Download Print this page

Sony WF-SP700N Reference Manual

Wireless noise cancelling stereo headset
Hide thumbs Also See for WF-SP700N:

Advertisement

Quick Links

– Depending on how you wear the unit, the noise
cancelling effect may vary or a beeping sound (howling)
may occur. In these cases, take off the unit and put it on
again.
– The noise cancelling function works for noise in the low
frequency band primarily. Although noise is reduced, it is
W e e
No e Can e ng S e eo Head e
not cancelled completely.
– When you use the unit in a train or a car, noise may occur
depending on street conditions.
– Mobile phones may cause interference and noise. Should
this occur, locate the unit further away from the mobile
phone.
– Do not cover the microphones of the unit () with your
hands. The noise cancelling function or the Ambient
Sound Mode may not work properly, or a beeping sound
(howling) may occur. In these cases, take your hands off
of the microphones of the unit (Fig. ).
On wearing the unit
• After use, remove the headphones slowly.
• Because the headphones are of a high density enclosure,
forcing them against your ears may result in eardrum
damage.
Pressing the headphones against your ears may produce a
diaphragm click sound. This is not a malfunction.
W
Splash proof performance of this unit
• The charging case is not splash proof.
• The splash proof specifications of this unit are equivalent
to IPX4
1)
in IEC 60529 "Degrees of protection against
ingress of water (IP Code)", which specifies the degree of
protection provided against the entry of water. However,
the unit cannot be used in water. Unless the unit is used
correctly, water may get into the unit and cause fire,
electrocution, or malfunctions. Note the following
cautions carefully and use the unit correctly.
1)
IPX4 (degree of protection against splashing water):
Protected against water splashing from any direction.
Liquids that the splash proof performance
The validity of the CE marking is restricted to only those
specifications apply to
A
countries where it is legally enforced, mainly in the countries
EEA (European Economic Area).
Applicable: Fresh water, tap water, perspiration
Not applicable: Liquids other than those above
The Bluetooth® word mark and logos are registered
(examples: soapy water, detergent water, water with
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
bath agents, shampoo, hot spring water, pool water,
such marks by Sony Corporation is under license.
seawater, etc.)
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Splash proof performance of the unit is based on
Sony measurements under the conditions
Windows is a registered trademark or trademark of Microsoft
described above. Note that malfunctions as a result
Corporation in the United States and/or other countries.
of water immersion caused by misuse by the
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS and Mac are
customer are not covered by the warranty.
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
To maintain splash proof performance
countries.
B
Note the following cautions carefully and use the unit
Use of the Made for Apple badge means that an accessory
correctly.
has been designed to connect specifically to the Apple
• Do not splash water forcibly against the cylindrical part
product(s) identified in the badge, and has been certified by
from which sound is emitted. Doing so may deteriorate
the developer to meet Apple performance standards. Apple
the splash proof performance of the unit.
is not responsible for the operation of this device or its
• Do not put the unit in water or use it in a humid place
compliance with safety and regulatory standards.
such as a bathroom.
• Do not drop the unit or expose it to mechanical shock.
Android is a trademark of Google LLC.
Doing so may deform or damage the unit, resulting in
Other trademarks and trade names are those of their
deterioration of splash proof performance.
respective owners.
• Wipe off with a soft dry cloth any water that gets on the
unit. If water remains in the earbud holes, the sound may
seem low or not be audible at all. In this case, remove
Precautions
the earbuds, face the sound conduit downward, and
shake the sound conduit a couple of times (Fig. ).
On BLUETOOTH® communications
• Do not leave the unit with water on it in cold places as
C
• Bluetooth wireless technology operates within a range of
the water may freeze. In order to avoid malfunctions,
about 10 m. Maximum communication range may vary
make sure that you wipe off water after use.
depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
• If the unit is cracked or deformed, refrain from using the
electromagnetic environment.
unit near water or contact your nearest Sony dealer.
• Bluetooth communications may be disabled, or noise or
Others
audio dropout may occur under the following conditions.
• Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust,
– There is a human body between the unit and the
soot or steam, or in a car or place subject to direct sunlight.
Bluetooth device.
This situation may be improved by placing the Bluetooth
• Using the Bluetooth device may not function on mobile
device facing the aerial of the unit.
phones, depending on radio wave conditions and location
– There is an obstacle, such as metal or a wall, between the
where the equipment is being used.
unit and the Bluetooth device.
• High volume may affect your hearing.
– A Wi-Fi device or microwave oven is in use, or microwaves
• For traffic safety, do not use while driving or cycling.
are emitted near the unit.
• Do not use the unit in places where it would be dangerous
if you are unable to hear ambient sound, such as at railroad
– The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted
line (Fig. ).
crossings, train station platforms, and construction sites.
The sensitivity of the Bluetooth communications will
• Keep earbuds clean. To clean the earbuds, wash them with
improve by removing any obstacles between the
a mild detergent solution.
connected Bluetooth device and the aerial of this unit.
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Because Bluetooth devices and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) use
• Clean the unit with a soft dry cloth.
the same frequency (2.4 GHz), microwave interference may
• Do not expose the unit to water.
D
occur resulting in noise or audio dropout or
Remember to follow the precautions below.
– Be careful not to drop the unit into a sink or other
communications being disabled if this unit is used near a
container filled with water.
Wi-Fi device. In such a case, perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the Wi-Fi device.
– Do not use the unit in humid locations or bad weather,
– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi device, turn off
such as in the rain or snow.
the Wi-Fi device.
• If you experience discomfort after using the unit, stop
– Install this unit and the Bluetooth device as near to each
using the unit immediately.
other as possible.
• Install the earbuds firmly. If an earbud accidentally
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect
detaches and is left in your ear, it may cause injury.
• Since children may swallow small parts such as the unit
the operation of electronic medical devices. Turn off this
and earbuds, store the unit in the charging case after use
unit and other Bluetooth devices in the following locations,
as it may cause an accident:
and keep it out of the reach of children.
– where inflammable gas is present, in a hospital, or a
• If you have any questions or problems concerning this unit
petrol station
that are not covered in this manual, please consult your
– near automatic doors or a fire alarm.
nearest Sony dealer.
• Due to the characteristic of the wireless technology, the
sound played on this unit is delayed from the sound and
Optional replacement earbuds can be ordered from your
E
music played on the sending device. Therefore, the image
nearest Sony dealer.
and sound may be misaligned when viewing a movie or
playing a game.
Optional replacement arc supporters can be ordered from
• This product emits radio waves when used in wireless
your nearest authorized Sony retailer.
mode.
When used in wireless mode on an airplane, follow flight
crew directions regarding permissible use of products in
wireless mode.
Compatible iPhone/iPod
• This unit supports security capabilities that comply with the
Bluetooth standard to provide a secure connection when
models
the Bluetooth wireless technology is used, but security may
not be enough depending on the setting. Be careful when
You can use the unit with only the following models. Update
communicating using Bluetooth wireless technology.
your iPhone or iPod to the latest software before use.
• We do not take any responsibility for the leakage of
• iPhone 7
information during Bluetooth communications.
• iPhone 7 Plus
• Connection with all Bluetooth devices cannot be
• iPhone SE
guaranteed.
English
• iPhone 6s
– A device featuring Bluetooth function is required to
conform to the Bluetooth standard specified by Bluetooth
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
SIG, Inc. and be authenticated.
Headset: WF-SP700NL, WF-SP700NR
• iPhone 6 Plus
– Even if the connected device conforms to the above
Charging case: BC-WFSP700N
• iPhone 5s
mentioned Bluetooth standard, some devices may not be
Do not install the appliance in a confined space, such as a
• iPhone 5c
connected or work correctly, depending on the features or
bookcase or built-in cabinet.
• iPhone 5
specifications of the device.
• iPod touch (6th generation)
Do not expose the batteries (battery pack or batteries
– While talking on the phone hands free, noise may occur,
(As of January 2018)
installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like
depending on the device or communication environment.
for a long time.
• Depending on the device to be connected, it may require
some time to start communications.
Specifications
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come
If sound skips frequently during playback
in contact with the skin or eyes. If contact has been made,
• The situation may be improved by setting the sound
General
wash the affected area with copious amounts of water and
quality mode to "priority on stable connection." For details,
seek medical advice.
refer to the Help Guide.
Secondary cells and batteries need to be charged before use.
Communication system:
• The situation may be improved by changing the wireless
Bluetooth Specification version 4.1
Always refer to the manufacturer's instructions or equipment
playback quality settings or fixing the wireless playback
Output: Bluetooth Specification Power Class 1
manual for proper charging instructions.
mode to SBC on the transmitting device. For details, refer to
Maximum communication range:
After extended periods of storage, it may be necessary to
the operating instructions supplied with the transmitting
Line of sight approx. 10 m
charge and discharge the cells or batteries several times to
device.
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
obtain maximum performance.
• If you are using a smartphone, the situation may be
Operating frequency:
Dispose of properly.
improved by shutting down unnecessary applications or
Bluetooth 2,400 MHz - 2,483.5 MHz
The nameplate and important information concerning safety
rebooting the smartphone.
NFC 13.56 MHz
are located on the bottom exterior of charging case.
On the use of calling apps for smartphones and
Maximum output power:
computers
Bluetooth < 10 dBm
Notice for customers: the following information is
Compatible Bluetooth profiles
• This unit supports normal incoming calls only. Calling apps
only applicable to equipment sold in countries
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
for smartphones and computers are not supported.
applying EU directives
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
On charging the unit
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
HFP (Hands-free Profile)
• This unit can be charged using USB only. Personal
Corporation.
HSP (Headset Profile)
computer with USB port is required for charging.
EU Importer: Sony Europe Limited.
Supported Codec
3)
• This unit cannot be turned on, nor can the Bluetooth and
Supported content protection method: SCMS-T
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance
noise cancelling functions be used, during charging.
Transmission range (A2DP):
in Europe should be sent to the manufacturer's authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
• If the charging terminal is wet with water or sweat, it may
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
cause the headset to not be able to be charged. Wipe it off
Included items:
immediately after use (Fig. ).
Wireless noise cancelling stereo headset (1)
• If you do not use the unit for a long time, the rechargeable
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
battery may not be able to keep sufficient charge. The
Charging case (1)
battery will be able to keep a charge properly after
Long Hybrid silicone rubber earbuds (SS/S/M/L 2 each)
repeatedly discharging and charging several times.
Arc supporters (M/L 2 each)
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
• If you store the unit for a long time, charge the battery
Reference Guide (this sheet) (1)
The full text of the EU declaration of conformity is available
once every half year to prevent over-discharge.
Operating Instructions (1)
at the following internet address:
• If the length of time you can use the unit became
Other documents (1 set)
http://www.compliance.sony.de/
extremely short, the rechargeable battery should be
replaced with a new one. Please contact your nearest Sony
1)
The actual range will vary depending on factors such as
Disposal of waste batteries and
obstacles between devices, magnetic fields around a
dealer for a battery replacement.
electrical and electronic equipment
microwave oven, static electricity, reception sensitivity,
Note on static electricity
(applicable in the European Union
aerial's performance, operating system, software
and other European countries with
• Static electricity accumulated in the body may cause mild
application, etc.
separate collection systems)
tingling in your ears. To minimise the effect, wear clothes
2)
Bluetooth standard profiles indicate the purpose of
This symbol on the product, the battery or
made from natural materials.
Bluetooth communications between devices.
on the packaging indicates that the
If the unit does not operate properly
3)
Codec: Audio signal compression and conversion format
product and the battery shall not be
4)
Subband Codec
• Reset the unit (Fig. ).
Advanced Audio Coding
treated as household waste. On certain batteries this symbol
5)
While charging, hold down the buttons on the L (left) and R
might be used in combination with a chemical symbol. The
(right) units simultaneously for more than 7 seconds. The
Wireless noise cancelling stereo
chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if
pairing information and the other settings are retained.
the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004%
headset
• If the problem persists even after the resetting operation
lead. By ensuring these products and batteries are disposed
above, initialize the unit as follows.
of correctly, you will help prevent potentially negative
First, remove the unit from the charging case. Hold down
Power source:
consequences for the environment and human health which
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
the button on the L (left) side for more than 2 seconds and
could otherwise be caused by inappropriate waste handling.
DC 5 V: When charged using USB
confirm that the units on the L (left) and R (right) sides turn
The recycling of the materials will help to conserve natural
Mass: Approx. 7.6 g × 2 (Headset, not including the arc
off. Then hold down the buttons on the L and R sides
resources.
supporters)
simultaneously for more than 15 seconds. The indicator
In case of products that for safety, performance or data
Approx. 45 g (Charging case)
(blue) flashes 4 times, and the unit is reset to the factory
integrity reasons require a permanent connection with an
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
settings. All pairing information is deleted.
incorporated battery, this battery should be replaced by
• After the unit is initialized, it may not connect to your
Rated power consumption:
qualified service staff only. To ensure that the battery and
iPhone or computer. In this case, delete the pairing
1 W (Headset), 3 W (Charging case)
the electrical and electronic equipment will be treated
Usage hours:
information of the unit from the iPhone or computer, and
properly, hand over these products at end-of-life to the
When connecting via the Bluetooth device
then pair them again.
applicable collection point for the recycling of electrical and
Music playback time:
What is noise cancelling?
electronic equipment. For all other batteries, please view the
Max. 3 hours (NC ON), Max. 3 hours (NC OFF)
section on how to remove the battery from the product
• The noise cancelling circuit actually senses outside noise
Communication time:
safely. Hand the battery over to the applicable collection
with built-in microphones and sends an equal-but-
Max. 3.5 hours
point for the recycling of waste batteries. For more detailed
opposite cancelling signal to the unit.
Standby time:
information about recycling of this product or battery, please
– The noise cancelling effect may not be pronounced in a
Max. 8 hours (NC ON), Max. 35 hours (NC OFF)
contact your local Civic Office, your household waste
very quiet environment, or some noise may be heard.
Note: Usage hours may be shorter depending on the
disposal service or the shop where you purchased the
Codec and the conditions of use.
product or battery.
Charging time:
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m d'un
Approx. 1.5 hours
périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors tension.
(About 70 minutes of music playback is possible after
– Installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi
15 minutes charging.) (Headset)
près que possible l'un de l'autre.
Approx. 3 hours (Charging case)
• Les micro-ondes émises par un périphérique Bluetooth
Note: Charging hours may be different depending on
peuvent perturber le fonctionnement des appareils
the conditions of use.
médicaux électroniques. Pour éviter tout accident, mettez
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
cet appareil et les autres périphériques Bluetooth hors
tension s'ils sont situés dans les endroits suivants :
Receiver
– en présence de gaz inflammable, dans un hôpital ou une
Type: Closed, Dynamic
station essence
Driver unit: 6 mm
– à proximité de portes automatiques ou d'alarmes
Microphone
incendie.
• En raison des caractéristiques de la technologie sans fil, le
Type: Electret condenser
son reproduit sur cet appareil est décalé par rapport au son
Directivity: Omni directional
et à la musique en cours de lecture sur le périphérique
Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz
émetteur. Par conséquent, l'image et le son peuvent être
System requirements for battery
décalés lorsque vous visionnez un film ou utilisez un jeu
vidéo.
charge using USB
• Ce produit émet des ondes radio lorsqu'il est utilisé en
mode sans fil.
Lorsqu'il est utilisé en mode sans fil dans un avion, suivez
USB AC adaptor
les instructions de l'équipage concernant les conditions
A commercially available USB AC adaptor capable of feeding
d'utilisation des produits en mode sans fil.
in more than 0.5 A (500 mA)
• Cet appareil prend en charge les caractéristiques de
Personal Computer
sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir une
(As of January 2018)
connexion sécurisée lors de l'utilisation de la technologie
Personal computer with pre-installed with any of the
sans fil Bluetooth. Cependant, la sécurité peut être
following operating systems and USB port:
insuffisante, selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous
communiquez au moyen de la technologie sans fil
Operating Systems:
Bluetooth.
(when using Windows)
• Nous ne pouvons pas être tenus responsables de la fuite
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
d'informations au cours des communications Bluetooth.
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous les
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
périphériques Bluetooth.
Windows
®
7
– Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth
(when using Mac)
SIG, Inc. et doit être authentifié.
macOS (version 10.9 or later)
– Même si le périphérique connecté est conforme à la
norme Bluetooth mentionnée plus haut, il est possible
Design and specifications are subject to change without
que certains périphériques ne se connectent pas ou ne
notice.
fonctionnent pas correctement, selon leurs
caractéristiques ou spécifications.
– Les communications téléphoniques mains libres peuvent
Français
s'accompagner de parasites, selon le périphérique ou
l'environnement de communication.
• Selon le périphérique à connecter, un certain temps peut
Casque : WF-SP700NL, WF-SP700NR
s'écouler avant le début des communications.
Étui de recharge : BC-WFSP700N
En cas de sauts fréquents du son pendant la lecture
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint, comme
• Cette situation peut être améliorée en réglant le mode de
une bibliothèque ou un meuble encastré.
qualité du son sur « priorité à une connexion stable ». Pour
N'exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à
plus de détails, reportez-vous au Guide d'aide.
une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu
• La situation peut être améliorée en modifiant les
ou à d'autres sources de chaleur pendant une période
paramètres de qualité de la lecture sans fil ou en réglant
prolongée.
sur SBC le mode de lecture sans fil du périphérique
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter les piles ou les
émetteur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
batteries.
d'emploi fourni avec le périphérique émetteur.
En cas de fuite d'une pile, évitez que le liquide n'entre en
• Si vous utilisez un smartphone, la situation peut être
contact avec la peau ou les yeux. Le cas échéant, lavez
améliorée en arrêtant les applications inutiles ou en
abondamment à l'eau la zone concernée et consultez un
redémarrant le smartphone.
médecin.
À propos de l'utilisation d'applications d'appel pour
Les piles et batterie de rechange doivent être chargées avant
smartphones et ordinateurs
utilisation. Référez-vous au instructions du fabricant ou au
• Cet appareil ne prend en charge que les appels entrants
manuel de l'appareil pour connaître la procédure à suivre
normaux. Les applications d'appel pour smartphones et
pour procéder à un chargement correct.
Après une période de stockage prolongé, il peut être
ordinateurs ne sont pas prises en charge.
nécessaire de charger ou de décharger les piles ou les
À propos du chargement de l'appareil
batteries à plusieurs reprises afin d'en optimiser les
• Cet appareil peut seulement être chargé via USB. Un
performances.
ordinateur équipé d'un port USB est nécessaire pour
Mettre au rebut de façon appropriée.
effectuer le chargement.
• Pendant le chargement, il n'est pas possible de mettre cet
La plaque signalétique et des informations importantes
concernant la sécurité se trouvent sur le dessous extérieur
appareil sous tension et d'utiliser les fonctions Bluetooth et
réducteur de bruits.
de l'étui de recharge.
• Si la borne de chargement est mouillée avec de l'eau ou du
soda, il se peut que le casque ne puisse pas être chargé.
Avis à l'intention des clients : les informations
Essuyez immédiatement après utilisation (Fig. ).
suivantes s'appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
de l'Union Européenne
prolongée, la batterie rechargeable risque de ne pas garder
une charge suffisante. La batterie pourra garder
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
correctement sa charge après avoir été déchargée et
Corporation.
rechargée à plusieurs reprises.
Importateur dans l'UE : Sony Europe Limited.
• Si vous rangez l'appareil pendant une période prolongée,
Les questions basées sur la législation européenne pour
chargez la batterie deux fois par an pour éviter la décharge
l'importateur ou relatives à la conformité des produits
totale.
doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium,
• Si l'autonomie de l'appareil diminue considérablement,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
vous devez remplacer la batterie rechargeable par une
Zaventem, Belgique.
neuve. Contactez votre revendeur Sony le plus proche pour
vous procurer une batterie de rechange.
Remarque à propos de l'électricité statique
• L'électricité statique accumulée dans votre corps peut
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement
causer de légers fourmillements dans vos oreilles. Vous
est conforme à la Directive 2014/53/UE.
pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
matière naturelle.
disponible à l'adresse internet suivante :
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement
http://www.compliance.sony.de/
• Réinitialisez l'appareil (Fig. ).
Elimination des piles et
Pendant le rechargement, maintenez les touches
accumulateurs et des Equipements
enfoncées sur les appareils L (gauche) et R (droit)
Electriques et Electroniques usagés
simultanément pendant plus de 7 secondes. Les
(Applicable dans les pays de l'Union
informations de jumelage et les autres réglages restent
Européenne et aux autres pays
inchangés.
européens disposant de systèmes de
• Si le problème persiste même après avoir effectué la
collecte sélective)
réinitialisation ci-dessus, initialisez l'appareil comme suit.
Retirez d'abord l'appareil de l'étui de recharge. Maintenez
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l'accumulateur
la touche du côté L (gauche) enfoncée pendant plus de 2
ou sur l'emballage, indique que le produit et les piles et
secondes et vérifiez que les appareils des côtés L (gauche)
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être
et R (droit) se mettent hors tension. Maintenez ensuite les
traités comme de simples déchets ménagers.
touches des côtés L et R enfoncées simultanément
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
pendant plus de 15 secondes. Le témoin (bleu) clignote
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
4 fois et l'appareil est réinitialisé selon les paramètres
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
définis en usine. Toutes les informations de jumelage sont
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de
supprimées.
plomb.
• Après avoir initialisé l'appareil, il est possible qu'il ne se
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs
connecte pas à votre iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce
sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
cas, supprimez les informations de jumelage de l'appareil
activement à la prévention des conséquences négatives que
sur l'iPhone ou l'ordinateur, puis jumelez-les à nouveau.
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
Qu'est-ce que le réducteur de bruits ?
l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
• Le circuit du réducteur de bruits capte les bruits extérieurs
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
grâce à ses micros incorporés et envoie à l'appareil un
ressources naturelles.
signal d'annulation des bruits égal, mais opposé.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d'intégrité de données nécessitent une
– Il est possible que l'effet du réducteur de bruits ne soit
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
pas prononcé dans un environnement très calme, ou
conviendra de vous rapprocher d'un Service Technique
encore que certains bruits soient audibles.
– L'effet du réducteur de bruits peut varier ou un signal
qualifié pour effectuer son remplacement.
sonore (alarme) peut retentir selon la façon dont vous
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
portez l'appareil. Dans ces cas, retirez l'appareil et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié
remettez-le.
vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur
– Le réducteur de bruits agit principalement sur la gamme
incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas
de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en
des basses fréquences. Bien que le bruit soit réduit, il
toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel
n'est pas complètement inaudible.
d'utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les
– Lorsque vous utilisez l'appareil dans un train ou en
voiture, des bruits peuvent être perceptibles en fonction
équipements électriques et électroniques usagés au point
de l'état de la route.
de collecte approprié pour le recyclage.
– Les téléphones mobiles peuvent provoquer des
Pour toute information complémentaire au sujet du
interférences et des bruits. Dans ce cas, éloignez
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous
davantage encore l'appareil du téléphone mobile.
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
– Ne couvrez pas les micros de l'appareil () avec les
mains. La fonction réducteur de bruits ou le mode bruit
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays
ambiant risque de ne pas fonctionner correctement, ou
dans lesquels il fait force de loi, c'est-à-dire principalement
un signal sonore (alarme) peut retentir. Dans ces cas,
dans les pays de I'EEE (Espace Économique Européen).
retirez les mains du micro de l'appareil (Fig. ).
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
Sur le port de l'appareil
1)
de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisés sous licence par Sony
• Après l'utilisation, retirez le casque lentement.
Corporation.
• Étant donné que l'appareil dispose d'une structure haute
Le repère N est une marque commerciale ou une marque
densité, les appliquer fermement contre vos oreilles peut
entraîner des lésions des tympans.
déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d'autres
Le fait de presser l'appareil contre vos oreilles peut
pays.
produire une vibration du diaphragme. Il ne s'agit pas d'un
Windows est une marque déposée ou une marque de
dysfonctionnement.
2)
:
commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans les autres pays.
Performances anti-éclaboussures de cet appareil
• L'étui de recharge n'est pas anti-éclaboussures.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS et Mac sont des
• Les spécifications anti-éclaboussures de cet appareil
marques de commerciales d'Apple Inc., déposées aux
sont équivalentes à IPX4
1)
dans la norme IEC 60529
: SBC
4)
, AAC
5)
États-Unis et dans d'autres pays.
« Degrés de protection contre la pénétration d'eau (code
L'utilisation du badge Made for Apple signifie qu'un
IP) », qui spécifie le degré de protection fourni contre
accessoire a été conçu pour être raccordé spécifiquement au
l'entrée d'eau. Toutefois, l'appareil ne peut pas être
produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a
utilisé dans l'eau. Sauf si l'appareil est utilisé
été certifié par le constructeur pour satisfaire les normes de
correctement, de l'eau peut pénétrer dans l'appareil et
performance d'Apple. Apple n'est pas responsable du
provoquer un incendie, une électrocution ou un
fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les
dysfonctionnement. Notez soigneusement les
consignes et normes de sécurité.
précautions suivantes et utilisez l'appareil correctement.
1)
IPX4 (degré de protection contre les éclaboussures
Android est une marque commerciale de Google LLC.
d'eau) : protégé contre les éclaboussures d'eau
Les autres marques commerciales ou noms de marques
provenant de toute direction.
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Liquides concernés par les spécifications
anti-éclaboussures
Précautions
Concernés : eau douce, eau du robinet, transpiration
Non concernés : tous les autres liquides (exemples :
À propos des communications BLUETOOTH®
eau savonneuse, eau contenant du détergent, eau
avec adjuvants de bain, shampooing, eau de source
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon
chaude, eau de piscine, eau de mer, etc.)
d'environ 10 m. La portée de communication maximale
peut varier en fonction des obstacles (corps humain, objet
Les performances anti-éclaboussures de
métallique, mur, etc.) ou de l'environnement
l'appareil sont basées sur les mesures de Sony
électromagnétique.
dans les conditions décrites ci-dessus. Notez
• Les communications Bluetooth peuvent être désactivées,
que les dysfonctionnements liés à une
des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent
immersion dans l'eau provoquée par une
apparaître dans les conditions suivantes.
mauvaise utilisation du client ne sont pas
– Une personne se trouve entre l'appareil et le périphérique
couverts par la garantie.
Bluetooth.
Cette situation peut être améliorée en plaçant le
Pour maintenir les performances
périphérique Bluetooth face à l'antenne de l'appareil.
anti-éclaboussures
– Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un mur,
Notez soigneusement les précautions suivantes et
se trouve entre l'appareil et le périphérique Bluetooth.
utilisez l'appareil correctement.
– Un appareil Wi-Fi ou un four à micro-ondes est utilisé à
• Ne projetez pas d'eau sur la partie cylindrique qui
proximité de cet appareil.
émet le son. Cela pourrait détériorer les
– Sur l'illustration, les pointillés indiquent l'emplacement de
performances anti-éclaboussures de l'appareil.
l'antenne intégrée à l'appareil (Fig. ).
• Ne mettez pas l'appareil dans l'eau, ne l'utilisez pas
La sensibilité des communications Bluetooth pourra être
dans un endroit humide, tel qu'une salle de bain.
améliorée en supprimant tout obstacle présent entre le
• Ne faites pas tomber l'appareil, ne l'exposez pas à un
périphérique Bluetooth connecté et l'antenne de cet
choc mécanique. Cela pourrait déformer ou
appareil.
endommager l'appareil, ce qui entraîne la
• Comme les périphériques Bluetooth et Wi-Fi
détérioration des performances anti-éclaboussures.
(IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence (2,4 GHz),
• Essuyez avec un chiffon doux et sec l'eau se trouvant
des interférences de micro-ondes peuvent se produire et
sur l'appareil. S'il reste de l'eau dans les trous des
entraîner des parasites, des pertes de niveau sonore ou la
oreillettes, le son peut sembler bas ou ne pas être
désactivation des communications si cet appareil est utilisé
audible du tout. Dans ce cas, retirez les oreillettes,
à proximité d'un périphérique Wi-Fi. En pareil cas, prenez
placez le conduit sonore vers le bas et secouez-le
les mesures suivantes.
plusieurs fois (Fig. ).
– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du périphérique
Wi-Fi.
• Si usa un smartphone, la situación puede mejorar si cierra
• Ne laissez pas l'appareil recouvert d'eau dans des
Español
aplicaciones que no necesita o reinicia e
endroits froids car l'eau peut geler. Pour éviter tout
dysfonctionnement, veillez à essuyer l'eau après
Auriculares: WF-SP700NL, WF-SP700NR
utilisation.
Estuche de carga: BC-WFSP700N
• Si l'unité est fendue ou déformée, n'utilisez pas l'appareil
près de l'eau ou contactez votre revendeur Sony le plus
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
proche.
estantería o un armario empotrado.
Autres
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a
fuentes de calor excesivo como luz solar, fuego o similar
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à
durante un período prolongado.
l'humidité, la poussière, la suie ou la vapeur. Ne le laissez
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías secundarias.
pas non plus dans un lieu ou un véhicule exposé sen plein
En caso de fuga en una pila o batería, evite el contacto del
soleil.
líquido con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la
• Il est possible que l'appareil Bluetooth ne fonctionne pas
zona afectada con agua abundante y acuda a un médico.
avec des téléphones portables, selon l'état des ondes radio
Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes de
et le lieu d'utilisation.
usarse. Consulte siempre las instrucciones del fabricante o el
• Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez
manual de instrucciones para obtener instrucciones sobre la
cet appareil à un volume trop élevé.
carga. Después de un almacenamiento prolongado, tal vez
• Pour des raisons de sécurité, ne l'utilisez pas en voiture ou
deba cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para
à vélo.
conseguir que funcionen a su máximo rendimiento.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où il peut être
Deseche correctamente estos componentes.
dangereux de ne pas entendre les bruits ambiants,
notamment à proximité d'un passage à niveau, sur un quai
En la parte inferior externa del estuche de carga hay la placa
de gare ou sur un chantier.
identificativa y otra información importante sobre seguridad.
• Veillez à maintenir les oreillettes propres. Pour nettoyer les
oreillettes, lavez-les avec une solution détergente douce.
Aviso para los clientes: la información siguiente
• Ne soumettez pas l'appareil à un choc excessif.
resulta de aplicación solo a los equipos
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec.
comercializados en países afectados por las directivas
• N'exposez pas l'appareil à l'eau.
de la UE
Veillez à respecter les précautions ci-dessous.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
– Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil dans un évier ou
Corporation.
tout autre récipient rempli d'eau.
Importador UE: Sony Europe Limited.
– N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou par
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la
mauvais temps, notamment sous la pluie ou la neige.
conformidad del producto en Europa deben dirigirse al
• Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil si vous éprouvez
representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
la moindre gêne.
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
• Fixez fermement les oreillettes. Si une oreillette se
Zaventem, Bélgica.
détachait accidentellement et restait coincée dans votre
oreille, elle risquerait de vous blesser.
• Comme les enfants peuvent avaler de petites pièces telles
que l'appareil et les oreillettes, rangez l'appareil dans l'étui
après utilisation et tenez-le hors de la portée des enfants.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es
• Pour toute question ou tout problème concernant
conforme con la Directiva 2014/53/UE.
l'appareil, qui ne serait pas abordé dans ce manuel,
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Des oreillettes de rechange en option peuvent être
Tratamiento de las baterías y equipos
commandées auprès de votre revendeur Sony le plus
eléctricos y electrónicos al final de su
proche.
vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
Il est possible de commander des supports en arc de
sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
remplacement en option auprès de votre distributeur
agréé Sony le plus proche.
Este símbolo en el producto, en la batería
o en el embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
Modèles d'iPhone/iPod
combinación con un símbolo químico. El símbolo químico
del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
compatibles
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se
Vous pouvez seulement utiliser l'appareil avec les modèles
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
suivants. Avant de l'utiliser, procédez à la mise à jour de
consecuencias potencialmente negativas para el medio
votre iPhone ou iPod en installant la version la plus récente
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
du logiciel.
incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a
• iPhone 7
conservar los recursos naturales.
• iPhone 7 Plus
En el caso de productos que por razones de seguridad,
• iPhone SE
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
• iPhone 6s
conexión permanente con la batería incorporada, esta
• iPhone 6s Plus
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
• iPhone 6
cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será
• iPhone 6 Plus
tratada correctamente, entregue estos productos al final de
• iPhone 5s
su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
• iPhone 5c
aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías,
• iPhone 5
consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería
• iPod touch (6ème génération)
del producto de forma segura. Deposite la batería en el
(À partir de janvier 2018)
correspondiente punto de recogida para el reciclado de
baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje
Spécifications
de este producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
Généralités
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos
países en los que la legislación la impone, especialmente los
Système de communication :
países de la EEE (Espacio Económico Europeo).
spécification Bluetooth version 4.1
Sortie : spécification Bluetooth Power Class 1
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas
Portée de communication maximale :
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
environ 10 m en ligne directe
1)
Sony Corporation las utiliza con licencia.
Gamme de fréquences :
La marca N es una marca comercial o una marca comercial
gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros
Fréquence de fonctionnement :
países.
Bluetooth 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Windows es una marca comercial registrada o una marca
Puissance de sortie maximale :
comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u
Bluetooth < 10 dBm
otros países.
Profils Bluetooth compatibles
2)
 :
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS y Mac son marcas
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
otros países.
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
El uso de la insignia Made for Apple significa que un
Codecs pris en charge
3)
 : SBC
4)
, AAC
5)
accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente
Méthode de protection du contenu prise en charge :
al producto o a los productos Apple identificados en la
SCMS-T
insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que
Plage de transmission (A2DP) :
cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d'échantillonnage
hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo
44,1 kHz)
o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias.
Éléments fournis :
Android es una marca comercial de Google LLC.
Casque stéréo sans fil à reduction de bruit (1)
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de
Étui de recharge (1)
sus respectivos propietarios.
Oreillettes longues en caoutchouc de silicone hybride
(SS/S/M/L 2 de chaque)
Precauciones
Supports en arc (M/L 2 de chaque)
Guide de référence (ce feuillet) (1)
Mode d'emploi (1)
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
Autres documents (1 jeu)
• La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs,
radio de aproximadamente 10 m. El radio máximo de
tels que la présence d'obstacles entre les périphériques,
comunicación puede variar en función de los obstáculos
les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes,
(personas, metales, paredes, etc.) o el entorno
l'électricité statique, la sensibilité de la réception, les
electromagnético.
performances de l'antenne, le système d'exploitation, les
• En las siguientes condiciones, es posible que se corte la
logiciels, etc.
comunicación Bluetooth o que se produzca ruido o una
Les profils standard Bluetooth indiquent l'objet des
2)
pérdida del audio.
communications Bluetooth entre périphériques.
– Presencia de un cuerpo humano entre la unidad y el
3)
Codec : format de conversion et de compression du signal
dispositivo Bluetooth.
audio
La situación puede mejorar si coloca el dispositivo
4)
Codec sous-bande
Bluetooth mirando hacia la antena de la unidad.
5)
Encodage audio avancé
– Presencia de un obstáculo, como un objeto de metal o
una pared, entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Casque stéréo sans fil à
– Se está utilizando un dispositivo Wi-Fi o un horno
reduction de bruit
microondas o se emiten microondas cerca de la unidad.
– La antena está integrada en la unidad, tal y como ilustra
la línea de puntos (fig. ).
Source d'alimentation :
La sensibilidad de la comunicación Bluetooth mejorará si
3,7 V CC : batterie rechargeable lithium-ion intégrée
retira los obstáculos entre el dispositivo Bluetooth
5 V CC : en cas de chargement USB
Masse : environ 7,6 g × 2 (casque, sans les supports en arc)
conectado y la antena de esta unidad.
Environ 45 g (étui de recharge)
• Como los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
funcionan a la misma frecuencia (2,4 GHz), pueden
Consommation électrique à la puissance nominale :
producirse interferencias por microondas y la posibilidad
1 W (casque), 3 W (étui de recharge)
de ruido, pérdida del audio o corte de las comunicaciones
Durée d'utilisation :
si se utiliza esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi. En
estos casos, realice una de las acciones siguientes.
En cas de connexion via le périphérique Bluetooth
– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m de distancia del
Durée de lecture de musique :
3 heures max. (NC ON), 3 heures max. (NC OFF)
dispositivo Wi-Fi.
Durée de communication :
– Si utiliza esta unidad dentro de un radio de 10 m de un
3,5 heures max.
dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi.
Durée de veille :
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth tan cerca
8 heures max. (NC ON), 35 heures max. (NC OFF)
como sea posible uno del otro.
Remarque : le nombre d'heures d'utilisation peut être
• Las microondas emitidas por un dispositivo Bluetooth
pueden influir en el funcionamiento de dispositivos
inférieur à celui indiqué, selon le codec et les conditions
médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás
d'utilisation.
Durée de chargement :
dispositivos Bluetooth en los siguientes lugares, ya que
Environ 1,5 heures
podrían provocar un accidente:
(Possibilité d'écouter environ 70 minutes de musique
– lugares con presencia de gas inflamable, un hospital o
après 15 minutes de chargement.) (casque)
una gasolinera
Environ 3 heures (étui de recharge)
– cerca de puertas automáticas o una alarma de incendios.
Remarque : le nombre d'heures de chargement peut
• A causa de las características de la tecnología inalámbrica,
el sonido reproducido en esta unidad presenta un desfase
être différent, selon les conditions d'utilisation.
con respecto al sonido y la música que se reproduce en el
Température de chargement : 5 °C à 35 °C
dispositivo emisor. Por este motivo, puede producirse una
Récepteur
falta de sincronización entre la imagen y el sonido al ver
Type : fermé, dynamique
una película o jugar a un juego.
Transducteur : 6 mm
• Este producto emite ondas de radio cuando se utiliza en el
Micro
modo inalámbrico.
Si se utiliza en el modo inalámbrico en un avión, siga las
Type : condensateur à électret
instrucciones del personal de cabina en relación con el uso
Directivité : omnidirectionnel
permitido de los productos en el modo inalámbrico.
Plage de fréquences efficace : 50 Hz - 8 000 Hz
• Esta unidad es compatible con prestaciones de seguridad
conformes con la norma Bluetooth, para disponer de una
Configuration système requise
conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica
pour charger la batterie via USB
Bluetooth, aunque en función del entorno es posible que la
seguridad no sea suficiente. Extreme las precauciones
Adaptateur secteur USB
durante la comunicación mediante la tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Adaptateur secteur USB du commerce capable de fournir
• No asumimos responsabilidad alguna por la pérdida de
une alimentation de plus de 0,5 A (500 mA)
información durante una comunicación Bluetooth.
Ordinateur personnel
• No se garantiza la conexión con todos los dispositivos
(À partir de janvier 2018)
Bluetooth.
Ordinateur personnel équipé d'un port USB et sur lequel est
– Un dispositivo con la función Bluetooth debe cumplir con
préinstallé un des systèmes d'exploitation suivants :
la norma Bluetooth definida por Bluetooth SIG, Inc. y
debe estar autenticado.
Systèmes d'exploitation :
– Aunque el dispositivo conectado cumpla con la norma
(en cas d'utilisation de Windows)
Bluetooth anteriormente mencionada, es posible que
®
®
Windows
10 Home / Windows
10 Pro
algunos dispositivos no puedan conectarse o no
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
funcionen correctamente, en función de sus prestaciones
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
o especificaciones.
Windows
®
7
– Durante una conversación manos libres con el teléfono,
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
es posible que se produzca ruido, en función del
(en cas d'utilisation d'un Mac)
dispositivo o del entorno de comunicación.
• En función del dispositivo que deba conectarse, es posible
macOS (version 10.9 ou ultérieure)
que tarde un tiempo en establecer la comunicación.
Conception et spécifications susceptibles d'être modifiées
Si se producen saltos frecuentes en el sonido durante
sans avis préalable.
la reproducción
• La situación puede corregirse ajustando el modo de
calidad del sonido en "prioridad a la conexión estable". Para
obtener más información, consulte la Guía de ayuda.
• La situación puede corregirse modificando los ajustes de
calidad de la reproducción inalámbrica o ajustando el
modo de la reproducción inalámbrica en SBC en el
dispositivo transmisor. Para obtener más información,
consulte las instrucciones suministradas con el dispositivo
transmisor.
Mode o de Phone Pod
ompa b e
pe
a one
G
S he he
maßnahmen
m
M
m
m
e hn
he Da en
m
m
M
m
Kompa b e Phone
Pod Mode e

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony WF-SP700N

  • Page 1 La batterie pourra garder Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el – There is an obstacle, such as metal or a wall, between the where the equipment is being used.
  • Page 2 Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony carica sufficiente. La batteria sarà in grado di mantenere de omstandigheden mogelijk niet voldoende zijn. Wees Sistema di comunicazione: • Gebruik het toestel niet op plaatsen waar het gevaarlijk kan...