DeWalt DCD980 Instruction Manual

Cordless 20v max* 1/2" (13 mm) drill/driver; cordless 20v max* 1/2" (13 mm) drill/driver/hammerdrill
Hide thumbs Also See for DCD980:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DCD980
Taladro/Atornillador Inalámbrico de 1/2" (13 mm) 20V Max*
Furadeira/Parafusadeira Sem Fio de 1/2" (13 mm) de 20V Max*
Cordless 20V Max* 1/2" (13 mm) Drill/Driver
DCD985
Taladro/Atornillador/Taladro Percutor Inalámbrico de 1/2"
(13 mm) de 20V Max*
Furadeira/Parafusadeira/Furadeira de Impacto Sem Fio de 1/2"
(13 mm) 20V Max*
Cordless 20V Max* 1/2" (13 mm) Drill/Driver/Hammerdrill
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
final page size: 8.5 x 5.5 in
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
WALT.com
e
WALT.com.br
e
WALT.com
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCD980

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCD980 Taladro/Atornillador Inalámbrico de 1/2" (13 mm) 20V Max* Furadeira/Parafusadeira Sem Fio de 1/2" (13 mm) de 20V Max* Cordless 20V Max* 1/2" (13 mm) Drill/Driver DCD985 Taladro/Atornillador/Taladro Percutor Inalámbrico de 1/2"...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Page 3 Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 4: Seguridad Eléctrica

    Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 5 Español herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 6: Lea Todas Las Instrucciones

    Español demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes SEGURIDAD CERTIFICADO: símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), V ......voltios o AC/DC ..corriente alterna •...
  • Page 7 Español • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería estén debidamente protegidas contra cortocircuitos. en lugares donde la temperatura pueda alcanzar Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, o superar los 40 °C (104 °F), tales como cobertizos asegúrese de que sus terminales estén protegidos o construcciones de metal durante el verano).
  • Page 8: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo 75–100% cargada siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de 51–74% cargada descarga eléctrica.
  • Page 9: Funcionamiento Del Cargador

    Español ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni Unidad en Proceso de Carga permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad Unidad Cargada de batería por ningún motivo.
  • Page 10: Uso Debido

    Español Montaje en la pared procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de batería que haya sido usada parcialmente DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, cuando lo desee, sin dañarla. DCB132: 5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales Estos cargadores están diseñados para montarse en la como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o...
  • Page 11 Español Gatillo conmutador de velocidad variable Hay una luz de trabajo  3  justo encima del interruptor tipo gatillo  1  . La luz de trabajo se activa cuando se presiona el (Fig. A) interruptor tipo gatillo, y se apagará automáticamente 20 Para encender la herramienta, oprima el interruptor segundos después de soltarse el interruptor.
  • Page 12 Español Cómo cambiar entre las tres velocidades Fig. E (Fig. D–F) La posibilidad de cambiar entre tres velocidades permite a su herramienta cambiar de velocidad para una mayor versatilidad. Para seleccionar la velocidad 1 (con el par de torsión más alto), apague la herramienta y deje que se detenga.
  • Page 13: Operación

    Español Para instalar la unidad de batería  9  en el mango de la Fig. G herramienta, alinee la unidad de batería con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta;...
  • Page 14: Mantenimiento

    Español 3. Aplique siempre presión en línea recta con la broca. y el par de torsión a la función planeada. Gire el anillo  6  Utilice la presión suficiente para mantener la broca hasta el símbolo de taladro percutor. funcionando, pero no tanta como para ahogar el motor IMpoRTaNTE: Use brocas afiladas con puntas de o ladear la broca.
  • Page 15: Protección Del Medio Ambiente

    WALT. Si desea más información sobre los accesorios adecuados, consulte a su distribuidor. CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS DCD980 DCD985 MaDERa Broca Auger 1–1/4" (32 mm) 1–1/4" (32 mm) Broca Espada 1–1/2"...
  • Page 16 poRTUgUês Definições: Símbolos e palavras de alerta de segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais. PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá...
  • Page 17: Segurança Na Área De Trabalho

    poRTUgUês AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA 3) Segurança pessoal a ) Fique atento, olhe o que você está fazendo e FERRAMENTA ELÉTRICA use o bom senso ao operar uma ferramenta. ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e Não use a ferramenta quando você estiver instruções.
  • Page 18: Informações Adicionais De Segurança

    poRTUgUês e ) Manutenção das ferramentas. Cheque o • Use as empunhaduras auxiliares, caso tenham sido desalinhamento ou coesão das partes móveis, fornecidas com a ferramenta. A perda do controle da rachaduras e qualquer outra condição que possa ferramenta pode causar lesões corporais. afetar a operação da ferramenta.
  • Page 19: Baterias E Carregadores

    poRTUgUês • sílica cristalina de tijolos e cimento e outros ...... t erminal de ..... proteção contra o produtos de alvenaria e arsênico e cromo de aterramento desgaste respirador madeira tratada quimicamente ...... símbolo de alerta ..... usar óculos de O risco dessas exposições varia, dependendo de quantas vezes de segurança proteção...
  • Page 20 poRTUgUês da bateria é composto de uma mistura de carbonatos nominal em watts/hora superior. Esta maior quantidade de orgânicos líquidos e sais de lítio. três baterias, com uma capacidade nominal de watts/hora menor, pode fazer que a unidade da bateria fique isenta de •...
  • Page 21 poRTUgUês Para obter mais informações sobre bateria de indicação de Tensão Comprimento do cabo de extensão carga, entre em contato com o centro de suporte local. (Volts) em metros (m) Instruções importantes de segurança para 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 220–240V 0–15 15–30...
  • Page 22: Montagem Na Parede

    poRTUgUês das cavidades do carregadorDesligue sempre o atingir uma temperatura adequada. O carregador depois, carregador da fonte de alimentação quando não tiver muda automaticamente para o modo de recarga. Este bateria na cavidade. Desligue o carregador antes de recurso assegura a vida máxima da bateria. tentar limpá-lo.
  • Page 23: Montagem E Ajustes

    poRTUgUês INDICAÇÃO DE USO de 4.5° C (40° F) ou acima de40° C (104° F). Isso é importante e evitará danos graves à bateria. Estas furadeiras/parafusadeira/furadeiras de impacto foram 2. O carregador e bateria podem ficar quente ao toque concebidas para perfuração profissional, perfuração de durante o carregamento.
  • Page 24 poRTUgUês Botão de controle de Avanço/Retrocesso Fig. D (Fig. A) O botão de controle Avanço/Retrocesso  2  determina a direção da ferramenta e serve também como botão de trava. Para selecionar a rotação para a frente, solte o gatilho e aperte o botão de controle Avanço/Retrocesso localizado no lado direito da ferramenta.
  • Page 25 poRTUgUês Fig. F Sua ferramenta está equipada de um mandril sem chave  4  com um anel giratório para permitir a utilização com uma só mão. Siga as etapas abaixo para inserir uma broca ou qualquer outro acessório. 1. Desligue a ferramenta e retire-a da corrente elétrica. 2.
  • Page 26 poRTUgUês Operação como furadeira (Fig. D) Para mover o porta bit  12  , remova o parafuso  11  , que mantém no lugar, em seguida, monte no lado oposto. AVISO: Ao perfurar um material fino, use um bloco de Certifique-se do aperto do parafuso. madeira para prevenir danos ao material.
  • Page 27 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do adequados e de uma limpeza regular. País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www. dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua Lubrificação localidade. Sua ferramenta elétrica não necessita de lubrificação Protegendo o Meio Ambiente Coleta adicional.
  • Page 28 Recicle baterias e produtos elétricos de acordo com as disposições locais. Especificações DCD980 20 V Máx* 0–575 / 0–1 350 / 0–2 000 rpm DCD985 20 V Máx* 0–575 / 0–1 350 / 0–2 000 rpm 0–9 775 / 0–22 950 / 0–34 000 gpm...
  • Page 29 ENglIsH Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 30: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    ENglIsH GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 31: Additional Safety Information

    ENglIsH into account the working conditions and the • Do not operate this tool for long periods of time. work to be performed. Use of the power tool for Vibration caused by hammer action may be harmful to operations different from those intended could result your hands and arms.
  • Page 32: Batteries And Chargers

    ENglIsH V ......volts or AC ... alternating current NOTE: Do not store the battery packs in a tool with the trigger switch locked on. Never tape the trigger Hz ....... hertz or AC/DC ..alternating or switch in the ON position. direct current min .....
  • Page 33 ENglIsH Important Safety Instructions for All shipping Mode: When the cap is attached to the Battery Chargers FLEXVOLT™ battery, the WARNING: Read all safety warnings and all battery is in Shipping Mode. Strings of cells are instructions for the battery pack, charger and power tool.
  • Page 34: Charger Operation

    ENglIsH heat. Place the charger in a position away from any heat 2. Insert the battery pack  9  into the charger, making sure source. The charger is ventilated through slots in the top the battery pack is fully seated in the charger. The red and the bottom of the housing.
  • Page 35: Intended Use

    ENglIsH The tool will automatically turn off if the Electronic aluminum foil, or any buildup of metallic particles Protection System engages. If this occurs, place the lithium- should be kept away from charger cavities. Always ion battery pack on the charger until it is fully charged. unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity.
  • Page 36 ENglIsH subsequent loss of control. Hold tool with both hands Fig. D to maximize control. Side handle  8  clamps to the front of the gear case and may be rotated 360° to permit right- or left-hand use. Side handle must be tightened sufficiently to resist the twisting action of the tool if the accessory binds or stalls.
  • Page 37: Operation

    ENglIsH Fig. F 3. Insert the accessory about 3/4" (19 mm) into the chuck and tighten securely by rotating the chuck sleeve clockwise with one hand while holding the tool with the other hand. Continue to rotate the chuck sleeve until several ratchet clicks are heard to ensure full gripping power.
  • Page 38: Installing And Removing The Battery Pack

    ENglIsH Installing and Removing the Battery Pack 3. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the drill bit biting, but do not (Fig. J) push hard enough to stall the motor or deflect the bit. NoTE: For best results, make sure you battery pack is fully 4.
  • Page 39: Maintenance

    ENglIsH 3. Drill straight, keeping the bit at a right angle to the METal DCD980 DCD985 work. Do not exert side pressure on the bit when drilling Twist 1/2" (13 mm) 1/2" (13 mm) as this will cause clogging of the bit flutes and a slower Hole saw 1–3/8"...
  • Page 40 Made in Mexico WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (MAR17) Part No. N522456 DCD980, DCD985 Copyright © 2012, 2016, 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

This manual is also suitable for:

Dcd985

Table of Contents