Siemens RLM162 Installation Instructions Manual
Siemens RLM162 Installation Instructions Manual

Siemens RLM162 Installation Instructions Manual

Air duct temperature controller
Hide thumbs Also See for RLM162:
Table of Contents
  • Fehlersuche
  • Installation Électrique
  • Affichage de Fonctionnement
  • Mise en Service
  • Elektrisk Installation
  • Elektrische Installatie
  • Installazione
  • Collegamenti Elettrici
  • Visualizzazione Funzionamento
  • Utilizzato Come Regolatore
  • Miejsce Montażu
  • Instalacja Elektryczna
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Instalación Eléctrica
  • Montaje
  • Idriftsættelse Som Regulator

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Installationsanleitung
de
en
Installation Instructions
fr
Instructions d'installation
Installationsanvisning
sv
nl
Handleiding voor installatie
Istruzioni di montaggio
it
pl
Instrukcja montażu
Instrucciones de montaje
es
da
Installationsvejledning
de
Deutsch
Montage
Montageort
• Als Ablufttemperaturregler:
Direkt nach dem Luftaustritt aus dem Raum bzw. im
Sammelkanal bei mehreren Luftaustritten. Immer vor
dem Abluftventilator
• Als Zulufttemperaturregler:
Nach dem Zuluftventilator, wenn dieser nach dem letz-
ten Luftbehandlungselement angeordnet ist, sonst
Nach dem letzten Luftbehandlungselement mit einem
Abstand von 0,5 m
• Als Zulufttemperatur-Minimalbegrenzer:
Möglichst nahe beim Lufteintritt in den Raum
• Als Taupunktregler:
Unmittelbar nach dem Tropfenabscheider des Wäschers
Montieren
Vorgehen:
1.
Zuerst Flansch montieren; zum Bohren der Löcher
Massbild beachten
2.
Fühlerrute von Hand (niemals mit Werkzeug!) so
biegen, dass sie im montierten Zustand diagonal
durch den Kanal läuft.
Achtung! Die Fühlerrute darf die Kanalwand nicht be-
rühren: Mindestabstand = 50 mm; kleinster zulässiger
Biegeradius = 10 mm
3.
Montageflansch montieren
4.
Regler auf den Montageflansch schieben und einrasten
Elektrische Installation
• Örtliche Vorschriften für Elektroinstallationen beachten
• Anschlussklemmen sind unter der flexiblen Kunststoff-
abdeckung
• Anschlussklemmen entsprechend den Anlagendoku-
menten verdrahten. Wenn diese fehlen, Anschluss-
schaltpläne in dieser Anleitung beachten
• Zulässige Leitungslängen beachten
• Gerät erst bei der Inbetriebnahme unter Spannung setzen
Siemens Building Technologies
Luftkanaltemperaturregler
Air duct temperature controller
Régulateur de température pour gaine d'air
Kanaltemperaturregulator
Kanaaltemperatuurregelaar
Regolatore temperatura aria da canale
Kanałowy regulator temperatury
Controlador de temperatura de conducto
Luftkanaltemperaturregulator
Einstellungen
1
1
2
3
4
5
6
Wirksinn:
Wo einstellen?
DIP-Switch-Block
Schalter 1 und 2
Regelverhalten und Nachstellzeit:
DIP-Switch-Block,
Schalter 3 und 4
Testbetrieb:
DIP-Switch-Block,
Schalter 5
Aussentemperaturkompensation:
DIP-Switch-Block,
Schalter 6
CE1G3332xx
2
3
LED für Testbetrieb/Normalbetrieb
DIP-Switch-Block
Einstellschieber für Sollwertreduktion bzw. -anhebung
Potentiometer für Schaltpunkt Q13–Q14
Potentiometer für P-Band
Temperatur-Einstellschieber für Soll- bzw. Grenzwert
Was einstellen?
1
2
Heizen und Kühlen in Folge
Zweistufig Heizen
Einstufig Kühlen
Einstufig Heizen
3
4
P
PI, Nachstellzeit = 600 s (SLOW)
PI, Nachstellzeit = 120 s (FAST)
PI, Nachstellzeit = 180 s (MEDIUM)
5
Testbetrieb
Normalbetrieb
6
HIGH
LOW
07.01.2008
G3332xx
RLM162
4
5
6
1/20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens RLM162

  • Page 1 • Anschlussklemmen entsprechend den Anlagendoku- Aussentemperaturkompensation: menten verdrahten. Wenn diese fehlen, Anschluss- DIP-Switch-Block, schaltpläne in dieser Anleitung beachten Schalter 6 HIGH • Zulässige Leitungslängen beachten • Gerät erst bei der Inbetriebnahme unter Spannung setzen Siemens Building Technologies CE1G3332xx 07.01.2008 1/20...
  • Page 2: Fehlersuche

    In the extract air duct directly after the air intake from the − Fernsollwertgeber lediglich korrigiert werden soll room, or in the common duct in the case of several air intakes. Always upstream of the extract air fan 2/20 07.01.2008 CE1G3332xx Siemens Building Technologies...
  • Page 3: Electrical Installation

    Setting potentiometer for the relay Q13–Q14 − Setting potentiometer for the P-band Control mode and (with PI mode) integral action − Temperature setting slider for setpoint or limit value time (DIP switches 3 and 4) Siemens Building Technologies CE1G3332xx 07.01.2008 3/20...
  • Page 4: Troubleshooting

    10. Switch limiter to normal operation (set switch no. 5 to 11. Replace housing cover. 12. Adjust limit value with the temperature setting slider. Monter la bride de fixation Glisser et encliqueter le régulateur sur la bride de fixation 4/20 07.01.2008 CE1G3332xx Siemens Building Technologies...
  • Page 5: Installation Électrique

    13. Régler la consigne sur le curseur de réglage de la Bande P Y1 (non réglable pour Y2) : température Potentiomètre 5 Le réglage du potentiomètre doit correspondre à la 14. Remonter le couvercle plage souhaitée du signal de sortie du régulateur Siemens Building Technologies CE1G3332xx 07.01.2008 5/20...
  • Page 6: Elektrisk Installation

    1 och 2 • Som frånlufttemperaturregulator: Värmning och kylning i sekvens Direkt efter evakueringsöppningen från rummet resp. i Tvåstegs värmning den allmänna kanalen vid flera evakueringsöppningar. Enstegs kylning Alltid före frånluftfläkten • Som tillufttemperaturregulator: Enstegs värmning 6/20 07.01.2008 CE1G3332xx Siemens Building Technologies...
  • Page 7 ► Vid felaktig reaktion se avsnitt Felsökning • Öka P-bandet Regleringen är instabil Frånkoppla anläggningens matningsspänning. • Vid PI skall även I-tiden ökas Omkoppla regulatorn till normaldrift (sätt omkopplare 5 på Inkoppla anläggningens matningsspänning. Lysdioden för driftindikering måste lysa (normaldrift) Siemens Building Technologies CE1G3332xx 07.01.2008 7/20...
  • Page 8: Elektrische Installatie

    Instellen ná inbedrijfstelling instelschuif 5 Bedrijfsweergave De rode LED geeft de bedrijfstoestand van de regelaar aan: • De LED brandt: netspanning aanwezig • De LED knippert: testbedrijf De lichtdiode is ook bij gemonteerd deksel zichtbaar. 8/20 07.01.2008 CE1G3332xx Siemens Building Technologies...
  • Page 9: Installazione

    , schakelaar 2 = Montaggio regelgedrag: P (schakelaar 3 = , schakelaar 4 = − Procedura: Installare la flangia. Per la dima di foratura fare testbedrijf: schakelaar 5 = − riferimento al paragrafo “Dimensioni”. Siemens Building Technologies CE1G3332xx 07.01.2008 9/20...
  • Page 10: Collegamenti Elettrici

    PI con tempo integrale = 600 s (SLOW) Togliere tensione d'alimentazione. PI con tempo integrale = 120 s (FAST) Posizionare lo switch test sulla posizione normale PI con tempo integrale = 180 s (MEDIUM) (switch n. 5 verso 10/20 07.01.2008 CE1G3332xx Siemens Building Technologies...
  • Page 11: Miejsce Montażu

    è troppo lenta • Okablowanie wykonać zgodnie z dokumentacją • In modalità PI: prima ridurre il instalacji. Jeśli jest ona niedostępna, wykorzystać tempo integrale poi, se schematy połączeń przedstawione w niniejszej necessario, ridurre la banda instrukcji. Siemens Building Technologies CE1G3332xx 07.01.2008 11/20...
  • Page 12 Suwak nastawy Ustawiane po uruchomieniu pomieszczeniu lub powietrza wywiewanego. temperatury 5 Zdjąć pokrywę regulatora. Aby uzyskać dostęp do elementów obsługowych Wskazanie tryby pracy należy unieść elastyczną pokrywę. Czerwona dioda LED wskazuje stan pracy regulatora: 12/20 07.01.2008 CE1G3332xx Siemens Building Technologies...
  • Page 13: Rozwiązywanie Problemów

    Potenciómetro de consigna para el relé Q13-Q14 • Como limitador de mínima de la temperatura del aire de Potenciómetro para Banda-P Selector de temperatura para valor de consigna o limitación impulsión: Siemens Building Technologies CE1G3332xx 07.01.2008 13/20...
  • Page 14 DIP 6) el DIP nº 5 en Banda-P de Y1 con potenciómetro 4 − 11. Volver a colocar la cubierta de plástico flexible Incremento o disminución de consigna (cursor 3) − 14/20 07.01.2008 CE1G3332xx Siemens Building Technologies...
  • Page 15 = 50 mm, mindst tilladte bøjningsradius = DIP-switch-blok, 10 mm kontakt 5 Test-mode Normaldrift Udetemperaturkompensation: DIP-switch-blok, kontakt 6 HIGH Skiftekontakt Q13-Q14: Potentiometer 4 Potentiometerindstillingen skal svare til det ønskede koblingspunkt for skiftekontakt Q13-Q14 Siemens Building Technologies CE1G3332xx 07.01.2008 15/20...
  • Page 16: Idriftsættelse Som Regulator

    Iagttag reguleringen: den må hverken reagere for hur- tigt eller for langsomt. ► Ved forkert reaktion, se afsnit «Fejlsøgning» 13. Indstil setpunktet med skyderen for indstilling af tem- peratur. 14. Sæt dækslet på igen. 16/20 07.01.2008 CE1G3332xx Siemens Building Technologies...
  • Page 17 Styreudgang DC 0...10 V Sortie de commande 0...10 V- Segnale d'uscita 0...10 V DC Styreudgang DC 0...10 V Entrée de limitation 0...10 V- Segnale d'ingresso da limite 0...10 V DC Begrænsningsindgang DC 0...10 V Siemens Building Technologies CE1G3332xx 07.01.2008 17/20...
  • Page 18 Extern contact (b.v. een schakelklok) Contacto externo (ej.: reloj programador) Extract air temperature controller RLM162 Temperatuurregelaar afzuiglucht RLM162 Controlador de temp. aire extracción RLM162 Supply air temperature controller RLM162 Temperatuurbegrenzer inblaaslucht RLM162 Controlador de temp. aire impulsión RLM162 Remote setting unit FZA21.11 Afstandinstelpotentiometer FZA21.11...
  • Page 19 Dimensiones Encombrements Målskitse Måttuppgifter Maatschets 72.5 13.5 Masse in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Mått i mm Maten in mm Dimensioni in mm Wymiary w mm Dimensiones en mm Mål i mm Siemens Building Technologies CE1G3332xx 07.01.2008 19/20...
  • Page 20 © 2002-2008 Siemens Switzerland Ltd 20/20 07.01.2008 CE1G3332xx Siemens Building Technologies...

Table of Contents