
30 heures max.
electrónicos. Apague esta unidad y los
Durée de communication : 30 heures
demás dispositivos BLUETOOTH en los
max.
siguientes lugares, ya que podrían
Durée de veille : 300 heures max.
provocar un accidente:
Remarque : le nombre d'heures
– lugares con presencia de gas inflamable,
d'utilisation peut être inférieur à celui
un hospital o una gasolinera
indiqué, selon le codec et les conditions
– cerca de puertas automáticas o una
d'utilisation.
alarma de incendios
Durée de chargement :
• No utilice la unidad dentro de un avión.
Environ 4 heures
Las ondas de radio podrían interferir con
Cet appareil peut être utilisé pendant
los instrumentos e impedir su correcto
10 heures après 1 heure de chargement.
funcionamiento, con el consiguiente riesgo
Remarque : le nombre d'heures de
de accidente.
chargement peut être différent, selon
• Por las características de la tecnología
les conditions d'utilisation.
inalámbrica BLUETOOTH, el sonido
Température de chargement : 5 °C à 35 °C
reproducido en esta unidad presenta un
Récepteur
ligero retardo en relación con el sonido
reproducido en el dispositivo BLUETOOTH
Type : fermé, dynamique
durante una conversación telefónica o
Transducteur : 30 mm
durante la reproducción de música.
Micro
• Esta unidad es compatible con
prestaciones de seguridad conformes con
Type : condensateur à électret
la norma BLUETOOTH, para disponer de
Directivité : omnidirectionnel
una conexión segura cuando se utiliza la
Plage de fréquences efficace : 100 Hz
tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
- 4 000 Hz
aunque en función del entorno es posible
Configuration système
que la seguridad no sea suficiente.
Extreme las precauciones durante la
requise pour charger la
comunicación mediante la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
batterie via USB
• No asumimos responsabilidad alguna por
la pérdida de información durante una
Ordinateur personnel équipé d'un port USB
comunicación BLUETOOTH.
et sur lequel est préinstallé un des systèmes
• No se garantiza la conexión con todos los
d'exploitation suivants :
dispositivos BLUETOOTH.
Systèmes d'exploitation
– Un dispositivo con la función
(en cas d'utilisation de Windows)
BLUETOOTH debe cumplir con la norma
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG,
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
Inc. y debe estar autenticado.
®
®
Windows
8 / Windows
8 Pro
– Aunque el dispositivo conectado cumpla
®
Windows
7
con la norma BLUETOOTH anteriormente
Home Basic / Home Premium /
mencionada, es posible que algunos
Professional / Ultimate
dispositivos no puedan conectarse o no
®
Windows Vista
(Service Pack 2 ou ultérieur)
funcionen correctamente, en función de
Home Basic / Home Premium /
sus prestaciones o especificaciones.
Business / Ultimate
– Durante una conversación manos libres
con el teléfono, es posible que se
(en cas d'utilisation d'un Mac)
Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure)
produzca ruido, en función del
dispositivo o del entorno de
Conception et spécifications susceptibles
comunicación.
d'être modifiées sans avis préalable.
• En función del dispositivo que deba
conectarse, es posible que tarde un
tiempo en establecer la comunicación.
Español
Si se producen saltos frecuentes en el
sonido durante la reproducción
• La situación puede corregirse ajustando el
ADVERTENCIA
modo de calidad del sonido en "prioridad:
calidad del sonido". Para obtener más
Para evitar descargas eléctricas, no
información, consulte la Guía de ayuda.
abra la unidad. En caso de avería,
• La situación puede corregirse modificando
solicite los servicios de personal
los ajustes de calidad de la reproducción
cualificado.
inalámbrica o ajustando el modo de la
reproducción inalámbrica en SBC en el
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
dispositivo transmisor. Para obtener más
como una estantería o un armario
información, consulte las instrucciones
empotrado.
suministradas con el dispositivo
transmisor.
No exponga las pilas (la batería o las pilas
instaladas) a fuentes de calor excesivo como
Carga de la unidad
luz solar, fuego o similar durante un período
• Esta unidad funciona únicamente con
prolongado.
carga USB. No es necesario un ordenador
personal con puerto USB para la carga.
Aviso para los clientes: la información
• Durante la carga, esta unidad no puede
siguiente resulta de aplicación solo a
encenderse ni puede usarse la función
los equipos comercializados en países
BLUETOOTH.
afectados por las directivas de la UE
• Si no utiliza la unidad durante un período
Este producto ha sido fabricado por, o en
prolongado, es posible que la pila
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
recargable no conserve una carga
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
suficiente. La pila podrá conservar una
consultas relacionadas con la conformidad
carga suficiente después de varios ciclos
del producto basadas en la legislación de la
seguidos de descarga y carga.
Unión Europea deben dirigirse al
• Si almacena la unidad durante un período
representante autorizado, Sony Belgium,
prolongado, cargue la pila una vez cada
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
medio año para evitar una descarga
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
excesiva.
cualquier asunto relacionado con el servicio
• Si la autonomía de la unidad se reduce
o la garantía, por favor diríjase a la dirección
notablemente, sustituya la pila recargable
indicada en los documentos de servicio o
por otra nueva. Póngase en contacto con
garantía adjuntados con el producto.
su distribuidor Sony para sustituirla.
Nota sobre la electricidad estática
• La electricidad estática acumulada en el
cuerpo puede provocarle un suave
cosquilleo en las orejas. Para minimizar el
Por la presente, Sony Corporation declara
efecto, intente vestir con prendas de
que este equipo es conforme con la Directiva
materiales naturales.
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
Si la unidad no funciona correctamente
conformidad está disponible en la dirección
• Reinicie la unidad (fig. ).
Internet siguiente:
Pulse el botón RESET con un objeto
http://www.compliance.sony.de/
puntiagudo, como un alfiler, hasta que
escuche un clic. La unidad se reiniciará. La
Tratamiento de las
información de emparejamiento no se
baterías y equipos
elimina.
eléctricos y electrónicos
• Si el problema continúa incluso después
al final de su vida útil
de reiniciar la unidad, inicialice la unidad
(aplicable en la Unión
de la forma descrita a continuación.
Europea y en países
Apague la unidad y mantenga pulsados
europeos con sistemas
los botones  y /
al mismo tiempo
de tratamiento selectivo de residuos)
durante más de 7 segundos. El indicador
Este símbolo en el producto, en la batería o
(azul) parpadea 4 veces y se restablece la
en el embalaje indica que el producto y la
configuración de fábrica de la unidad. Toda
batería no pueden ser tratados como un
la información de emparejamiento se
residuo doméstico normal. En algunas
elimina.
baterías este símbolo puede utilizarse en
• Después de inicializar la unidad, es posible
combinación con un símbolo químico. El
que no se conecte a su iPhone o su
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
ordenador. En este caso, elimine la
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
información de emparejamiento de la
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
unidad del iPhone o el ordenador y vuelva
de plomo. Al asegurarse de que estos
a emparejarlos.
productos y baterías se desechan
Otros
Entsorgung von
• No deje la unidad en un lugar con
gebrauchten Batterien
presencia de humedad, polvo, hollín o
und Akkus und
vapor o expuesto a la luz solar directa. No
gebrauchten
deje la unidad en el interior de un vehículo
elektrischen und
durante un período prolongado. Podría
elektronischen Geräten
averiarse.
(anzuwenden in den
• Es posible que el dispositivo BLUETOOTH
Ländern der Europäischen Union und
no pueda utilizarse con teléfonos móviles,
anderen europäischen Ländern mit
en función de las condiciones de las ondas
einem separaten Sammelsystem für
de radio y el lugar en el que se utilice el
diese Produkte)
equipo.
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
• Escuchar música en esta unidad a un
Produkt oder der Verpackung weist darauf
volumen elevado puede causar lesiones
hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
en los oídos.
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
• Por motivos de seguridad, no utilice esta
behandeln sind.
unidad mientras conduce o va en bicicleta.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
• No utilice la unidad en lugares en los que
oder Hg (Quecksilber) unter der
no escuchar el sonido ambiente pueda
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
resultar peligroso, como pasos a nivel,
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
andenes de ferrocarril u obras.
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
• No aplique presión ni coloque pesos sobre
enthält.
esta unidad, ya que podría deformarse en
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
caso de almacenamiento prolongado.
des Produktes und der Batterie schützen Sie
• No exponga la unidad a impactos fuertes.
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
• Limpie la unidad con un paño suave y
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
seco.
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
• No exponga la unidad al contacto con el
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
agua. La unidad no es estanca al agua.
Rohstoffen zu verringern.
Siga siempre las precauciones indicadas a
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
continuación.
der Funktionalität oder als Sicherung vor
– No deje caer la unidad en un fregadero
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
ni en recipientes llenos de agua.
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
– No utilice la unidad en lugares húmedos
Batterie nur durch qualifiziertes
o con malas condiciones meteorológicas,
Servicepersonal ausgetauscht werden.
como lluvia o nieve.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und
– No deje que la unidad se moje.
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
Si toca la unidad con las manos mojadas
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
o coloca la unidad dentro de una prenda
Annahmestelle für das Recycling von
de ropa mojada, es posible que la
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
unidad se moje y deje de funcionar
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
correctamente.
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
• Si nota molestias después de usar la
die sichere Entfernung der Batterie. Geben
unidad, deje de usarla de inmediato.
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
• Las almohadillas pueden deteriorarse por
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
un uso o un almacenamiento prolongados.
Weitere Informationen über das Recycling
• Si tiene dudas o preguntas en relación con
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
esta unidad y no encuentra soluciones en
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
este manual, póngase en contacto con su
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
distribuidor Sony más cercano.
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie
En su distribuidor Sony más cercano
nur entladene Batterien an den
puede solicitar almohadillas opcionales
Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
de recambio.
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
an den Abkürzungen Li oder CR.
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos
Especificaciones
sind eingetragene Markenzeichen und
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation
General
erfolgt in Lizenz.
Die N-Markierung ist in den USA und in
Sistema de comunicación: especificación
BLUETOOTH, versión 4.0
anderen Ländern ein Markenzeichen oder
ein eingetragenes Markenzeichen von NFC
Salida: especificación BLUETOOTH, clase de
alimentación 2
Forum, Inc.
Alcance máximo de comunicación: línea
Microsoft, Windows und Windows Vista sind
visual de aprox. 10 m
1)
eingetragene Markenzeichen oder
Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz
Markenzeichen der Microsoft Corporation in
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
den USA und/oder anderen Ländern.
Frecuencia operativa:
BLUETOOTH: 2.400 MHz-2.483,5 MHz
Mac und Mac OS sind in den USA und in
NFC: 13,56 MHz
anderen Ländern ein eingetragenes
Potencia de salida máxima:
Markenzeichen von Apple Inc.
BLUETOOTH: < 4 dBm
iPhone ist in den USA und in anderen
Método de modulación: FHSS
Ländern ein eingetragenes Markenzeichen
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
:
von Apple Inc.
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado)
Das aptX®-Zeichen und das aptX-Logo sind
AVRCP (Perfil de control remoto de
Markenzeichen der CSR plc oder eines
audio/vídeo)
Unternehmens ihrer Gruppe und in einem
HFP (Perfil manos libres)
oder mehreren Rechtsgebieten eingetragen.
HSP (Perfil de auriculares)
Andere Markenzeichen und Produktnamen
Códecs compatibles
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Método de protección de contenidos
compatible: SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP):
Sicherheitsmaßnahmen
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
muestreo: 44,1 kHz)
Artículos incluidos:
BLUETOOTH-Kommunikation
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
• Die Reichweite der BLUETOOTH-
Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1)
Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die
Guía de referencia (este documento) (1)
maximale Kommunikationsreichweite kann
Manual de instrucciones (1)
je nach Hindernissen (Personen, Metall,
Otros documentos (1 copia)
Wände usw.) oder der
elektromagnetischen Umgebung variieren.
1)
El intervalo real puede variar en función
• Die Antenne ist wie mit der gepunkteten
de factores como la presencia de
obstáculos entre los dispositivos, los
Linie dargestellt in das Gerät integriert
campos magnéticos cerca de un horno
(Abb. ). Sie können die Empfangsqualität
microondas, la electricidad estática, la
bei der BLUETOOTH-Kommunikation
sensibilidad de recepción, el
verbessern, indem Sie die integrierte
funcionamiento de la antena, el sistema
Antenne in Richtung des verbundenen
operativo, la aplicación de software, etc.
BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich
2)
Los perfiles estándar de BLUETOOTH
Hindernisse zwischen der Antenne des
indican la finalidad de las comunicaciones
verbundenen Geräts und der integrierten
BLUETOOTH entre los dispositivos.
Antenne dieses Geräts befinden, können
3)
Códec: formato de conversión y
Störrauschen bzw. Tonaussetzer auftreten
compresión de señal de audio
oder es ist keine Kommunikation möglich.
4)
Códec de subbanda
• Unter den folgenden Bedingungen ist
5)
Codificación de audio avanzada
keine BLUETOOTH-Kommunikation
möglich oder Störrauschen bzw.
Auriculares estéreo
Tonaussetzer können auftreten.
inalámbricos
– Es befindet sich eine Person zwischen
dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät.
Alimentación:
In dieser Situation kann der Empfang
CC 3,7 V: pila recargable de iones de
eventuell verbessert werden, indem Sie
litio integrada
das BLUETOOTH-Gerät auf die Seite
CC 5 V: carga mediante USB
dieses Geräts stellen, an der sich die
Masa: aprox. 190 g
Antenne befindet.
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a
– Zwischen diesem Gerät und dem
40 °C
BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein
Consumo nominal: 1,9 W
Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
Horas de utilización:
Wand.
Conexión mediante el dispositivo
– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B.
BLUETOOTH
ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon
Tiempo de reproducción de música:
oder ein Mikrowellenherd, wird in der
máx. 30 horas
Nähe dieses Geräts verwendet.
Tiempo de comunicación:
• Da BLUETOOTH- und Wi-Fi-Geräte
máx. 30 horas
(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz
Tiempo en espera: máx. 300 horas
(2,4 GHz) arbeiten, kann es zu
Nota: el tiempo de utilización puede ser
Interferenzen im Mikrowellenbereich und
inferior, en función del códec y de las
zu Störrauschen oder Tonaussetzern
condiciones de uso.
kommen oder es ist keine Kommunikation
Tiempo de carga:
möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe
Aprox. 4 horas
von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen
Después de 1 hora de carga, esta
Sie in einem solchen Fall folgendermaßen
unidad puede usarse durante 10 horas.
vor.
Nota: el tiempo de carga puede ser
– Verwenden Sie dieses Gerät in einem
diferente, en función de las condiciones
Abstand von mindestens 10 m vom
de uso.
Wi-Fi-Gerät.
Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C
– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m
Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät
Receptor
verwendet wird, schalten Sie das
Tipo: cerrado, dinámico
Wi-Fi-Gerät aus.
Unidad auricular: 30 mm
– Stellen Sie dieses Gerät und das
BLUETOOTH-Gerät möglichst nahe
Micrófono
beieinander auf.
Tipo: condensador de electreto
• Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
Directividad: omnidireccional
Mikrowellen können den Betrieb von
Gama de frecuencias efectivas: 100 Hz
medizinischen Geräten beeinflussen.
- 4.000 Hz
Schalten Sie dieses Gerät und andere
BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten
Requisitos del sistema
aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
– an Orten mit entzündlichen Gasen, in
para la carga de la pila
einem Krankenhaus oder an einer
mediante USB
Tankstelle
– in der Nähe von automatischen Türen
Ordenador personal con alguno de los
oder Feuermeldern
siguientes sistemas operativos preinstalado
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht im
y puerto USB:
Flugzeug. Funkwellen können Geräte in
Sistemas operativos
ihrer Funktion beeinträchtigen, was zu
(Si se utiliza Windows)
Fehlfunktionen und Unfällen führen kann.
®
®
• Aufgrund der Merkmale der BLUETOOTH-
Windows
10 Home / Windows
10 Pro
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
Funktechnologie wird während eines
®
®
Telefongesprächs oder der
Windows
8 / Windows
8 Pro
®
Windows
7
Musikwiedergabe der Ton von diesem
Home Basic / Home Premium /
Gerät gegenüber dem Ton vom
Professional / Ultimate
BLUETOOTH-Gerät leicht verzögert
Windows Vista
®
(Service Pack 2 o posterior)
ausgegeben.
Home Basic / Home Premium /
• Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
Business / Ultimate
Standard entsprechende
Sicherheitsfunktionen, um die
(Si se utiliza Mac)
Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-
Mac OS X (versión 10.3 o posterior)
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je
nach Einstellung bieten diese jedoch
El diseño y las especificaciones están sujetos
möglicherweise keinen ausreichenden
a cambios sin previo aviso.
Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation
mit BLUETOOTH-Funktechnologie also
Deutsch
vorsichtig.
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung
von Informationen während der
ACHTUNG
BLUETOOTH-Kommunikation kann keine
Haftung übernommen werden.
• Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH-
Um einen elektrischen Schlag zu
Geräten kann nicht garantiert werden.
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
– Für die Authentifizierung benötigen Sie
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
ein Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
dem von Bluetooth SIG, Inc.,
spezifizierten BLUETOOTH-Standard
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
entspricht.
geschlossenen Bücherregal, einem
– Auch bei Geräten, die dem oben
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
erwähnten BLUETOOTH-Standard
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
entsprechen, kann es vorkommen, dass
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus
je nach Funktionen oder technischen
nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze,
Daten der Geräte keine Verbindung
wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
hergestellt werden kann oder sie nicht
o. Ä., aus.
einwandfrei funktionieren.
– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann
Hinweis für Kunden: Die folgenden
je nach Gerät oder
Informationen gelten nur für Geräte,
Kommunikationsumgebung
die in Ländern verkauft werden, in
Störrauschen zu hören sein.
denen EU-Richtlinien gelten
• Je nach dem Gerät, zu dem eine
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Verbindung hergestellt werden soll, kann
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
es eine Weile dauern, bis die
108-0075 Japan hergestellt.
Kommunikation beginnt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Bei häufigen Tonaussetzern während
Grundlage der Gesetzgebung der
der Wiedergabe
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
• Die Empfangsqualität lässt sich eventuell
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
verbessern, indem Sie „
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
m
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den
m
Kundendienst- oder Garantiedokumenten
m
genannten Adressen.
W
W
m
m
m
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
G
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
w
m
m
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der
W
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
w
w
w
m
m
w
w
m
M
w
w
m
W
m
W
w
W
m
m
w
m
m
m
m
W
G
m
m
w
m
w
m
w
W
m
m
w

m
m
w
W
m
w
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
w
m
m
w
w
m M
W
m
M
mm
w
m
m
w
w
m
m
w
m
w
m
w
w
m
m
m w
W
w
m
m
W
m W
w
W
w
W
W
m
m
m
w
W
m
w
w
w
w
w
w
m
m
w
w
m
Techn sche Daten
A geme nes
mm
m
M
m
mm
w
m
M
M
M
M
m
m
M
m
m
M
M
M
m
m
w
w
w
M
m
M
w
m
m
m
w
w
w
w
mm
w
m
m
m
Funk S e eo Headse
m
m
m
m
m
M
m
m
W
m
M
w
m
mm
m
m
w
w
m
m
w
w
w
w
w
m
p e
m
mm
M
o on
m
Sys emvo ausse zungen
ü das Laden des Akkus
übe USB
m
m
m
m
m W
w
m
®
®
W
w
m
W
w
®
®
W
w
W
w
®
®
W
w
W
w
W
w
®
m
m
m m
m
®
W
w
m
m
m m
m
m M
M
m

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MDR-XB650BT

  • Page 1 Belüftung nicht gegeben ist. recargable no conserve una carga SIG, Inc. and any use of such marks by Sony entsprechen, kann es vorkommen, dass Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou Si l’appareil ne fonctionne pas Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
  • Page 2 Home Basic / Home Premium / sama częstotliwość (2,4 GHz), podczas • Sony non si assume alcuna responsabilità • Ne használja az egységet repülőgépen. A geluidskwaliteit". Raadpleeg de Helpgids Zenelejátszási idő: Max. 30 óra batterijen) niet langdurig bloot aan extreem condizioni d’uso.