Pioneer DEH-3000MP Operation Manual
Pioneer DEH-3000MP Operation Manual

Pioneer DEH-3000MP Operation Manual

Cd rds receiver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operation Manual
Mode d'emploi
CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
DEH-3000MP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pioneer DEH-3000MP

  • Page 1 Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-3000MP...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man- ual in a safe place for future reference.
  • Page 3: Before You Start

    Refer all ser- vicing to qualified personnel. ! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions.
  • Page 4: Visit Our Website

    ! We offer the latest information about Pioneer Corporation on our website. Protecting your unit from theft The front panel can be detached to deter theft.
  • Page 5: Operating This Unit

    Operating this unit What’s What Head unit 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 e e e d d d c c c b b b 1 AUDIO button Press to select various sound quality con- trols.
  • Page 6: Lcd Display

    Turning the unit on and selecting a source You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in the unit (refer to page 9). % Press SOURCE to select a source.
  • Page 7: Tuner

    Operating this unit Tuner Listening to the radio Press SOURCE to select the tuner. Press BAND to select a band. Press BAND until the desired band (F1, F2 for FM or MW/LW) is displayed. To perform manual tuning, briefly press c or d.
  • Page 8: Receiving Pty Alarm Broadcasts

    Section Operating this unit PTY list Specific Type of program NEWS News AFFAIRS Current affairs INFO General information and advice SPORT Sports WEATHER Weather reports/meteorological infor- mation FINANCE Stock market reports, commerce, trading, etc. POP MUS Popular music ROCK MUS Contemporary modern music EASY MUS Easy listening music...
  • Page 9: Receiving Traffic Announcements

    Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player. # You can eject a CD (CD-ROM) by pressing EJECT.
  • Page 10: Repeating Play

    ! If you have switched between compressed audio and CD-DA, playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back com- pressed audio recorded on CD-ROM. (Refer to page 16 for files that can be played back.)
  • Page 11: Pausing Disc Playback

    Operating this unit Pausing disc playback Pause lets you temporarily stop playback of the disc. Press FUNCTION to select PAUSE. Press a or b to turn pause on or off. # To return to the normal display, press BAND. Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit.
  • Page 12: Audio Adjustments

    Section Operating this unit Audio Adjustments Using balance adjustment Fader/balance setting creates an ideal listen- ing environment in all occupied seats. Press AUDIO to select FAD. Press a or b to adjust front/rear speak- er balance. FAD F15 to FAD R15 is displayed. # FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used.
  • Page 13: Other Functions

    Operating this unit Other Functions Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. Press SOURCE and hold until the unit turns off. Press SOURCE and hold until function name appears in the display.
  • Page 14: Sound Muting

    ! When a call is made or received using a cellular telephone connected to this unit. ! When the voice guidance is output from a Pioneer navigation unit connected to this unit. The sound is turned off, MUTE is displayed and no audio adjustments, except volume con- trol, are possible.
  • Page 15: Additional Information

    Additional Information Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, Dirty disc Clean disc. 17, 30 ERROR-11, 12, Scratched disc Replace disc. 17, 30...
  • Page 16: Compressed Audio Files

    Appendix Additional Information ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. ! Frequent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc.
  • Page 17: Russian Character Chart

    Additional Information ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) Russian character chart D: Display C: Character А...
  • Page 18: Specifications

    Frequency ... 1 kHz Gain ... ±12 dB Treble Frequency ... 10 kHz Gain ... ±12 dB CD player System ... Compact disc audio system Usable discs ... Compact disc Signal-to-noise ratio ... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net- work) Number of channels ...
  • Page 19 Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
  • Page 20: Antes De Comenzar

    Solicite a personal cualificado que realice el servicio técnico. ! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo en Alemania. ! Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de opera- ción y las precauciones cuando sea necesa-...
  • Page 21: Visite Nuestro Sitio Web

    ! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa- ción más reciente acerca de Pioneer Corporation. Protección del producto contra robo Se puede extraer la carátula como medida...
  • Page 22 Sección Antes de comenzar Presione el lado derecho de la carátula hasta que asiente firmemente. # Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni- dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-...
  • Page 23: Utilización De Esta Unidad

    Utilización de esta unidad Qué es cada cosa Unidad principal 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 e e e d d d c c c b b b 1 Botón AUDIO Presione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido.
  • Page 24: Display Lcd

    Sección Utilización de esta unidad f Botón ATT Presione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente al 90%. Presione este botón una vez más para volver al nivel de volumen original. g Botón SOURCE Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles.
  • Page 25: Funciones Básicas

    Utilización de esta unidad Funciones básicas Encendido de la unidad y selección de una fuente Puede seleccionar una fuente que desee escu- char. Para cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 28). % Presione SOURCE para seleccionar una fuente.
  • Page 26: Sintonización De Señales Fuertes

    Sección Utilización de esta unidad Sintonización de señales fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- les lo suficientemente fuertes como para ase- gurar una buena recepción. Presione FUNCTION para seleccionar LOCAL. Presione a o b para activar o desacti- var la sintonización por búsqueda local.
  • Page 27: Recepción De Transmisiones De Alarma Pty

    Utilización de esta unidad TOURING Programas de viaje; no para anuncios de tráfico LEISURE Pasatiempos favoritos y actividades recreativas DOCUMENT Programas documentales Recepción de transmisiones de alarma PTY Cuando se emite el código PTY de emergen- cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa- rece ALARM).
  • Page 28: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Sección Utilización de esta unidad ! La función regional se puede activar o desacti- var en forma independiente por cada banda Recepción de anuncios de tráfico TA (espera por anuncio de tráfico) permite re- cibir anuncios de tráfico automáticamente, al margen de la fuente que se escuche.
  • Page 29: Repetición De Reproducción

    Utilización de esta unidad ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FRMTREAD. ! Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO MIXTO, se puede cambiar entre audio compri- mido y CD-DA presionando BAND.
  • Page 30: Pausa De La Reproducción De Un Disco

    Sección Utilización de esta unidad Cuando encuentre la pista deseada, presione b para desactivar la reproducción con exploración. # Si el display vuelve automáticamente a la vi- sualización de reproducción, seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION. # Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), volverá...
  • Page 31: Ajustes De Audio

    Utilización de esta unidad ! Un CD de audio que contiene determinada in- formación como texto y/o números es un CD TEXT. ! Si determinada información no se grabó en un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO T-TTL). ! Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualizará...
  • Page 32: Ajuste De La Sonoridad

    Sección Utilización de esta unidad Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. Presione AUDIO para seleccionar LOUD. Presione a o b para activar o desacti- var la sonoridad.
  • Page 33: Cambio Del Ajuste De Un Equipo Auxiliar

    ! Cuando funciona el sistema de orientación por voz de la unidad de navegación Pioneer conectada a esta unidad. El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y no se puede ajustar el audio, salvo el control del volumen.
  • Page 34: Información Adicional

    Apéndice Información adicional Mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error. Mensaje Causa ERROR-11, 12, Disco sucio 17, 30 ERROR-11, 12, Disco rayado 17, 30 ERROR-10, 11, Problema eléctri-...
  • Page 35: Discos Dobles

    Información adicional ! Puede ocurrir que no sea posible reprodu- cir algunos discos debido a sus caracterís- ticas, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almace- namiento u otras causas. ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se vi- sualice correctamente.
  • Page 36: Compatibilidad Con Audio Comprimido

    Apéndice Información adicional ! Se permite una jerarquía de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quía práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Compatibilidad con audio comprimido ! Formato compatible: WMA codificado con Windows Media Player...
  • Page 37: Especificaciones

    Información adicional Especificaciones Generales Fuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): Bastidor ... 178 × 50 × 162 mm Cara anterior ...
  • Page 38 Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
  • Page 39: Bevor Sie Beginnen

    ! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie wird der Stationsspeicher gelöscht und muss neu programmiert werden. ! Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine Pioneer-Kunden- dienststelle in Ihrer Nähe. Abschnitt...
  • Page 40: Unsere Website

    Datei, sodass wir Ihnen diese Informatio- nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro- dukts jederzeit für Ihre Versicherung bereitstellen können. ! Auf unserer Website finden Sie die jeweils neuesten Informationen der Pioneer Corporation. Diebstahlschutz Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte vom Hauptgerät abgenommen werden.
  • Page 41: Anbringen Der Frontplatte

    Bevor Sie beginnen Anbringen der Frontplatte Schieben Sie die Frontplatte nach links, bis sie einrastet. Die Frontplatte und das Hauptgerät sind an der linken Seite miteinander verbunden. Stel- len Sie sicher, dass die Frontplatte fest an das Hauptgerät angefügt wurde. Drücken Sie dann die rechte Seite der Frontplatte, bis sie sicher einrastet.
  • Page 42: Bedienung Des Geräts

    Abschnitt Bedienung des Geräts Die einzelnen Teile Hauptgerät 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 e e e d d d c c c b b b 1 Taste AUDIO Zur Wahl verschiedener Klangregler. 2 Taste DISPLAY Zur Wahl verschiedener Anzeigen.
  • Page 43: Lcd-Display

    Bedienung des Geräts g Taste SOURCE Zum Durchlaufen aller verfügbaren Pro- grammquellen. Drücken Sie und halten Sie diese Taste gedrückt, um die Programm- quelle auszuschalten. h Taste VOLUME Zur schrittweisen Erhöhung oder Verminde- rung der Lautstärke. LCD-Display 1 Hauptanzeigebereich Zeigt verschiedene Informationen an, u.a. Band (Wellenbereich), Wiedergabezeit und andere Einstellungen.
  • Page 44: Regeln Der Lautstärke

    Abschnitt Bedienung des Geräts Tuner—Eingebauter CD-Player—AUX Hinweise ! In den folgenden Fällen ändert sich die Ton- programmquelle nicht: — Wenn sich keine Disc im Gerät befindet. — Wenn AUX (Zusatz-Eingang) ausgeschaltet ist (siehe Seite 52). ! Standardmäßig ist der AUX-Zusatzeingang eingeschaltet.
  • Page 45: Speichern Von Stationen Mit Den Stärksten Sendesignalen

    Bedienung des Geräts MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2 Bei der Wahl von LOCAL 4 werden nur die stärksten Sender empfangen, während die nie- drigeren Einstellungen zunehmend schwäche- re Sender zulassen. Speichern von Stationen mit den stärksten Sendesignalen Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich die sechs stärksten Sender automatisch den Stationstasten 1 bis 6 zuordnen, speichern und dann per einfachem Tastendruck wieder...
  • Page 46: Wählen Alternativer Frequenzen

    Abschnitt Bedienung des Geräts Wählen alternativer Frequenzen Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht das Gerät automatisch nach einem anderen Sender im gleichen Netz. % Drücken und halten Sie TA wiederholt gedrückt, um die Funktion AF (Alternativ- frequenz-Suchlauf) ein- oder auszuschal- ten. Hinweise ! Die AF-Funktion kann auch über das Menü...
  • Page 47: Empfang Von Verkehrsdurchsagen

    Bedienung des Geräts Empfang von Verkehrsdurchsagen Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer- den automatisch Verkehrsmeldungen empfan- gen, ungeachtet der gerade gehörten Programmquelle. Die TA-Funktion kann so- wohl für eine TP-Station (ein Sender, der Ver- kehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eine verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (ein Sender, der Informationen mit Verweis auf TP- Stationen bietet) aktiviert werden.
  • Page 48: Wiederholwiedergabe

    Abschnitt Bedienung des Geräts ! Nach dem Start der Disc-Wiedergabe ist der Ton in manchen Fällen erst mit einiger Verzö- gerung zu hören. Während des Lesevorgangs wird FRMTREAD angezeigt. ! Bei der Wiedergabe von CD-EXTRA- oder MIXED-MODE-CDs kann durch Drücken von BAND zwischen dem komprimierten Audio- Format und dem CD-DA-Format umgeschaltet werden.
  • Page 49: Pausieren Der Disc-Wiedergabe

    Bedienung des Geräts Drücken Sie FUNCTION, um SCAN zu wählen. Drücken Sie a, um die Anspielwieder- gabe einzuschalten. SCAN erscheint im Display. Von jedem Titel werden die ersten 10 Sekunden gespielt. # Wenn Sie die Anspielwiedergabe bei aktiver Ordner-Wiederholung (FLD) einschalten, wird FSCN im Display angezeigt.
  • Page 50: Audio-Einstellungen

    Abschnitt Bedienung des Geräts Für CD-TEXT-Discs Wiedergabezeit—DISC TTL (Disc-Titel)— ART NAME (Disc-Künstler)—TRK TTL (Titelna- me)—ART NAME (Titel-Künstler) Für WMA/MP3-Discs Wiedergabezeit—FOLDER (Ordnername)— FILE (Dateiname)—TRK TTL (Titelname)— ART NAME (Künstlername)—ALBM TTL (Al- bumtitel)—COMMENT (Kommentar)—Bitrate Für WAV-Discs Wiedergabezeit—FOLDER (Ordnername)— FILE (Dateiname)—Abtastfrequenz Hinweise ! Sie können den Titel im Display nach links ab- rollen, indem Sie DISPLAY drücken und ge- drückt halten.
  • Page 51: Einstellen Von Loudness

    Bedienung des Geräts Einstellen von Bass/Mittelton/Hochton Sie können den Bass-/Mittelton-/Hochton- Pegel nach Bedarf einstellen. Drücken Sie AUDIO, um BASS/MID/ TREBLE zu wählen. Drücken Sie a oder b, um den Pegel einzustellen. Während der Erhöhung bzw. Verminderung des Pegels wird +6 bis –6 angezeigt. # Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige drücken Sie BAND.
  • Page 52: Einstellen Des Ukw-Kanalrasters

    Abschnitt Bedienung des Geräts Einstellen des UKW-Kanalrasters Bei der Suchlaufabstimmung wird normaler- weise das 50-KHz-UKW-Kanalraster verwen- det. Wenn AF oder TA eingeschaltet ist, ändert sich das Kanalraster automatisch zu 100 KHz. Es könnte vorteilhaft sein, das Kanalraster für den AF-Betrieb auf 50 KHz einzustellen. ! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanalraster auf 50 KHz eingestellt.
  • Page 53: Abschalten Des Tons

    ! Wenn mit einem an dieses Gerät ange- schlossenen Mobiltelefon ein Telefonanruf empfangen oder getätigt wird. ! Wenn von einem an dieses Gerät ange- schlossenen Pioneer-Navigationsgerät die Sprachführung ausgegeben wird. Der Ton wird abgeschaltet, im Display er- scheint MUTE und sämtliche Audio-Einstel- lungen, mit Ausnahme der Lautstärkeregelung, sind blockiert.
  • Page 54: Zusätzliche Informationen

    Anhang Zusätzliche Informationen Fehlermeldungen Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden- dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Fehlermeldung notieren. Meldung Ursache ERROR-11, 12, Disc verschmutzt Reinigen Sie die 17, 30 ERROR-11, 12, Disc verkratzt 17, 30 ERROR-10, 11,...
  • Page 55: Dual-Discs

    Zusätzliche Informationen ! Kondensation kann eine vorübergehende Störung der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an die höhe- ren Temperaturen angepasst hat. Feuchte Discs sollten mit einem weichen Tuch trok- kengerieben werden.
  • Page 56: Beispiel Für Eine Disc-Struktur

    Anhang Zusätzliche Informationen Beispiel für eine Disc-Struktur : Ordner : Komprimierte Audio-Datei Stufe 1 Stufe 2 ! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu. Der Benutzer selbst hat keine Möglichkeit, Ordnernummern zuzuweisen. ! Die Ordnerstruktur kann bis zu acht Ebe- nen umfassen. Der Einfachheit halber soll- te die Ordnerstruktur jedoch auf max.
  • Page 57: Technische Daten

    Zusätzliche Informationen Technische Daten Allgemein Stromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To- leranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ... Negativ Max. Leistungsaufnahme ... 10,0 A Abmessungen (B × H × T): Einbaugröße ... 178 × 50 × 162 mm Frontfläche ... 188 × 58 × 14 mm Einbaugröße ...
  • Page 58 Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer. Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière- ment. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 59: Avant De Commencer

    ! En cas d’anomalie, consultez le distributeur ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche. Quelques mots sur WMA Le logo Windows Media™ imprimé sur le cof- fret indique que ce produit peut lire les don- nées WMA.
  • Page 60: Visitez Notre Site Web

    ! Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur la Pioneer Corporation. Protection de l’appareil contre le vol La face avant peut être enlevée pour découra- ger les vols.
  • Page 61: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Appareil central 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 e e e d d d c c c b b b 1 Touche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore.
  • Page 62: Écran Lcd

    Section Utilisation de l’appareil Le fonctionnement est le même qu’avec l’utili- sation des touches de l’appareil central. Re- portez-vous à la description de l’appareil central pour des explications sur le fonction- nement de chaque touche à l’exception de ATT, qui est expliqué ci-dessous. f Touche ATT Appuyez sur cette touche pour diminuer ra- pidement le niveau du volume d’environ 90...
  • Page 63: Opérations De Base

    Utilisation de l’appareil 9 Indicateur de stéréo (5) Signale que la station sélectionnée émet en stéréo. a Indicateur LOC Indique quand l’accord automatique sur une station locale est en service. Opérations de base Mise en service de l’appareil et sélection d’une source Vous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter.
  • Page 64: Mise En Mémoire Et Rappel Des Fréquences De Stations

    Section Utilisation de l’appareil Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 à 6 jusqu’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
  • Page 65: Réception D'une Alarme Pty

    Utilisation de l’appareil Liste des codes PTY Spécifique Type de programme NEWS Courts bulletins d’informations AFFAIRS Actualités INFO Informations générales et conseils SPORT Sports WEATHER Bulletins et prévisions météorologi- ques FINANCE Cours de la bourse et compte-rendus commerciaux ou financiers, etc. POP MUS Musique populaire ROCK MUS...
  • Page 66: Réception Des Bulletins D'informations Routières

    Section Utilisation de l’appareil Recherche automatique PI d’une station dont la fréquence est en mémoire Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, par exemple parce que vous êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez décider que le syntoniseur procède à une re- cherche PI pendant le rappel d’une station dont la fréquence est en mémoire.
  • Page 67: Lecteur Intégré

    Utilisation de l’appareil Lecteur intégré Lecture d’un disque Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge- ment pour le disque. La lecture commence automatiquement. # Assurez-vous de mettre le côté étiquette du disque vers le haut. # Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez sur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CD intégré.
  • Page 68: Écoute Des Plages Musicales Dans Un Ordre Aléatoire

    Section Utilisation de l’appareil # Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé, l’exécution d’une recherche de plage ou d’une avance/d’un retour rapide pendant TRK (répétition de plage) change l’étendue de répéti- tion en répétition de dossier. # Quand FLD (répétition de dossier) est sélec- tionné, il n’est pas possible de jouer un sous-dos- sier de ce dossier.
  • Page 69: Recherche Toutes Les 10 Plages Sur Le Disque Ou Dossier En Cours

    Utilisation de l’appareil Recherche toutes les 10 plages sur le disque ou dossier en cours Vous pouvez choisir entre les méthodes re- cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. Sélectionner ROUGH vous permet d’effectuer une recher- che toutes les 10 plages.
  • Page 70: Utilisation De L'égaliseur

    Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur c ou d pour régler l’équi- libre des haut-parleurs gauche-droite. BAL L15 à BAL R15 est affiché. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal. Utilisation de l’égaliseur Six réglages d’égaliseur préenregistrés, tels que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu- vent être rappelés facilement à...
  • Page 71: Autres Fonctions

    Utilisation de l’appareil Autres fonctions Ajustement des réglages initiaux À partir des réglages initiaux, vous pouvez per- sonnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet ap- pareil. Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. Appuyez sur SOURCE et maintenez la touche enfoncée jusqu’à...
  • Page 72: Réglage De L'affichage Multilingue

    à cet ap- pareil. ! Quand le guidage vocal est émis par un équipement de navigation Pioneer connecté à cet appareil. Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun réglage audio n’est possible sauf le contrôle du volume.
  • Page 73: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Messages d’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. Message Causes possi- Action corrective bles ERROR-11, 12, Disque sale Nettoyez le disque. 17, 30 ERROR-11, 12, Disque rayé...
  • Page 74: Disques Duaux

    Annexe Informations complémentaires ! La condensation peut perturber temporai- rement le fonctionnement du lecteur. Lais- sez celui-ci s’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. ! La lecture de certains disques peut être im- possible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lec-...
  • Page 75: Exemple De Hiérarchie

    Informations complémentaires Exemple de hiérarchie : Dossier : Fichier audio compressé Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 ! Cet appareil attribue les numéros de dos- sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier. ! Huit niveaux maximum sont autorisés pour la hiérarchie des dossiers.
  • Page 76: Caractéristiques Techniques

    Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Tension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ... Pôle négatif Consommation max. en courant ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : Châssis ... 178 × 50 × 162 mm Panneau avant ...
  • Page 77 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...

Table of Contents