Download Print this page

Philips AZ 2048/00 User Manual

Mp3-cd soundmachine

Advertisement

Quick Links

XP AZ 2048/00 7x3 1/3
07-05-2002 15:07
Pagina 1
English
MP3-CD Soundmachine
TOP AND FRONT PANELS
2048
2048
AZ
AZ
(See
1)
1SOURCE – selects CD/ TUNER function
2STANDBY y – power on/ standby switch
(If the set is battery powered, this functions as
power on/ off)
3BASS, MID, HIGH – EQ keys to adjust the bass,
mid & treble frequencies
4PROG
CD:
programmes tracks and reviews the
programme;
Tuner: programmes preset radio stations
5Navigation controls
∞, §
MP3-CD: – searches back and forward within a
track;
– skips to the beginning of a current
track/ previous/ later track
Tuner: – tunes to radio stations (down, up).
2; – starts or pauses CD playback
9 – stops CD playback;
– erases a CD programme
6Door
7REMOTE SENSOR – infrared sensor for remote
control
8VOLUME – to adjust volume level
9MODE – selects different play modes:
e.g.
REPEAT
or
SHUFFLE
(random) order
0PRESET/ ALBUM (–, +) –
MP3-CD (only): – selects previous/ next album
Tuner: – selects the previous/ next preset
station
!BAND/ DISPLAY –
MP3-CD: – shows various text and time
information during playback
Tuner: – selects waveband
@DBB – (Dynamic Bass Boost) activates a more
vivid bass response
#Display – shows the status of the set
MP3-CD/CD PLAYER
AZ 2048 MP3-CD Soundmachine
MP3-CD/CD player
English
Important Specifications
Supported formats:
• Disc format ISO9660, Joliet and multi-session CDs.
Français
Use ISO9660 disc format when burning CD-ROM.
• MP3 music formats.
Español
• MP3 bit rate (data rate): 32-320 Kbps and variable
bit rate.
Deutsch
• 650Mb and 700Mb CD-R and CD-RWs.
• Directory nesting up to a maximum of
8 levels (max. 64 characters).
General information
The music compression technology MP3 (MPEG Audio
Layer 3) reduces the original digital audio data by a
factor up to 10 without losing significant sound
quality. This allows you to record up to 10 hours of
CD-like quality music on a single CD-ROM.
How to get MP3 music
Either download legal MP3 music from the internet or
convert your audio CD into MP3 format with any MP3
encoder software, and then record onto a CD-R(W).
• To achieve a good sound quality a bit rate of
128 kbps is recommended for MP3 files.
• Some encoder software offers an option to protect
music files, i.e. the files can only be played on the
computer which created them. If you burn such
files on a CD-ROM, you cannot play them on this
set. Make sure to deactivate the protection option
in the encoder software before creating the music
files. In this case you are responsible for the
adherence to all local or international copyrights.
When burning the MP3-CD
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
• To avoid problems with playback or missing files,
make sure the file names are typed in English text
characters and that the MP3 files end with .mp3
• Use a writing software capable of recording MP3
CLASS 1
track titles (files) in numerical and alphabetical
order. For details on using the software, refer to
LASER PRODUCT
the operating instructions of the software.
• When recording on a CD-RW, make sure that you
close (finalize) all sessions in order for the set to
read and play your tracks.
3140 115 2905.1
Printed in China
CMM/RM/0218
Important notes for users in the U.K.
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Mains plug
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
follows:
WARNING:
Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
guarantee.
3 Refit the fuse cover.
– Problem
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
• Solution
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
Remote control does not function properly
the distribution board should not be greater than 5A.
– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
– Distance/ angle between the set too large
• Reduce the distance/ angle
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
No sound /power
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
– Volume not adjusted
• As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
• Adjust the VOLUME
proceed as follows:
– Mains lead not securely connected
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
• Connect the AC mains lead properly
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or
the safety earth symbol
) or
– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
coloured green (or green-and-yellow).
• Insert (fresh) batteries correctly
– Headphones connected to the set
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
• Disconnect headphones
– Electrostatic discharge/interference
Copyright in the U.K.
• Unplug the set. If batteries inserted, remove
Recording and playback of material may require consent.
batteries from the battery compartment. Press and
See Copyright Act 1956 and The Performer's Protection Acts 1958 to 1972.
hold STANDBY y on the set for 10 seconds, then
re-plug / replace battery supply, and try activating
the set again
Severe radio hum or noise
– Electrical interference: set too close to TV, VCR or
computer
• Increase the distance
Poor radio reception
– Weak radio signal
• FM: Adjust the FM telescopic aerial
CONTROLS
POWER SUPPLY
BASIC FUNCTIONS
CAUTION
Auto-Standby mode
BACK PANEL
Use of controls or adjustments or performance of
When the MP3-CD/CD player has reached the end of
$Telescopic aerial – improves FM reception
procedures other than herein may result in hazardous
playback and remains in the stop position for more
%Battery compartment – for 6 batteries,
radiation exposure or other unsafe operation.
than 15 minutes, the set will switch off automatically
type R-20, UM1 or D-cells
to save energy.
^Voltage selector (inside battery compartment,
IMPORTANT!
some versions only) – adjust to match the local
For users in the U.K.: please follow the instructions on
The type plate is located on the bottom of the
voltage 110/220V before plugging in the set
the upper righthand-side.
set.
&p – 3.5 mm stereo headphone socket
Note: The speakers will be muted when
MAINS SUPPLY
BASIC FUNCTIONS
headphones are connected to the set.
Whenever convenient, use the mains supply to
Switching on and off and selecting function
*AC MAINS – inlet for mains lead
conserve battery life. Make sure you remove the
1 Press STANDBY y on the set to switch on.
power plug from the set and wall socket before
2 Press SOURCE once or more to select:
REMOTE CONTROL
CD
inserting batteries.
function.
(See 2)
3 Press STANDBY y to switch off the set.
1CD – selects CD sound source
Batteries (not included)
2y – switches the set to standby/ on if set
• Insert 6 batteries, type R-20, UM-1 or D-cells,
Note: The tone, sound settings, tuner presets and the
operating on AC power. (Switches set off only if
(preferably alkaline) with the correct polarity.
volume level (up to a maximum volume level of
battery powered)
20) will be retained in the set's memory.
3VOLUME 3,4 – adjusts volume level (up, down)
Remote control (see A)
4SHUFFLE – plays MP3-CD/ CD tracks in random
• Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4
Adjusting volume and sound
order
(preferably alkaline).
1 Adjust the volume with the VOLUME control.
5BASS – selects DBB on/off
™ Display shows the volume level and a number
62; – starts/ pauses MP3-CD/ CD playback
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
from 0-32.
7SEARCH 5, 6 – searches backwards/ forwards
leakage and will corrode the compartment or cause
2 Press DBB once or more to select dynamic bass
within a MP3-CD/ CD track
the batteries to burst.
boost on or off.
8BAND – selects FM/ MW (LW) waveband
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
™ Display: shows DBB ON or DBB OFF when
9PRESET +, – (up, down) –
zinc. Only use batteries of the same type for the
activated/deactivated.
MP3-CD (only): – selects previous/ next album
set.
3 To adjust the bass, mid and treble tones, press and
Tuner: – selects the previous/ next preset
• When inserting new batteries, do not try to mix old
hold + or – on the BASS, MID, HIGH keys until
station
batteries with the new ones.
you reach the desired level.
0TUNING ∞, § – tunes to tuner stations
• Batteries contain chemical substances, so
™ Display briefly shows
,
, or
BASS
MID
HIGH
(down, up)
they should be disposed of properly.
level.
!TUNER – selects tuner sound source
@9 – stops MP3-CD/ CD playback;
Using AC Mains
Note: To prevent sound interference the bass control
– erases a MP3-CD/ CD programme
1 Check if the mains supply, as shown on the type
options operate exclusively. You cannot
#¡, ™ – skips to the beginning of a current track
plate located on the bottom of the set,
combine the bass from BASS with DBB.
previous/ subsequent track
corresponds to your local mains supply. If it does
$MUTE – interrupts/ resumes sound
not, consult your dealer or service centre.
%REPEAT – repeats a track /programme/ entire
2 If your set is equipped with a voltage selector,
MP3-CD/ CD
adjust the selector so that it matches with the
local mains.
3 Connect the mains lead to the wall socket.
4 To disconnect the mains supply, unplug the set
from the wall socket.
MP3-CD/CD PLAYER
How to organize MP3 files
Playing MP3-CD & CD
MP3-CDs (See 3)
You can store up to a maximum number of 35 albums
Press DISPLAY once or more to view e.g.
This CD player plays Audio Discs including CD-R(W)s,
and 400 titles on one MP3-CD, depending on the song
- title name and elapsed track time;
and MP3 CD-ROMs.
file sizes.
- album name and elapsed track time;
• CD-I, CDV, VCD, DVD or computer CDs, are not
Albums and titles are alphabetically sorted.
- album number, track number and elapsed track
possible.
• MP3-CD/ CD albums and titles are shown as
time;
numbers in the display.
1 Press STANDBY y to on, then SOURCE to select
- ID3 tag details, if available. Otherwise, display
shows
.
CD.
IMPORTANT
2 Open the CD door.
This set does not play/support the following:
CDs
™ Display:
when the CD door is
• Empty albums: an empty album is an album that
opened.
Press DISPLAY once or more to view e.g.
does not contain MP3 files, and will not be shown
- Current track number and elapsed track time during
3 Insert a disc with the printed side facing up and
in the display.
CD playback;
close the CD door.
• Non-supported file formats are skipped. This
- Remaining playback time of current track.
™ Display:
when reading disc contents;
means that e.g.: Word documents .doc or MP3 files
™ Display:
if no disc inserted/ disc
with extension .dlf are ignored and will not be
Selecting a different track
incorrectly inserted.
played.
MP3-CD mode only:
™ Display:
if disc damaged/ dirty:
• Playlist Files e.g. .m3u, .pls of WMA, AAC,
First press ALBUM, PRESET + or – once or more to
– CD throughout CD operation;
Winamp, Sonic, RealJukebox,
find your album. Then follow the next 2 steps.
– MP3CD throughout MP3-CD operation;
MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
– In CD stop mode: total track number and total
™ Display:
if no albums are
• Recordings created on e.g. PacketWriting and
available.
playback time.
• Press ∞ or § on the set, once or repeatedly to
Package Writing.
is shown if you have
select.
inserted a non-finalized CD-R(W)/ blank disc.
• In the pause/stop position, press 2; to start
playback.
Note: MP3-CDs may take more than 10 seconds to
read.
Finding a passage within a track
1 Press and hold ∞ or §.
4 Press 2; to start playback
™ The CD is played at high speed and low volume.
™ Display: Current track number and elapsed track
™ No sound is heard during MP3 fast cue/review.
time during CD playback.
2 When you recognize the passage you want, release
™ If MP3-CD, the album number also is shown.
∞ or § to resume normal playback.
5 To pause playback press 2;. Press 2; again to
resume play.
6 To stop CD playback, press 9.
7 Press STANDBY y to switch of the set.
Note: CD play will also stop when:
– the CD door is opened;
– the CD has reached the end;
– you select tuner source.
MP3-CD/ CD text display
During playback, press the DISPLAY button briefly
and repeatedly to view text information:
1
1
2
3
4
5
/
indication
– No CD inserted
• Insert a suitable disc
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has cleared
indication
– CD-R(W) is blank/ not finalized
• Use a finalized CD-R(W)
The CD skips tracks
– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– SHUFFLE or PROGRAM is active
$
%
^
&
*
• Switch off SHUFFLE / PROGRAM
Sound skips during MP3 playback
– MP3 file made at compression level exceeding
320 kbps.
• Use a lower compression level to record CD tracks
into MP3 format.
– Disc damaged or dirty.
• Replace or clean disc.
Cannot play/ find desired MP3 titles
– Wrong file extension used and/ or filename
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
unsuitable text characters used.
• Make sure the file names are typed in English text
characters and that the MP3 files end with .mp3
BASIC FUNCTIONS
DIGITAL TUNER
Français
Mute
Programming radio stations
PANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT
1 Press MUTE on the remote control to interrupt
You can store up to a total of 30 radio stations in the
(Voir en 1)
sound reproduction instantly.
memory, manually or automatically (Autostore).
1SOURCE – permet de sélectionner la source CD/
™ Playback continues without sound and the
TUNER
display flashes
.
Manual programming
2STANDBY y – sélecteur marche/ veille
2 To reactivate sound reproduction you can:
1 Tune to your desired station (see Tuning to radio
(Si l'appareil fonctionne sur piles, ce sélecteur sert
– press MUTE again;
stations).
à mettre en/ hors circuit)
– adjust the volume controls;
2 Press PROG to activate programming.
3BASS, MID, HIGH – touches de l'égaliseur (EQ)
– change source.
3 Press PRESET DOWN/ UP once or more to select
permettant d'ajuster la réponse dans les
a preset number.
fréquences graves, médianes et aiguës
DIGITAL TUNER
4 Press PROG to confirm.
4PROG
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
Tuning to radio stations
CD:
permet de programmer les pistes et de
or
TUNER
1 Press STANDBY
y to on, then press SOURCE to
vérifier la programmation;
select
.
Note: You can erase a preset station by storing
TUNER
Tuner: permet de programmer des stations radio
is displayed briefly and then the radio
another frequency in its place.
5Commandes de navigation
station frequency, waveband and, if programmed,
∞, §
Autostore
a preset number are shown.
MP3-CD: – permet d'effectuer une recherche dans
Autostore automatically starts programming radio
2 Press BAND/ DISPLAY once or more to select
la piste actuelle, vers l'avant ou l'arrière;
your waveband.
stations from preset 1. Available stations are
– permet de passer au début de la piste
3 Press and hold ∞ or § until the frequency in the
programmed in order of waveband reception strength:
actuelle ou de la piste précédente ou
FM, followed by MW (LW). Any previous presets e.g.
display starts running.
suivante
manually programmed will be erased.
™ The radio automatically tunes to a station of
Tuner: – permet de régler la réception de stations
sufficient reception. Display shows
• Press PROG for 4 seconds or more to activate
radio (bas, haut).
during automatic tuning.
autostore programming.
2; – redémarre ou interrompt provisoirement la
™ The display shows
.
™ If a FM station is received in stereo,
is
lecture du CD
After all stations are stored, the first autostore preset
shown.
9 – arrête la lecture du CD;
4 Repeat steps 2-3 if necessary until you find the
station will then automatically play.
– supprime la programmation du CD
desired station.
6Trappe
• To tune to a weak station, press ∞ or § briefly
To listen to a preset or autostore station
7REMOTE SENSOR – capteur de la télécommande
Press the PRESET (up or down) buttons once or more
and repeatedly until you have found optimal
à infrarouge
until the desired preset station is displayed.
reception.
8VOLUME – permet d'ajuster le volume sonore
and the
9MODE – permet de choisir les différents modes de
To improve radio reception:
lecture: par exemple,
• For FM, extend, incline and turn the telescopic
0PRESET/ ALBUM (–, +) –
aerial. Reduce its length if the signal is too strong.
MP3-CD (uniquement): – sélection de l'album
• For MW (LW), the set uses a built-in aerial. Direct
this aerial by turning the whole set.
Tuner: – sélection de la station programmée
précédente ou suivante
!BAND/ DISPLAY –
MP3-CD: – présente divers textes et informations
de temps pendant la lecture
Tuner: – permet de choisir la gamme de
fréquences
@DBB – (Dynamic Bass Boost) permet d'activer
l'amélioration de la réponse dans les graves
#Affichage – indique l'état de l'appareil
MP3-CD/CD PLAYER
MAINTENANCE & SAFETY
LECTEUR DE CD MP3/ CD
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT
Reviewing the programme
Lecteur de CD MP3/CD
(See 4)
In the stop position, press and hold PROG until the
Spécifications importantes
You can select and change the various play modes
display shows all your stored track numbers in
Formats acceptés:
and combine the modes with PROGRAM.
sequence.
• Format de disque ISO9660, Joliet et CD
shuffle – tracks of the entire disc/ program are
™ Display:
if no tracks
multi-sessions. Utilisez le format de disque
played in random order
programmed.
ISO9660 lors de l'enregistrement de CD-ROM.
shuffle and repeat all – to repeat the entire disc/
• Formats musicaux MP3.
programme continuously in random order
Erasing a programme
• Débit en MP3: 32-320 Kbits/s et débit variable.
repeat all – repeats the entire disc/ program
You can erase the programme by:
• CD-R et CD-RW de 650Mb et 700Mb.
• pressing 9 twice;
repeat (and shuffle repeat) – plays the current
• Imbrication des répertoires jusqu'à 8 niveaux
(random) track continuously
is displayed briefly and
(max. 64 caractères).
disappears.
1 To select play mode, press MODE once or more.
• selecting
TUNER
source.
Généralités
2 Press 2; to start playback if in the stop position.
La technologie de compression de la musique MP3
3 To select normal playback, press MODE repeatedly
Maintenance & Safety
(MPEG Audio Layer 3) réduit le volume des données
until the various modes are no longer displayed.
CD player and disc handling (See 5)
audionumériques d'origine d'un facteur pouvant
– You can also press 9 to cancel your play mode.
• If the CD player cannot read CDs correctly, use a
atteindre 10 sans perte notable de qualité sonore.
cleaning CD to clean the lens before taking the set
Vous pouvez ainsi enregistrer jusqu'à 10 heures de
Programming track numbers
to repair.
musique de qualité CD sur un seul CD-ROM.
In the stop position, select and store your tracks in the
• The lens of the CD player should never be touched!
desired sequence. Up to 20 tracks can be stored in the
• Sudden changes in the surrounding temperature
Comment obtenir de la musique MP3
memory.
can cause condensation on the lens of your CD
Vous pouvez soit télécharger de la musique MP3 légale
1 Press ∞ or § on the set to select your desired
player. Playing a CD is then not possible. Do not
sur Internet, soit convertir vos CD audio au format MP3
track number.
attempt to clean the lens but leave the set in a
à l'aide d'un logiciel de codage MP3 quelconque, puis
MP3-CD mode only:
warm environment until the moisture evaporates.
les enregistrer sur un disque CD-R(W).
First press ALBUM, PRESET + or – once or more to
• Always close the CD door to avoid dust on the
• Pour obtenir une bonne qualité sonore, un débit de
find your album, then press SEARCH ∞ or §.
lens.
128 kbits/s est recommandé pour les fichiers MP3.
2 Press PROG.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
• Il existe du logiciel de codage offrant la possibilité
™ Display:
and the selected track
centre towards the edge using a soft, lint-free
de protéger les fichiers de musique, c'est-à-dire,
number.
appears briefly.
cloth. Do not use cleaning agents as they may
les fichiers ne pourront être joués que sur le PC sur
™ Display:
if no track selected
damage the disc.
lequel ils ont été créés. Si vous gravez ce type de
for programming.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
fichiers sur un CD-ROM, vous ne pourrez pas les
3 Repeat steps 1-2 to select and store all desired
jouer sur cet appareil. Vous devrez d'abord
tracks.
Safety Information
désactiver cette option de protection dans le
™ Display:
if you try to
• Don't expose the set, batteries or CDs to humidity,
logiciel de codage avant de créer les fichiers de
programme more than 20 tracks.
rain, sand or excessive heat.
musique. Dans ce cas, vous devrez observer le
• Clean the set with a dry cloth. Don't use any
copyright local ou international.
cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the set.
Lors de l'enregistrement du CD MP3
• Place the set on a hard and flat surface so that the
• Pour éviter les problèmes de lecture ou de fichiers
system does not tilt. Make sure there is good
manquants, veillez à entrer les noms de fichiers en
ventilation to prevent the set overheating.
caractères de l'alphabet anglais et à faire suivre
les noms de fichiers MP3 de l'extension .mp3
DÉPANNAGE
2
3
Si une panne se produit, vérifiez d'abord les points énumérés ci-dessous avant de faire appel à un réparateur.
1
2
N'ouvrez pas l'appareil, car il y a risque de chocs électriques. Si les problèmes persistent après avoir effectué
%
3
les vérifications suivantes, prenez contact avec votre concessionnaire ou un centre de service après-vente.
$
4
AVERTISSEMENT:
#
5
6
@
7
– Problème
6
!
8
• Remède
7
9
0
La télécommande ne fonctionne pas correctement
8
9
– Piles épuisées ou incorrectement installées
4
• Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité
0
– La distance ou l'angle de la télécommande sont
!
A
trop importants
@
• Diminuez la distance ou l'angle
#
Pas de son ou d'alimentation
2x AAA/R03/UM4
– Volume trop bas
• Augmentez leVOLUME
– Cordon d'alimentation mal branché
• Connectez le cordon d'alimentation correctement
– Piles épuisées ou incorrectement installées
5
• Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité
– Casque stéréo connecté à l'appareil
X
• Débranchez le casque
– Decharge d'electricite statique/interfrence
• Debranchez l'appareil. Si les piles sont inserees
dans le compartiment a piles, otez les. Appuyez et
maintenez enfoncee la touche STANDBY y de
l'appareil pendant 10 secondes. Puis branchez /
replacez les piles dans le compartiment, et
reactiver
Vrombissement ou friture en réception radio
– Interférences électriques: l'appareil est trop proche
d'un téléviseur, d'un magnétoscope ou d'un
ordinateur
• Augmentez la distance
Réception radio médiocre
– Signal radio faible
• FM: Réglez l'antenne FM télescopique
COMMANDES
ALIMENTATION
ATTENTION
Auto-Standby mode (mode Veille automatique)
PANNEAU ARRIÈRE
L'emploi de commandes ou de réglages, ainsi toute
Lorsque la lecture du lecteur CD MP3/ CD est terminée
$Antenne télescopique –
utilisation ou procédure autres que décrits dans ce
et que l'appareil est resté en position d'arrêt depuis
améliore la réception en FM
mode d'emploi, peut entraîner une exposition
plus de 15 minutes, l'appareil se met automatiquement
%Compartiment des piles –
dangereuse aux radiations ou encore un
hors tension pour économiser l'énergie électrique.
il reçoit 6 piles de type R-20, UM1 ou D
fonctionnement non conforme aux normes de sécurité.
^Sélecteur de tension (dans le compartiment des
La plaquette indiquant le voltage se trouve à la
piles, sur certaines versions uniquement) – permet
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
base de l'appareil.
de régler le voltage sur 110 ou 220 V avant de
Utilisez toujours l'appareil sur secteur lorsque cela est
brancher l'appareil
FONCTIONS DE BASE
possible, afin de préserver les piles. Veillez à
&p – prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
débrancher le câble d'alimentation électrique avant
Switching on and off and selecting function
Remarque: lorsqu'un casque est connecté à
d'insérer de nouvelles piles.
1 Appuyez sur la touche STANDBY y pour mettre
l'appareil, le son des haut-parleurs est
l'appareil sous tension.
automatiquement coupé.
Piles (non fournies)
2 Appuyez sur la touche SOURCE le nombre de fois
*AC MAINS – connecteur du cordon secteur
• Insérez 6 piles (de préférence alcalines) de type
nécessaire pour choisir la fonction désirée:
R-20, UM-1 ou D-cells, en veillant à respecter la
CD
ou
TUNER
TÉLÉCOMMANDE (Voir en 2)
polarité.
3 Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY y
1CD – sélectionne le CD comme source
pour mettre l'appareil hors tension.
2y – met l'appareil en mode de veille/ en circuit si
Télécommande (Voir A)
l'appareil est utilisé sur secteur. (Met l'appareil hors
• Insérez 2 piles (de préférence alcalines) de type
Remarque: Les paramètres de tonalité, les
circuit seulement lors du fonctionnement sur piles)
AAA, R03 ou UM4.
3VOLUME 3,4 – permet d'ajuster le volume
sonore (haut, bas)
Tout usage incorrect des piles peut provoquer une
4SHUFFLE – lecture de toutes les plages du CD ou
fuite de l'électrolyte et endommager le compartiment
CD MP3 dans un ordre aléatoire
par corrosion, voire faire exploser les piles.
Réglage du volume et du son
5BASS – permet d'activer ou désactiver DBB
• N'utilisez pas simultanément des piles de types
1 Ajustez le volume sonore à l'aide du bouton VOLUME.
62; – redémarre ou interrompt provisoirement la
différents, par exemple des piles alcalines avec
™ L'affichage indique le volume, sous forme d'un
lecture du MP3-CD/ CD
des piles au carbone-zinc. Utilisez uniquement des
nombre de 0 à 32.
7SEARCH 5, 6 – permet d'effectuer une recherche
piles du même type.
2 Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver
dans la piste actuelle, vers l'avant ou l'arrière
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
l'amélioration dynamique des sons graves.
8BAND – permet de choisir la gamme de
déjà utilisées.
™ Écran: affiche DBB ON ou DBB OFF lorsque la
fréquences FM/ MW (LW)
• Les piles contiennent des substances
fonction est activée/ désactivée.
9PRESET +, – (haut, bas) –
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
3 Pour régler les tonalités (graves, médianes et
ou
REPEAT
SHUFFLE
MP3-CD (uniquement): – sélection de l'album
aiguës), maintenez enfoncées les touches + ou –
précédent ou suivant
Utilisation de l'appareil sur le secteur
correspondant à BASS, MID, HIGH jusqu'à ce que
Tuner: – sélection de la station programmée
1 Vérifiez que la tension secteur (indiquée sur la
le réglage désiré soit affiché.
précédent ou suivant
précédente ou suivante
plaquette à la base de l'appareil) correspond à
™ L'écran indique brièvement
0TUNING ∞, § – permet de régler la réception de
la tension électrique de votre région. Si ce n'est
suivis du niveau.
stations radio (bas, haut)
pas le cas, consultez votre revendeur ou un service
!TUNER – sélectionne le tuner comme source
après-vente.
Remarque: pour éviter les interférences, les deux
@9 – arrête la lecture du MP3-CD/ CD;
2 Si votre appareil est doté d'un sélecteur de
options de réglage des graves fonctionnent en mode
– supprime la programmation du MP3-CD/ CD
tension, réglez celui-ci en fonction de la tension
exclusif: il est impossible de combiner les réglages de
#¡, ™ – permet de passer au début de la piste
électrique de votre région.
graves de l'égaliseur BASS et la fonction DBB.
actuelle ou de la piste précédente ou suivante
3 Branchez le cordon secteur à une prise murale.
$MUTE – coupe ou restaure le son
4 Pour débrancher l'appareil, débranchez la fiche de
%REPEAT – permet de répéter la lecture d'une
la prise murale.
piste, d'un programme ou de tout le MP3-CD/ CD
LECTEUR DE CD MP3/ CD
• Utilisez un logiciel d'écriture capable d'enregistrer
Lecture des CD et CD MP3
Affichage de CD ou CD MP3
les titres des plages MP3 (fichiers) dans l'ordre
Pendant la lecture, appuyez brièvement et de manière
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio, y
numérique et alphabétique. Pour de plus amples
répétée sur le bouton DISPLAY pour afficher les
compris les disques CD-R(W)s, et les CD-ROM MP3
détails sur l'utilisation du logiciel, reportez-vous
informations textuelles:
• Les CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD informatiques ne
aux instructions d'utilisation de celui-ci.
peuvent pas être lus.
• Lors d'un enregistrement sur disque CD-RW, veillez
MP3-CDs (Voir en 3)
à fermer (finaliser) toutes les sessions pour que
Appuyez une ou plusieurs fois sur DISPLAY pour
1 Appuyez sur la touche STANDBY y pour mettre
l'appareil puisse lire les plages.
afficher par ex.
l'appareil sous tension, puis sur la touche SOURCE
- le nom de la piste et le temps de lecture écoulé de
pour sélectionner CD.
Comment organiser les fichiers MP3
la piste;
2 Ouvrez la porte CD.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 35 albums et 400 titres
- le nom de l'album et le temps de lecture écoulé de
™ Écran
lorsque la porte CD est ouverte.
sur un même CD MP3.
la piste;
3 Introduisez un CD ou CD-R avec la face imprimée
Les albums et les titres sont classés par ordre
- le numéro de l'album, le numéro de la piste et le
orientée vers le haut et poussez doucement la
alphabétique.
temps de lecture écoulé de la piste;
porte de CD pour la fermer.
• Les album CD et CD MP3 et les titres apparaissent
- Les détails de l'étiquette ID3, si disponible. Sinon,
™ Écran:
lors de la lecture du contenu
sous forme de numéros sur l'afficheur.
l'écran indique
du disque;
™ Écran:
pas de disque dans le
IMPORTANT
CDs
lecteur/ disque inséré de manière incorrecte.
Cet appareil n'accepte pas:
Appuyez une ou plusieurs fois sur DISPLAY pour
™ Écran:
si le CD est endommagé/
• Albums vides: un album vide est un album qui ne
afficher par ex.
rayé: – CD pendant la lecture d'un CD;
contient pas de fichier MP3, et il n'apparaîtra pas
- Le numéro de la piste en cours et le temps de
– MP3CD pendant la lecture d'un CD MP3;
sur l'afficheur.
lecture écoulé de la piste lors de la lecture de CD;
– En mode d'arrêt de CD: nombre total de
• Les fichiers de format non compatible seront
- Le temps de lecture restant pour la piste en cours.
pistes et temps total de lecture.
sautés. Par exemple: les documents Word de type
est affiché si vous avez
.doc ou les fichiers MP3 portant l'extension .dlf
Choix d'une autre piste
inséré un CD-R(W) qui n'est pas finalisé/ qui est
sont ignorés et ne seront pas lus.
CD MP3 uniquement:
vierge.
• Les fichiers d'une liste référencée par ex. m3u, pls
Appuyez d'abord une ou plusieurs fois sur ALBUM,
Remarque: La lecture du contenu d'un CD MP3 peut
de WMA, AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox,
PRESET + ou – pour sélectionner l'album désiré.
prendre plus de 10 secondes.
MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
Suivez ensuite les 2 étapes suivantes.
• Les enregistrements créés avec par ex.
4 Appuyez sur la touche 2; pour démarrer la lecture.
™ Écran:
Packet Writing et Package Writing.
disponible.
™ Écran: Numéro de la piste en cours et temps de
• Appuyez sur la touche ∞ ou § le nombre de fois
lecture écoulé de la piste lors de la lecture de CD.
nécessaire.
™ En cas d'un CD MP3, le numéro de l'album est
• En position pause ou stop, appuyez sur la touche
également affiché.
2; pour démarrer la lecture.
5 Pour interrompre provisoirement la lecture, appuyez
sur la touche 2;. Appuyez une nouvelle fois sur
Recherche d'un passage dans une piste
cette touche pour reprendre la lecture.
1 Maintenez la touche ∞ ou § enfoncée.
6 Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la
touche 9.
™ La lecture du CD s'effectue à grande vitesse et à
faible volume.
7 Appuyez sur STANDBY y pour mettre l'appareil
™ Le son est coupé pendant la lecture accélérée
hors tension.
en avant/arrière.
Remarque: le lecteur de CD s'arrête également lorsque:
2 Lorsque vous entendez le passage désiré, relâchez la
– la trappe du CD est ouverte;
touche ∞ ou § pour reprendre la lecture normale.
– la lecture du CD est terminée;
– vous sélectionnez une autre source (tuner).
NOTES
En aucun cas, vous ne devez essayer de réparer vous-même l'appareil, car vous
perdriez le droit à la garantie.
Indication
/
– Pas de CD dans le lecteur
• Introduisez un CD suitable
– Le CD est rayé ou endommagé
• Remplacez ou nettoyez le disque (voir Entretien
– Optique du faisceau laser embuée
• Attendez que la condensation se soit dissipée
Indication
– Le CD-R(W) est vierge ou la session n'a pas été
close
• Utilisez un CD-R(W) dont la session a été close
Le CD saute
– Le CD est rayé ou endommagé
• Remplacez ou nettoyez le disque
– SHUFFLE ou PROGRAM sont actives
• Désactivez SHUFFLE / PROGRAM
Le son est interrompu lors de la lecture MP3
– Le fichier MP3 a été créé à un niveau de
compression e plus de 320 kbps
• Utilisez un niveau de compression moins élevé pour
l'enregistrement des pistes de CD en format MP3
– CD endommagé ou contaminé
• Remplacez/nettoyez le CD
Impossible de lire/ de trouver les titres MP3
voulus
– Extension de fichier incorrecte et/ ou nom de
fichier contenant des caractères invalides.
• Assurez-vous que les noms de fichiers sont entrés
en caractères de l'alphabet anglais et que les
fichiers MP3 se terminent par l'extension .mp3
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE
TUNER NUMÉRIQUE
Mute
Programmation de stations radio
1 Pour interrompre provisoirement le son, appuyez
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio,
sur le touche MUTE de la télécommande.
manuellement ou automatiquement (fonction Autostore).
™ La lecture se poursuit sans que le son soit
Programmation manuelle
audible, et sur l'écran
clignote.
1 Réglez la réception de la station désirée (voir
2 Pour réactiver la reproduction du son, vous pouvez,
Réglage de la réception de stations radio).
au choix:
– appuyer à nouveau sur la touche MUTE;
2 Appuyez sur la touche PROG pour activer la
programmation.
– modifier le volume;
3 Appuyez sur la touche PRESET DOWN/ UP le
– changer de source sonore.
nombre de fois nécessaire pour choisir le numéro
TUNER NUMÉRIQUE
désiré.
4 Appuyez sur la touche PROG pour confirmer.
Réglage de la réception de stations radio
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d'autres
1 Appuyez sur la touche STANDBY y pour mettre
stations.
l'appareil sous tension, puis sur la touche SOURCE
Remarque: Pour effacer une station mémorisée, réglez
.
pour sélectionner
.
TUNER
la réception d'une autre station dans le
s'affiche brièvement, suivi de la
même numéro de mémoire.
fréquence de la station actuelle, de la gamme de
fréquences et, si la station a été présélectionnée,
Autostore
du numéro de présélection.
La fonction Autostore démarre automatiquement la
présélections du tuner et le volume sonore
2 Appuyez sur la touche BAND/ DISPLAY le nombre
mémorisation des stations radio à partir de la position
(jusqu'au niveau 20 au maximum) sont
de fois nécessaire pour choisir la gamme de
mémoire 1. Les stations disponibles sont mémorisées
préservées en mémoire.
fréquences.
3 Maintenez enfoncée la touche ∞ ou § jusqu'à ce
dans l'ordre des fréquences, d'abord en FM, puis en
ondes moyennes MW (LW). Toutes les mémorisations
que la fréquence défile sur l'écran.
précédentes, mémorisées manuellement, sont effacées.
™ L'appareil s'arrête automatiquement sur toutes
• Appuyez sur la touche PROG durant plus de
les stations dont le niveau de réception est
4 secondes pour activer la fonction de
suffisant. Pendant cet accord automatique,
mémorisation automatique Autostore.
l'écran affiche
.
™ L'écran affiche
.
™ Si une station FM est reçue en stéréo, l'écran
Lorsqu'une fréquence a été attribuée à toutes les
affiche
.
mémoires, l'appareil se cale en réception sur la
4 Répétez les étapes 2-3 si nécessaire pour trouver
première station mémorisée.
la station désirée.
• Pour arrêter l'appareil sur une station dont la
Pour écouter une station mémorisée
réception est faible, appuyez brièvement sur les
automatiquement
touches ∞ ou § autant de fois que nécessaire
Appuyez sur l'une des deux touches PRESET (haut ou
BASS
,
MID
, ou
HIGH
pour obtenir la meilleure réception possible.
bas) jusqu'à ce que la station désirée s'affiche.
Pour améliorer la réception radio:
• En FM, sortez l'antenne télescopique et orientez-la.
Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
• En MW (LW), l'antenne est incorporée à l'appareil.
Dirigez l'antenne vers la source en pivotant
l'appareil.
LECTEUR DE CD MP3/ CD
ENTRETIEN & SÉCURITÉ
Les divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
Vérification de la programmation
(Voir en 4)
En position stop, maintenez la touche PROG enfoncée
Vous pouvez choisir et changer les divers modes de
jusqu'à ce que tous les numéros de pistes de votre CD
lecture et combiner ces modes avec PROGRAM.
aient été affichés en séquence.
shuffle – toutes les pistes du disque/ ou de la
™ Écran:
si aucune piste est
programmation sont lues dans un ordre aléatoire
programmée.
shuffle et repeat all – toutes les pistes du
disque/ ou de la programmation sont lues dans un
Suppression d'une programmation
ordre aléatoire, et ceci à répétition
Pour supprimer la programmation:
• appuyez à deux reprises sur la touche 9;
repeat all – toutes les pistes du disque/ ou de la
programmation sont lues à répétition
s'affiche brièvement et
repeat (et shuffle repeat) – la piste actuelle
disparaît.
(éventuellement sélectionnée de façon aléatoire)
• sélectionnez une autre source
TUNER
.
est lue en continu
Consignes d'entretien et de sécurité
.
1 Pour sélectionner le mode de lecture, appuyez sur
Manipulation du lecteur de CD et des CD (voir 5)
la touche MODE le nombre de fois nécessaire.
• Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire les CD
2 En position pause ou stop, appuyez sur la touche
correctement, utilisez un CD de nettoyage pour
2; pour démarrer la lecture.
nettoyer l'optique avant d'envisager de le faire
3 Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur
réparer.
la touche MODE à plusieurs reprises, jusqu'à ce
• Ne touchez jamais l'optique du lecteur de CD!
que les divers modes ne soient plus affichés.
• Des changements brutaux de température peuvent
– Vous pouvez également appuyer sur la touche 9
provoquer de la condensation sur l'optique du
pour annuler le mode de lecture en cours.
lecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD.
Ne tentez pas de nettoyer l'optique; laissez
Programmation de numéros de pistes
simplement l'appareil dans un environnement
En position stop, sélectionnez les pistes de votre CD
chaud jusqu'à ce que la condensation s'évapore.
et mémorisez-les dans l'ordre désiré. Vous pouvez
• Fermez toujours la trappe du CD pour éviter que de
mémoriser jusqu'à 20 pistes.
la poussière se dépose sur l'optique.
1 Appuyez sur la touche ∞ ou § pour sélectionner
si aucun album n'est
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du
la piste désirée.
centre vers les bords, à l'aide d'un chiffon doux et
CD MP3 uniquement:
non pelucheux. N'utilisez pas de détergents, vous
Appuyez d'abord une ou plusieurs fois sur ALBUM,
pourriez endommager le disque.
PRESET + ou – pour sélectionner l'album désiré, et
• N'écrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas
appuyez ensuite sur SEARCH ∞ ou §.
d'étiquette autocollante.
2 Appuyez sur la touche PROG.
™ Écran:
et le numéro de la piste
Informations relatives à la sécurité
sélectionnée.
apparaît brièvement.
• N'exposez pas l'appareil, des piles, des CDs à
™ Écran:
si aucune piste n'a été
l'humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur
sélectionnée pour la programmation.
excessive.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner et
• Pour nettoyer l'appareil, servez-vous d'un chiffon
mémoriser toutes les pistes désirées.
sec. N'utilisez pas de produits contenant de
™ Écran: le symbole
s'affiche si
l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des
vous tentez de mémoriser plus de 20 pistes.
abrasifs, vous pourriez endommager la surface
• Placez l'appareil sur une surface dure et plane pour
lui éviter de basculer. Veillez à préserver une bonne
ventilation pour éviter à l'appareil de chauffer.
IMPORTANT NOTES
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:
cardboard, paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company.
Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and
old equipment.
Informations relatives à l'environnement
Nous avons fait au mieux pour réduire l'emballage et le rendre facile à séparer en trois matériaux:
carton, polystyrène expansé, polyéthylène.
Les matériaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent être recyclés ou récupérés
par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter la législation en vigueur dans votre pays relative
à la mise au rebut des emballages, des piles usagées et des équipements inutilisables.
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
Ce matériel satisfait aux impératifs de brouillage radio de la Communauté Européenne.
Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioeléctrica de la
Comunidad Europea.
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips AZ 2048/00

  • Page 1 XP AZ 2048/00 7x3 1/3 07-05-2002 15:07 Pagina 1 English CONTROLS MP3-CD Soundmachine TOP AND FRONT PANELS BACK PANEL 2048 2048 (See $Telescopic aerial – improves FM reception 1SOURCE – selects CD/ TUNER function %Battery compartment – for 6 batteries, 2STANDBY y –...
  • Page 2 XP AZ 2048/00 7x3 1/3 07-05-2002 15:07 Pagina 2 Español CONTROLES MP3-CD Soundmachine PANELES SUPERIOR Y DELANTERO PANEL TRASERO 2048 2048 (Véase 1) $Antena telescópica – mejora la recepción de FM 1SOURCE – selecciona la función CD/ TUNER %Compartimento de pilas – para 6 pilas, tipo 2STANDBY y –...

This manual is also suitable for:

Az 2048