Page 2
Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato....Este producto cumple con las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE. We would recommend that you carefully study these Operating Instructions before attempting to operate the unit, and that you note the Important Safety Instructions.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not leave the vacuum cleaner plugged in to mains outlet. Unplug from the outlet when not in use and before cleaning the appliance or undertaken maintenance operations.
• Não o utilize para aspirar líquidos ou combustíveis inflamáveis como a gasolina ou em zonas onde pos- sam estar presentes este tipo de substâncias. • Este aspirador deve ser assistido por agentes de assistência técnica autorizados pela Panasonic e todas as peças substituídas deverão ser Panasonic.
This appliance is provided with a power supply cord and if this becomes damaged, it must be repaired by Panasonic, or an Authorised Service Centre or a qualified person in order to avoid any hazard.
NOTA: Cuando desembale la aspiradora, compruebe que los accesorios del despiece marcados con (*) se hallan incluidos. NOTE: When unpacking the vacuum cleaner, make sure that the accessories in the illustration marked (*), are supplied with the product. NOTA: Quando desembalar o aspirador, verifique se os acessórios marcados com (*) estão incluidos.
Rewind the power supply cord, pressing the pedal. Carregue no pedal para recolher o fio. Limpiar el cepillo con regularidad. Regularly clean the vacuum cleaner head. Limpe regularmente a cabeça do aspirador. B-3) Interruptor de puesta en marcha / paro...
Page 10
NOTA: Como funcionamiento normal, al poner en marcha la aspiradora el indicador se pone en luz ROJA durante unos segundos. NOTE: The RED indicator will light when the vacuum cleaner is first switched on. NOTA: Como funcionamento normal, ao ligar o aspirador a luz vermelha acende-se durante uns segundos.
Page 11
B-6) Accesorios Accessories Acessórios Cepillo pequeño Upholstery nozzle Bocal para estofos B-7) Control electrónico de potencia Variable power control Controlo variável de sucção Para seleccionar la potencia de aspi- ración, situe el botón de control en la posición más adecuada según sus necesidades de limpieza.
NOTA: Es aconsejable parar la aspiradora cuando se realice dicha operación. Located in the top rear side of the vacuum cleaner, there is a convenient clip for parking the floor nozzle during breaks in vacuuming. NOTE: When in the park position, we suggest that the appliance is switched off.
Use only original Panasonic dust bags Type C-20E/C-2E. Use of non-original dust bags may affect the performance of or damage the unit. Utilize apenas os sacos do pó da Panasonic Tipo C-20E/C-2E. O uso de outra marca de sacos de aspiradores pode afectar a performance ou danificar o seu aspirador.
Page 14
D-2) Mantenimiento de los filtros Filter care Cuidados a ter com os filtros Filtro central (Fig. 1) Ref.: AMC8F03D1100 El filtro central (de espuma), está instalado en el compartimiento de la bolsa de papel para proteger el motor del polvo aspirado. Cuando esté...
ACCESORIO (Opcional) ACCESSORY (Optional) ACESSÓRIO (Opcional) Bolsa de tela reusable Re-usable cloth bag Saco de pano reutilizável Ref.: AMC8F99T1000 Part no. AMC8F99T1000 Ref. Nº AMC8F99T1000...
Para qualquer reclamação ou consulta dos dados de compra, deverá tomar nota dos respectivos dados do seu aspirador. O modelo e número de série deste producto é visível na placa colocada na parte inferior do aspirador. ESPECIFICAÇOES MC-E881 Voltagem 230-240V 50Hz Potência 1500W Máxima...