Philips HP6391 User Manual
Philips HP6391 User Manual

Philips HP6391 User Manual

Face hair trimmer
Hide thumbs Also See for HP6391:
Table of Contents
  • Dansk
  • Deutsch
  • Ελληνικα
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Português
  • Svenska
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP6391
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP6391

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6391 User manual...
  • Page 2 small illustrations: incl. numbers...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents EnglisH 4 Dansk 12 DEutscH 20 Ελληνικα 28 EsPañol 36 suomi 44 Français 52 italiano 60 nEDErlanDs 68 norsk 76 Português 84 svEnska 92 türkçE 100...
  • Page 4: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Precision trimming head On/off switch Battery compartment cap Protection cap Trimming comb (2mm and 4mm)
  • Page 5 Do not use the appliance in the bath or in the shower. Do not rinse the appliance with water. compliance with standards This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). Preparing for use Note: Make sure your hands and the appliance are dry when you insert the battery.
  • Page 6 EnglisH using the precision trimmer general When you use the precision trimmer for the first time, try it out on a small, easily accessible area first. Always trim against the direction of hair growth. Make sure that the precision trimmer is switched off when you remove or place the adjustable length trimming comb or the precision trimming attachment.
  • Page 7 EnglisH Push the on/off slide upwards to switch on the precision trimmer. Place the precision trimming head gently on the skin and move it slowly over the skin against the direction of hair growth. Stretch the skin with one hand to make the hairs stand upright. Use the appliance with your other hand.
  • Page 8 EnglisH Place the precision trimming head gently on the skin and move it slowly over the skin against the direction of hair growth. Note: Make sure that precision trimming attachment is always completely in contact with the area you want to trim. trimming with comb The trimming comb has two different sides to trim eyebrow hairs to two different lengths (2mm and 4mm).
  • Page 9 EnglisH using the tweezers Use an eyebrow pencil to mark the desired shape of your eyebrows. Remove any hairs outside the marked shape. Always pull out the hairs one by one in the direction of hair growth. cleaning and maintenance Do not rinse the appliance with water.
  • Page 10 To purchase accessories for this appliance, please visit our website www.shop.philips.com/service. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance or if there is no online shop in your country, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country or visit www.philips.com/support. Environment...
  • Page 11 EnglisH guarantee and support If you need information or support, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go...
  • Page 12: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Præcisionstrimmerhoved On/off-kontakt (tænd/sluk) Dæksel til batterirum Beskyttelseskappe Trimmekam (2 mm og 4 mm) Tilbehør til præcisionstrimning...
  • Page 13 Brug ikke apparatet i badet eller under bruseren. Rengør ikke apparatet med vand. overholdelse af standarder Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske felter (EMF). klargøring Bemærk: Sørg for, at både apparatet og dine hænder er tørre, når batteriet sættes i.
  • Page 14 Dansk Brug af præcisions-trimmeren generelt Når du bruger præcisionstrimmeren første gang, skal du starte med at afprøve det på et lille, let tilgængeligt område. Trim altid mod hårenes vækstretning. Sørg for, at præcisionstrimmeren er slukket , når den justérbare længdetrimmekam eller tilbehøret til præcisionstrimning tages af eller sættes på.
  • Page 15 Dansk Præcisionstrimmeren tændes ved at skyde on/off-skydekontakten opad. Sæt præcisionstrimmerhovedet forsigtigt på huden, og bevæg det langsomt hen over huden imod hårenes vækstretning . Stræk huden ud med den ene hånd, så hårene rejser sig. Brug apparatet med den anden hånd. Bemærk: Sørg for, at præcisionstrimmerhovedet altid er i fuld kontakt med huden.
  • Page 16 Dansk Sæt præcisionstrimmerhovedet forsigtigt på huden og bevæg det langsomt hen over huden imod hårenes vækstretning . Bemærk: Sørg for, at tilbehøret til præcisionstrimning altid er i fuld kontakt med det område, du ønsker at trimme. trimning med kam Trimmekammen har to forskellige sider til at trimme øjenbryn til 2 forskellige længder (2 mm og 4 mm).
  • Page 17 Dansk sådan bruger du pincetterne Brug en øjenbrynsstift til at optegne den ønskede form på dine øjenbryn. Fjern alle hår uden for omridset. Træk altid hårene ud enkeltvis i hårenes vækstretning. rengøring og vedligeholdelse Rengør ikke apparatet med vand. Kun de aftagelige dele kan rengøres med vand.
  • Page 18 Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, skal du besøge vores websted på www.shop.philips.com/service. Hvis du har problemer med at skaffe tilbehør til dit apparat, eller hvis der ikke er nogen onlinebutik i dit land, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter eller besøge www.philips.com/support.
  • Page 19 Hvis du har brug for hjælp eller oplysninger, kan du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Telefonnummeret findes i den vedlagte folder “World- Wide Guarantee”.
  • Page 20: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Präzisions-Schneidekopf Ein-/Ausschalter Batteriefachabdeckung Schutzkappe Kammaufsatz (2 mm und 4 mm) Präzisions-Trimmeraufsatz...
  • Page 21 Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder Dusche. Spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab. normerfüllung Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder. Für den gebrauch vorbereiten Hinweis: Ihre Hände und das Gerät müssen beim Einsetzen der Batterie völlig trocken sein.
  • Page 22 DEutscH Den Präzisionstrimmer benutzen allgemeines Wenn Sie den Präzisionstrimmer zum ersten Mal verwenden, sollten Sie ihn zunächst an einer kleinen, gut erreichbaren Stelle ausprobieren. Trimmen Sie immer gegen die Haarwuchsrichtung. Vergewissern Sie sich, dass der Präzisionstrimmer ausgeschaltet ist, wenn Sie den längenverstellbaren Kammaufsatz oder den Präzisionstrimmeraufsatz abnehmen oder aufsetzen.
  • Page 23 DEutscH Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um den Präzisionstrimmer einzuschalten. Positionieren Sie den Präzisionstrimmerkopf sanft auf der Haut, und bewegen Sie ihn langsam über die Haut gegen die Haarwuchsrichtung. Straffen Sie die Haut mit einer Hand, damit sich die Haare aufrichten. Verwenden Sie das Gerät mit Ihrer anderen Hand.
  • Page 24 DEutscH Positionieren Sie den Präzisionstrimmerkopf sanft auf der Haut, und bewegen Sie ihn langsam über die Haut gegen die Haarwuchsrichtung. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Präzisionstrimmeraufsatz immer vollständigen Kontakt zur Haut in dem Bereich hat, den Sie trimmen möchten. mit kammaufsatz schneiden Der Kammaufsatz hat zwei verschiedene Seiten zum Kürzen der Augenbrauen auf zwei unterschiedliche Längen (2 mm und 4 mm).
  • Page 25 DEutscH Pinzette verwenden Markieren Sie die gewünschte Augenbrauenform mit einem Augenbrauenstift. Entfernen Sie jegliche Härchen außerhalb der Markierung. Ziehen Sie die Härchen immer einzeln und in Haarwuchsrichtung heraus. reinigung und Wartung Spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser aus. Nur die abnehmbaren Teile können mit Wasser gereinigt werden.
  • Page 26 Zubehör bestellen Um Zubehör für dieses Gerät zu bestellen, besuchen Sie unsere Website www.shop.philips.com/service. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land, oder besuchen Sie www.philips.com/support.
  • Page 27 Benötigen Sie weitere Informationen oder Unterstützung, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit dem Philips Kundendienst in Ihrem Land in Verbindung. Die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land keinen Kundendienst geben, wenden Sie sich bitte an...
  • Page 28: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Κεφαλή κοπής ακριβείας Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κάλυμμα θήκης μπαταριών...
  • Page 29 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στην μπανιέρα ή στο ντους. Μην ξεπλένετε τη συσκευή με νερό. Συμμόρφωση με πρότυπα Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Προετοιμασία για χρήση Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας και η συσκευή είναι στεγνά όταν...
  • Page 30 Ελληνικα Χρήση του κόπτη ακριβείας Γενικά Όταν χρησιμοποιήσετε το τρίμερ ακριβείας για πρώτη φορά, αρχικά δοκιμάστε το σε μια μικρή και εύκολα προσβάσιμη περιοχή. Να τριμάρετε πάντα αντίθετα από τη φορά ανάπτυξης των τριχών. Βεβαιωθείτε ότι το τρίμερ ακριβείας είναι απενεργοποιημένο όταν αφαιρείτε...
  • Page 31 Ελληνικα Πιέστε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης προς τα επάνω για να ενεργοποιήσετε το τρίμερ ακριβείας. Τοποθετήστε την κεφαλή τριμαρίσματος ακριβείας απαλά πάνω στο δέρμα και μετακινήστε την αργά, αντίθετα από τη φορά ανάπτυξης των τριχών. Τεντώστε το δέρμα με το ένα χέρι για να ανασηκωθούν οι τρίχες. Χρησιμοποιήστε...
  • Page 32 Ελληνικα Τοποθετήστε την κεφαλή τριμαρίσματος ακριβείας απαλά πάνω στο δέρμα και μετακινήστε την αργά, αντίθετα από τη φορά ανάπτυξης των τριχών. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα τριμαρίσματος ακριβείας είναι πάντα σε πλήρη επαφή με την περιοχή που θέλετε να τριμάρετε. Τριμάρισμα...
  • Page 33 Ελληνικα Πώς να χρησιμοποιήσετε το τσιμπιδάκι Χρησιμοποιήστε ένα μολύβι φρυδιών για να μαρκάρετε το επιθυμητό σχήμα των φρυδιών σας. Αφαιρέστε τις τρίχες που βρίσκονται έξω από τη μαρκαρισμένη περιοχή. Να αφαιρείτε πάντα τις τρίχες μία-μία προς τη φορά ανάπτυξης των τριχών. καθαρισμός...
  • Page 34 τοποθεσία μας, στη διεύθυνση www.shop.philips.com/service. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή ή αν δεν υπάρχει ηλεκτρονικό κατάστημα που να εξυπηρετεί τη χώρα σας, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
  • Page 35 Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Αν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
  • Page 36: Español

    EsPañol introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Cabezal de corte de precisión Interruptor de encendido/apagado...
  • Page 37 No utilice el aparato en la bañera o en la ducha. No enjuague el aparato con agua. cumplimiento de normas Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Preparación para su uso Nota: Asegúrese de que sus manos y el aparato estén secos cuando ponga la pila.
  • Page 38 EsPañol uso del recortador de precisión general Cuando utilice el recortador de precisión por primera vez, pruébelo primero en una zona pequeña y fácilmente accesible. Recorte siempre en dirección contraria a la del crecimiento del vello. Asegúrese de que el recortador de precisión esté apagado cuando quite o coloque el peine-guía de longitud ajustable o el accesorio de corte de precisión.
  • Page 39 EsPañol Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para encender el recortador de precisión. Coloque suavemente el cabezal de corte de precisión sobre la piel y muévalo lentamente en dirección contraria a la de crecimiento del vello. Estire la piel con una mano para hacer que el vello se levante. Utilice el aparato con la otra mano.
  • Page 40 EsPañol Coloque suavemente el cabezal de corte de precisión sobre la piel y muévalo lentamente en dirección contraria a la de crecimiento del vello. Nota: Asegúrese de que el accesorio de corte de precisión esté siempre en contacto total con la zona que desea recortar. cómo recortar con el peine-guía El peine-guía tiene dos lados diferentes para recortar los pelos de las cejas con dos longitudes distintas (2 mm y 4 mm).
  • Page 41 EsPañol uso de las pinzas Utilice un lápiz de cejas para marcar la forma deseada de las cejas. Utilice un lápiz de ojos para marcar la forma deseada de las cejas. Elimine el vello siempre uno a uno en la dirección de su crecimiento. limpieza y mantenimiento No enjuague el aparato con agua.
  • Page 42 Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato o no dispone de tienda online en su país, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país o visite www.philips.com/support. medio ambiente Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del...
  • Page 43 Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips.
  • Page 44: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (kuva 1) Tarkkuusajopää Käynnistyskytkin Paristolokeron suojus Teräsuojus Ohjauskampa (2 mm ja 4 mm) Tarkkuustrimmeri Puhdistusharja Pinsetit tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ja katso kuvia ennen laitteen käyttöä.
  • Page 45 Älä huuhtele laitetta vedellä. vastaavuus standardien kanssa Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. käyttöönoton valmistelu Huomautus: Varmista, että kätesi ja laite ovat kuivat, kun laitat pariston paikalleen. Irrota akkulokeron kansi kääntämällä sitä vastapäivään ja vedä se ulos laitteesta.
  • Page 46 suomi ihokarvojen trimmaaminen Tarkkuusajopäällä voit poistaa ihokarvoja alueilta, jotka eivät vaadi erityistä tarkkuutta, kuten otsa pulisongit ylähuuli Käynnistä tarkkuustrimmeri työntämällä liukukytkin ylöspäin. Aseta tarkkuusajopää kevyesti ihoa vasten ja liikuta sitä hitaasti iholla ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan.
  • Page 47 suomi Venytä iho kädellä kireäksi, niin että ihokarvat nousevat pystyyn. Käytä laitetta toisella kädellä. Huomautus: Varmista, että tarkkuusajopää koskettaa koko ajan ihoa. tarkkuustrimmeri Tarkkuustrimmerillä voit poistaa yksittäisiä ihokarvoja näkyviltä tai vaikeilta alueilta, kuten kulmakarvoista. Kiinnitä trimmeriosa tarkkuusajopäähän. Huomautus: Voit valita jonkin tarkkuustrimmerin kolmesta asetuksesta trimmattavan alueen mukaan.
  • Page 48 suomi käyttö ohjauskammalla Ohjauskammassa on kaksi reunaa, joilla voit siistiä kulmakarvoja eripituisiksi (2 mm ja 4 mm). Aseta ohjauskampa tarkkuusajopäähän. Varmista, että valitsemasi reuna osoittaa kohti teräyksikköä. Käynnistä tarkkuustrimmeri työntämällä liukukytkin ylöspäin. Aseta ohjauskampa kulmakarvan ulkoreunalle ja liikuta sitä hitaasti iholla kulmakarvojen kasvusuuntaa vastaan.
  • Page 49 suomi Puhdistus ja hoito Älä huuhtele laitetta vedellä. Vain irrotettavat osat voidaan pestä vedellä. Älä käytä laitteen puhdistamiseen puhdistusliinoja tai alkoholia, asetonia, bensiiniä ym. mahdollisesti syövyttäviä aineita. Puhdista laite aina käytön jälkeen. Paina vapautuskytkintä alaspäin ja irrota ajopää laitteesta. Pyyhi mahdolliset ihokarvat tai pöly laitteen mukana toimitetulla puhdistusharjalla.
  • Page 50 Voitele irrotettavan ajopään teräverkko pisaralla ompelukoneöljyä kaksi kertaa vuodessa. tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisätarvikkeita laitteeseen sivustostamme osoitteessa www.shop.philips.com/service. Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia tai jos verkkokauppa ei toimi maassasi, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun tai käy osoitteessa www.philips.com/support. Ympäristöasiaa Älä...
  • Page 51 Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai kysy neuvoa Philipsin maakohtaisesta kuluttajapalvelukeskuksesta. Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään tai valtuutettuun Philips- huoltoliikkeeseen.
  • Page 52: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Tête de tonte de précision Bouton marche/arrêt Capuchon du compartiment à...
  • Page 53 N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche. Ne rincez pas l’appareil à l’eau. conforme aux normes Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). avant utilisation Remarque : Veillez à avoir les mains sèches et à bien sécher l’appareil avant d’insérer la pile.
  • Page 54 Français utilisation de la tondeuse de précision général Lors de la première utilisation, essayez la tondeuse de précision sur une petite zone facile d’accès. Déplacez toujours la tondeuse dans le sens inverse de la pousse. Assurez-vous que la tondeuse de précision est éteinte lorsque vous enlevez ou installez le sabot réglable ou l’accessoire de coupe de précision.
  • Page 55 Français Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre la tondeuse de précision en marche. Posez délicatement la tête de tonte de précision sur la peau et déplacez-la lentement sur la peau dans le sens inverse de la pousse des poils.
  • Page 56 Français Posez délicatement la tête de tonte de précision sur la peau et déplacez-la lentement sur la peau dans le sens inverse de la pousse des poils. Remarque : Assurez-vous que l’accessoire de coupe de précision est toujours en contact avec la zone que vous souhaitez tondre. tonte avec le sabot Le sabot a deux côtés différents pour tondre les poils des sourcils à...
  • Page 57 Français utilisation de la pince Dessinez la forme que vous souhaitez donner à vos sourcils à l’aide d’un crayon. Éliminez tous les poils en dehors du trait. Éliminez toujours les poils un à un, dans leur sens de pousse. nettoyage et entretien Ne rincez pas l’appareil à...
  • Page 58 Web www.shop.philips.com/service. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil ou si aucune boutique en ligne n’est disponible dans votre pays, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays ou visitez le site Web www.philips.com/support.
  • Page 59 Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou d’un...
  • Page 60: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Testina di precisione per rifinire Interruttore on/off Coperchio del vano batterie Cappuccio di protezione Pettine regola altezza (2 mm e 4 mm) Unità...
  • Page 61 Non utilizzate l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia. Non lavate l’apparecchio con acqua. conformità agli standard Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Predisposizione dell’apparecchio Nota: Assicuratevi che le mani e l’apparecchio siano perfettamente asciutti quando si inseriscono le batterie.
  • Page 62 italiano Uso del rifinitore di precisione indicazioni generali Quando utilizzerete il rifinitore di precisione per la prima volta, passatelo su una piccola zona della pelle facilmente accessibile. Muovete sempre l’apparecchio nella direzione opposta alla crescita dei peli. Assicuratevi che il rifinitore di precisione sia spento quando rimuovete o posizionate il pettine rasoio con lunghezza regolabile o l’unità...
  • Page 63 italiano Per accendere il rifinitore di precisione, spostate verso l’alto l’interruttore a scorrimento on/off. Posizionate la testina di precisione delicatamente sulla pelle e muovete lentamente il rifinitore sulla pelle nel senso opposto alla crescita dei peli. Tendete la pelle con una mano per sollevare i peli. Usate l’apparecchio con l’altra mano.
  • Page 64 italiano Posizionate la testina di precisione delicatamente sulla pelle e muovete lentamente il rifinitore sulla pelle nel senso opposto alla crescita dei peli. Nota: Assicuratevi che l’unità di taglio di precisione sia sempre completamente a contatto con la zona che desiderate rifinire. Rifinitura con il pettine Il pettine regola altezza ha due lati diversi per tagliare i peli delle sopracciglia a due lunghezze diverse (2 mm e 4 mm).
  • Page 65 italiano utilizzo delle pinzette Utilizzate una matita per sopracciglia per delineare la forma desiderata delle sopracciglia. Rimuovete i peli che si trovano al di fuori della zona delimitata. Togliete i peli tirandoli sempre uno per uno verso la direzione di crescita.
  • Page 66 Per acquistare accessori per questo apparecchio, visitate il nostro sito Web www.shop.philips.com/service. Se avete difficoltà a reperire gli accessori per il vostro apparecchio o non trovate un negozio online nel vostro paese, rivolgetevi al centro assistenza clienti Philips del vostro paese o visitate il sito Web www.philips.com/support.
  • Page 67 Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro autorizzato Philips.
  • Page 68: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Precisietrimhoofd Aan/uitknop Kapje van batterijvak Beschermkap Trimkam (2 mm en 4 mm)
  • Page 69 Gebruik het apparaat niet in bad of onder de douche. Spoel het apparaat niet af met water. naleving van richtlijnen Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). klaarmaken voor gebruik Opmerking: Zorg ervoor dat uw handen en het apparaat droog zijn wanneer u de batterij plaatst.
  • Page 70 nEDErlanDs De precisietrimmer gebruiken algemeen Wanneer u de precisietrimmer voor de eerste keer gebruikt, probeer deze dan eerst voorzichtig uit op een stukje huid waar u goed bij kunt. Trim altijd tegen de haargroeirichting in. Zorg ervoor dat de precisietrimmer is uitgeschakeld wanneer u de instelbare trimkam of het precisietrimhulpstuk verwijdert of plaatst.
  • Page 71 nEDErlanDs Schuif de aan/uitknop omhoog om de precisietrimmer in te schakelen. Plaats het precisietrimhoofd voorzichtig op de huid en beweeg het langzaam over de huid tegen de haargroeirichting in. Trek de huid met de ene hand strak, zodat de haartjes rechtop staan. Gebruik het apparaat met uw andere hand.
  • Page 72 nEDErlanDs Plaats het precisietrimhoofd voorzichtig op de huid en beweeg het langzaam over de huid tegen de haargroeirichting in. Opmerking: Zorg ervoor dat het precisietrimhulpstuk altijd volledig in contact is met het gebied dat u wilt trimmen. trimmen met kam De trimkam heeft twee verschillende kanten om wenkbrauwharen op twee verschillende lengten te trimmen (2 mm en 4 mm).
  • Page 73 nEDErlanDs met de pincet Teken de gewenste vorm van uw wenkbrauwen met een wenkbrauwpotlood. Verwijder alle haren die buiten deze vorm liggen. Epileer de haartjes altijd één voor één in de groeirichting van de haartjes. schoonmaken en onderhoud Spoel het apparaat niet af met water. Alleen de afneembare onderdelen kunnen met water worden schoongemaakt.
  • Page 74 Om accessoires voor dit apparaat te kopen gaat u naar onze website www.shop.philips.com/service. Als u problemen hebt om accessoires voor uw apparaat te kopen of als er geen Online Shop in uw land is, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land of bezoek www.philips.com/support.
  • Page 75 Philips Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum.
  • Page 76: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Presisjonstrimmehode Av/på-knapp Lokk på batterikammer Beskyttelsesdeksel Trimmekam (2 mm og 4 mm) Presisjonstrimmertilbehør...
  • Page 77 Ikke bruk apparatet i badekaret eller i dusjen. Ikke skyll apparatet med vann. overholdelse av standarder Dette Philips apparatet overholder alle standarder som gjelder elektromagnetiske felt (EMF). Før bruk Merk: Kontroller at hendene dine og apparatet er tørre når du setter inn batteriet.
  • Page 78 norsk Bruke presisjonstrimmeren generelt Når du bruker presisjonstrimmeren for første gang, bør du teste det på et lite område som det er enkelt å komme til. Trim alltid mot hårets vekstretning. Kontroller at presisjonstrimmeren er slått av når du tar av eller setter på...
  • Page 79 norsk Skyv av/på-bryteren oppover for å slå på presisjonstrimmeren. Sett presisjonstrimmehodet forsiktig på huden, og flytt det sakte over huden mot hårets vekstretning. Strekk huden med én hånd slik at hårene reiser seg. Bruk apparatet med den andre hånden. Merk: Kontroller at presisjonstrimmehodet alltid har full kontakt med huden. Presisjonstrimming Med presisjonstrimmetilbehøret kan du fjerne enkelthår fra synlige eller vanskelige områder, for eksempel øyenbrynkonturene.
  • Page 80 norsk Sett presisjonstrimmehodet forsiktig på huden, og flytt det sakte over huden mot hårets vekstretning. Merk: Kontroller at presisjonstrimmetilbehøret alltid har full kontakt med området du vil trimme. trimming med kammen Trimmekammen har to forskjellige sider for å trimme øyenbrynshår i to forskjellige lengder (2 mm og 4 mm).
  • Page 81 norsk Bruke pinsettene Bruk en øyenbrynsblyant til å markere formen du ønsker på øyenbrynene. Fjern alle hår utenfor avmerket form. Trekk alltid ut hårene ett om gangen i hårets vekstretning. rengjøring og vedlikehold Ikke skyll apparatet med vann. Bare de avtakbare delene kan rengjøres med vann.
  • Page 82 Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til apparatet, eller hvis det ikke finnes noen Internett-butikk i landet der du bor, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor, eller gå til www.philips.com/support.
  • Page 83 Ta alltid ut batteriene før du kaster og leverer inn apparatet på et offentlig innsamlingssted. garanti og støtte Hvis du trenger støtte eller informasjon, kan du gå til webområdet til Philips på www.philips.com/support. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der du bor. Du finner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det ikke finnes noen forbrukerstøtte i landet der du bor, kan du kontakte...
  • Page 84: Português

    Português introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Cabeça aparadora de precisão Botão ligar/desligar Tampa do compartimento das pilhas Tampa de protecção...
  • Page 85 Não utilize o aparelho no banho ou no duche. Não enxagúe o aparelho com água. conformidade com as normas Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Preparar para a utilização Nota: Certifique-se de que as suas mãos e o aparelho estão secos quando introduzir a pilha.
  • Page 86 Português utilizar o aparador de precisão geral Quando utilizar o aparador de precisão pela primeira vez, experimente-o primeiro numa área pequena e fácil de alcançar. Apare sempre na direcção oposta ao crescimento do pêlo. Assegure-se de que o aparador de precisão está desligado quando retirar ou colocar o pente aparador de comprimento ajustável ou o acessório aparador de precisão.
  • Page 87 Português Desloque o botão ligar/desligar para cima para ligar o aparador de precisão. Coloque a cabeça aparadora de precisão suavemente sobre a pele e movimente-a lentamente sobre a pele, no sentido oposto ao crescimento dos pêlos. Estique a pele com uma mão para levantar os pêlos. Utilize o aparelho com a outra mão.
  • Page 88 Português Coloque a cabeça aparadora de precisão suavemente sobre a pele e movimente-a lentamente sobre a pele, no sentido oposto ao crescimento dos pêlos. Nota: Assegure-se de que acessório aparador de precisão está sempre completamente em contacto com a área que pretende aparar. aparar com pente O pente aparador tem dois lados diferentes para aparar pêlos das sobrancelhas a dois comprimentos diferentes (2 mm e 4 mm).
  • Page 89 Português utilização da pinça Utilize um lápis para sobrancelhas para marcar o formato desejado das suas sobrancelhas. Retire os pêlos que se encontram fora do formato marcado. Retire sempre os pêlos um a um, na direcção de crescimento do pêlo. limpeza e manutenção Não enxagúe o aparelho com água.
  • Page 90 Para comprar acessórios para este aparelho, visite o nosso Web site em www.shop.philips.com/service. Se tem dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho ou se não houver nenhuma loja online no seu país, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país ou visite www.philips.com/support.
  • Page 91 Se precisar de informações ou assistência, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial.
  • Page 92: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Precisionstrimhuvud Strömbrytare Lock till batterifacket Skyddskåpa Trimkam (2 mm och 4 mm) Tillbehör för precisionstrimning...
  • Page 93 Använd inte apparaten i badet eller duschen. Skölj inte apparaten med vatten. Överensstämmelse med standarder Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Förberedelser inför användning Obs! Se till att både dina händer och apparaten är torra när du sätter i batteriet.
  • Page 94 svEnska använda precisionstrimmern allmänt När du använder precisionstrimmern för första gången bör du testa den på ett litet, lättåtkomligt hudområde. För alltid trimmern mot hårets riktning. Se till att precisionstrimmern är avstängd när du tar bort eller sätter fast den justerbara längdtrimkammen eller tillbehöret för precisionstrimning.
  • Page 95 svEnska Skjut på/av-knappen uppåt för att slå på precisionstrimmern. Placera försiktigt precisionstrimhuvudet på huden och för det långsamt över huden mot hårets riktning. Spänn huden med ena handen så att hårstråna ställer sig upp. Håll i apparaten med den andra handen. Obs! Se till att precisionstrimhuvudet alltid har fullständig hudkontakt.
  • Page 96 svEnska Placera försiktigt precisionstrimhuvudet på huden och för det långsamt över huden mot hårets riktning. Obs! Se till att tillbehöret för precisionstrimning alltid har fullständig hudkontakt. trimma med kam Trimkammen har två ändar som du kan använda för att trimma ögonbrynen i två...
  • Page 97 svEnska använda pincetten Använd en ögonbrynspenna för att markera önskad form på ögonbrynen. Ta bort hårstrån som växer utanför det markerade området. Dra alltid ut hårstråna ett och ett mot hårets riktning. rengöring och underhåll Skölj inte apparaten med vatten. Endast de löstagbara delarna kan rengöras med vatten.
  • Page 98 Om du vill köpa tillbehör till den här apparaten kan du besöka vår webbplats www.shop.philips.com/service. Om du har några problem med att få tag i tillbehör för apparaten eller om det inte finns någon onlinebutik i landet kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land eller besöker www.philips.com/support.
  • Page 99 återvinningsstation. garanti och support Om du behöver information eller support kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com/support eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Telefonnumret finns i garantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller...
  • Page 100: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) Hassas düzeltme başlığı Açma/kapama düğmesi Pil yuvası kapağı Koruma kapağı Düzeltme tarağı (2 mm ve 4 mm) Hassas düzeltme parçası...
  • Page 101 Cihazı banyo ya da duş yaparken kullanmayın. Cihazı durulamayın. standartlara uygunluk Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara uygundur. Cihazı kullanıma hazırlama Not: Pili takarken ellerinizin ve cihazın kuru olduğundan emin olun. Pil yuvası kapağını açmak için saat yönünün tersine çevirin ve cihazdan çekerek çıkarın.
  • Page 102 türkçE Hassas düzelticinin kullanımı genel Hassas düzelticiyi ilk kez kullanıyorsanız, ilk önce küçük ve kolayca erişilebilir bir bölgede deneyin. Düzletme işlemini her zaman tüylerin çıkış yönünün tersine gerçekleştirin. Uzunluğu ayarlanabilir düzeltme tarağı veya hassas düzeltme parçasını çıkarırken veya yerleştirirken hassas düzelticinin kapalı olduğundan emin olun.
  • Page 103 türkçE Açma/kapama düğmesini yukarı iterek hassas düzelticiyi çalıştırın. Hassas düzeltme başlığını nazikçe cildinizin üzerine yerleştirin ve tüylerin çıkış yönünün tersine doğru yavaşça hareket ettirin. Tüylerin yukarı doğru kalkması için bir elinizle cildinizi gerin. Diğer elinizle cihazı kullanın. Not: Hassas düzeltme başlığının cildinize her zaman tam olarak temas ettiğinden emin olun.
  • Page 104 türkçE Hassas düzeltme başlığını nazikçe cildinizin üzerine yerleştirin ve tüylerin çıkış yönünün tersine doğru yavaşça hareket ettirin. Not: Hassas düzeltme parçasının düzeltmek istediğiniz bölge ile her zaman tam olarak temas ettiğinden emin olun. tarak ile düzeltme Düzeltme tarağının iki farklı kenarı ile kaş tüylerini iki farklı uzunlukta düzeltebilirsiniz (2 mm ve 4 mm).
  • Page 105 türkçE Cımbızların Kullanılması İstediğiniz kaş şeklini çizerek belirlemek için bir kaş kalemi kullanın. İşaretlediğiniz şeklin dışında kalan tüm tüyleri alın. Her zaman tüyleri tüy uzama yönüne doğru teker teker çekin. Temizlik ve bakım Cihazı suya sokmayın. Sadece sökülebilir parçalar suyla temizlenebilir. Cihazı...
  • Page 106 Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen web sitemizi ziyaret edin: www.shop.philips.com/service. Cihazın aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız ya da ülkenizde çevrimiçi bir mağaza yoksa, lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun veya www.philips.com/support adresini ziyaret edin. çevre Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın;...
  • Page 107 Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde bir Müşteri Destek Merkezi yoksa yerel Philips bayinize veya yetkili bir Philips servis merkezine başvurun.
  • Page 108 8222.002.0037.1...

Table of Contents