Page 1
OBJ_BUCH-522-004.book Page 1 Tuesday, August 30, 2011 10:24 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GEX 150 TURBO Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 J36 (2011.08) T / 168 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 5
Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Schleifstaub im Technische Daten Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im Filtersack bzw. Filter des Staubsaugers) kann sich unter ungünstigen Bedin- Exzenterschleifer GEX 150 TURBO gungen, wie Funkenflug beim Schleifen von Metallen, selbst Professional entzünden. Besondere Gefahr besteht, wenn der Schleif- Sachnummer 0 601 250 7..
Page 6
Vergleich von Elektrowerk- zeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- D-70745 Leinfelden-Echterdingen sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- Leinfelden, 01.09.2011...
Page 7
Hinweis: Achten Sie beim Aufsetzen des Schleiftellers dar- Schraube 13 mit dem Innensechskantschlüssel 7 (Zubehör) auf, dass die Verzahnungen des Mitnehmers in die Ausspa- heraus und nehmen das Ausblasrohr 12 vom Gehäuse ab. rungen des Schleiftellers fassen. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 8
Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet Schwingzahl vorwählen wurde, nicht mehr für andere Materialien. Mit dem Stellrad Schwingzahlvorwahl 14 können Sie die be- Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. nötigte Schwingzahl auch während des Betriebes vorwählen. Grobschliff 1–2 niedrige Schwingzahl Ziehen Sie ein Schleifblatt grober Körnung auf.
Tel.: +32 2 588 0589 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Fax: +32 2 588 0595 ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden.
Page 10
Keep your hair, clothing and gloves away from the sanding debris is hot after long periods of working. moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The Random Orbital Sander GEX 150 TURBO power tool is guided more secure with both hands. Professional Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp- Article number 0 601 250 7..
Page 12
“Technical Data” is in conformity with the fol- lowing standards or standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.09.2011 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Assembly Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
Page 13
Wait until the machine has come to a standstill before Screw the auxiliary handle 10 either at the right or the left side placing it down. of the housing into the thread 1. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Only flawless sanding sheets achieve good sanding capacity be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in and extend the service life of the machine. order to avoid a safety hazard.
Page 15
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) HK and Macau Special Administrative Regions Fax: +66 (2) 2 38 47 83 Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 21st Floor, 625 King’s Road Bangkok 10501, Thailand North Point, Hong Kong Customer Service Hotline: +852 2101 0235 Bosch Service –...
OBJ_BUCH-522-004.book Page 16 Tuesday, August 30, 2011 10:26 AM 16 | Français Singapore Sécurité de la zone de travail Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les 11 Bishan Street 21 zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Page 17
10 Poignée supplémentaire (surface de préhension isolante)* N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à 11 Interrupteur Marche/Arrêt sec. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif aug- mente le risque d’un choc électrique. 12 Souffleur Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 18
Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à Robert Bosch GmbH, Power Tools Division la norme EN 60745 : D-70745 Leinfelden-Echterdingen =4 m/s , K<1,5 m/s Leinfelden, 01.09.2011...
Page 19
6 complètement et enlevez le plateau de ponçage 5. Mon- tez le nouveau plateau de ponçage 5 et resserrez la vis. qui peut se produire dans des cas rares lors du meulage. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 20
être déterminée par des essais doit pas être utilisée pour d’autres matériaux. pratiques. N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. Le constant-électronic permet de maintenir presque constan- te la vitesse en marche à vide et en charge, et assure ainsi une Ponçage grossier...
Page 21
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage appropriée.
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador utilice solamente cables de prolongación apropiados antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, para su uso en exteriores. La utilización de un cable de 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 23
¡Atención! Peligro de incendio. Evite el sobrecalenta- miento de la pieza y de la propia lijadora. Vacíe siempre Lijadora excéntrica GEX 150 TURBO el depósito de polvo antes de cada pausa. El material en Professional polvo acumulado en el saco colector de polvo, Microfiltro, Nº...
Page 24
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, D-70745 Leinfelden-Echterdingen el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta Leinfelden, 01.09.2011...
Page 25
Al realizar trabajos sin aspiración de polvo (p.ej. al pulir) Observación: Al montar el plato lijador observe que el dentado puede Ud. desmontar el tubo de aspiración 12. Para ello, des- del arrastrador encastre en las muescas del plato lijador. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 26
Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. La electrónica Constante mantiene prácticamente constante Lijado basto la frecuencia de oscilación, independientemente de la carga, Monte una hoja lijadora de grano basto.
Page 27
Robert Bosch S.A. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Calle San Eugênio, 40 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Ñuñoa - Santiago para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Buzón Postal 7750000 seguridad del aparato.
Esta medida de áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. que eléctrico. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 29
(ou no saco de filtro ou no filtro do aspirador de pó) seja inflama- Lixadeira excêntrica GEX 150 TURBO da automaticamente, como voo de faúlhas ao lixar metais. Professional É...
Page 30
EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pais da ferramenta eléctrica.
Page 31
Nota: Ao colocar o prato de lixar, deverá observar que os den- 7 (acessório) e retirar o tubo de expulsão 12 da carcaça. tes do arrastador engatem nos entalhes do prato de lixar. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 32
5–6 alto número de oscilações Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. O n° de oscilações necessário depende do material e das con- dições de trabalho e pode ser verificado através de ensaios Lixamento grosseiro práticos.
Italiano Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Norme di sicurezza para evitar riscos de segurança.
Page 34
Così facendo, tenere ficarsi seri incidenti. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 35
(o nel sacchetto raccoglipolvere o nel filtro dell’aspi- Dati tecnici rapolvere) può prendere fuoco in caso di condizioni sfavore- Levigatrice rotoorbitale GEX 150 TURBO voli come la scia di scintille prodotta durante la levigatura del Professional metallo. Una situazione particolarmente pericolosa si viene...
Page 36
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- ni per l’intero periodo operativo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.09.2011 dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-...
Page 37
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o zione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti- di 220 V. colare insieme ad additivi per il trattamento del legname Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 38
Electronic mantiene il numero di oscillazioni costante e garan- tisce una prestazione operativa uniforme. Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura originali Bosch. In seguito a lunghe operazioni di lavoro con un numero di Levigatura grossolana oscillazioni minimo, per il raffreddamento dell’elettroutensile...
Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- www.bosch-pt.com geving met explosiegevaar waarin zich brandbare Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- vinden.
Page 40
Let er op dat er geen personen door wegvliegende von- delen worden meegenomen. ken in gevaar worden gebracht. Verwijder brandbare 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 41
Nederlands | 41 Technische gegevens materialen uit de buurt. Bij het schuren van metaal ont- staan wegvliegende vonken. Excenterschuurmachine GEX 150 TURBO Let op, brandgevaar! Voorkom oververhitting van het Professional te schuren materiaal en de schuurmachine. Maak voor Zaaknummer 0 601 250 7..
Page 42
„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 vol- gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2004/108/EG en 2006/42/EG. Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.09.2011 Montage Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.
Page 43
12 verwijderen. Daartoe draait u de vastklikt. schroef 13 met de inbussleutel 7 (toebehoren) uit en neemt u Wissel niet van functie tijdens het schuren! Er bestaat de uitblaaspijp 12 van het machinehuis. verwondingsgevaar. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 44
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Een overmatige verhoging van de aandrukkracht leidt niet tot werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice een groter schuurvermogen, maar wel tot een sterkere slij- voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd tage van het elektrische gereedschap en het schuurblad.
Med det passende el-værktøj arbejder man for elektrisk stød. bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 46
Tekniske data Hold øje med, at personer ikke udsættes for gnistregn. Fjern brændbart materiale, der ligger i nærheden. Der Excentersliber GEX 150 TURBO opstår gnistregn i forbindelse med slibning af metal. Professional Pas på brandfare! Undgå overophedning af slibeemnet Typenummer 0 601 250 7..
Page 47
Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en Robert Bosch GmbH, Power Tools Division betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejds- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tidsrummet.
Page 48
– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Med stillehjulet indstilling af svingtal 14 kan du indstille det Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- nødvendige svingtal under driften. rialer, der skal bearbejdes. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 49
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Afslibningsarbejdet og slibebilledet bestemmes især af det dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- benyttede slibeblad, det valgte svingtaltrin og prestrykket. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
OBJ_BUCH-522-004.book Page 50 Tuesday, August 30, 2011 10:26 AM 50 | Svenska Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör, spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större og tilbehør.
Page 51
Säkerhetsanvisningar för slipmaskiner Tekniska data Använd elverktyget endast för torrslipning. Tränger Excenterslip GEX 150 TURBO vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Professional Se till att personer inte utsätts för fara till följd av gnis- Produktnummer 0 601 250 7..
Page 52
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen av arbetsförloppen. Leinfelden, 01.09.2011 Montage Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
Page 53
ömtåliga ytor samt för slippolering. Tack vare sliprondel- Utblåsningsröret 12 kan tas bort när dammutsugning inte lens tvångsmatning uppnås en jämn excenter- och rotations- behövs (t.ex. vid polering). Skruva bort skruven 13 med rörelse. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 54
över arbetstycket. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Avverkningseffekten och slipbilden är huvudsakligen bero- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad ende av valt slippapper, förvalt oscillationssteg och anligg- serviceverkstad för Bosch-elverktyg. ningstrycket.
Bruk av elektroverktøy til andre merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al- formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. vorlige skader. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 56
Bruk elektroverktøyet kun til tørrsliping. Dersom det Tekniske data kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- Eksentersliper GEX 150 TURBO ke støt. Professional Pass på at ingen personer utsettes for fare på grunn av gnistsprut. Fjern brennbare materialer i nærheten. Ved Produktnummer 0 601 250 7..
Page 57
«Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Tekniske data (2006/42/EF) hos: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.09.2011 Montering Før alle arbeider på...
Page 58
Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger Skru ekstrahåndtaket 10 inn i gjengene 1 enten på høyre eller det ned. venstre side på huset. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Suomi | 59 Sliping av flater Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Slå på elektroverktøyet, sett det med hele slipeflaten på un- ikke oppstår fare for sikkerheten.
Page 60
Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käyn- säilyy turvallisena. nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- nettomuuksille. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 61
Poista palava materiaali lähistöltä. Metallin hion- nassa syntyy kipinää. Tekniset tiedot Huomio tulipalovaara! Vältä hionta-aineen ja hiomako- neen ylikuumenemista. Tyhjennä aina pölysäiliö ennen Epäkeskohiomakone GEX 150 TURBO työtaukoja. Suodatinpussissa, mikrosuodattimessa tai Professional paperipussissa (tahi pölynimurin suodatinpussissa tai suo- Tuotenumero 0 601 250 7..
Page 62
EN 60745 direktiivien 2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.09.2011 Asennus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
Page 63
Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen Kierrä lisäkahva 10 kierteeseen 1 joko kotelon oikealle tai va- kuin asetat sen pois käsistäsi. semmalle puolelle. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 64
Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Kiinnitä huomiota tasaiseen puristuspaineeseen, hiomapape- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto, turvalli- rin kestoiän kasvattamiseksi. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Paineen turha lisääminen ei paranna hiontatehoa, vaan johtaa Hiomalautasta vaihdettaessa, tulee tiivistysrenkaan 4 kunto laitteen ja hiomapaperin voimakkaampaan kulumiseen.
êáé áóöáëþò. Güvenlik Talimat Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò.
Page 71
Bu sayede taş madan önce elektrikli el aletinin kapal olduğundan aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. emin olun. Elektrikli el aletini parmağ n z şalter üzerinde Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 72
Metaller taşlan rken k v lc m Teknik veriler ç kar. Eksantrik z mpara GEX 150 TURBO Dikkat! Yang n tehlikesi! Z mparalanan malzemenin ve Professional z mpara makinesinin aş r ölçüde s nmamas na dikkat Ürün kodu...
Page 73
ürünün aşağ daki norm veya normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60745. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.09.2011 Montaj Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin.
Page 74
Özellikle sağl ğa zararl , kanserojen veya kuru tozlar emdirirken eksantrik/rotasyon hareketi sağlan r. özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullan n. İşletim türü 2 (serbest hareket) Bu işletim türünün hassas yüzeyleri işlerken ve hassas polisaj yaparken kullan lmas 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 75
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Çal ş rken aş r ölçüde bast rma yüksek bir z mpara rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch performans sağlamaz, tam tersine elektrikli el aletinin ve elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Uszkodzone lub splątane przewody Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. zwiększają ryzyko porażenia prądem. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 77
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć pojemnik na pył. W niesprzyjających warunkach, np. pod w naszym katalogu osprzętu. wpływem iskrzenia powstałego podczas szlifowania metali, może dojść do samozapalenia się pyłu szlifierskiego w workach, mikrofiltrach, papierowych Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 78
K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: =4 m/s , K<1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.09.2011 został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą...
Page 79
Zdjąć papier ścierny lub narzędzie polerskie. Wykręcić Wskazówka: Rura 12 zbudowana jest z antystatycznego całkowicie śrubę 6 i zdjąć talerz szlifierski 5. Nałożyć nowy materiału. Dodatkowe użycie antystatycznego węża talerz 5 i mocno dokręcić śrubę. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 80
3 min., z maksymalną Założyć papier ścierny z grubym uziarnieniem. prędkością oscylacyjną Naciskać lekko elektronarzędzie przy obróbce, aby osiągnąć wyższą prędkość oscylacyjną oraz usunąć więcej warstw materiału. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Česky wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Bezpečnostní upozornění Przy każdej wymianie talerza szlifierskiego należy skontrolo- Všeobecná...
Page 82
Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod- bezpečnost stroje zůstane zachována. rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 83
Odstraňte z blízkosti hořlavé materiály. Při broušení kovů vzniká odlet jisker. Technická data Pozor, nebezpečí požáru! Zabraňte přehřátí Excentrická bruska GEX 150 TURBO broušeného materiálu a brusky. Před pracovními Professional přestávkami vždy vyprázdněte nádobu s prachem. Brusný prach v prachovém sáčku, mikrofiltru, papírovém Objednací...
Page 84
„Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Leinfelden, 01.09.2011 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montáž...
Page 85
Díky volnému běhu brusného talíře se docílí na přítlaku závislý rotační pohyb při konstantním excentrickém pohybu. Obměnou přítlaku můžete navíc dávkovat brusný úběr. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 86
Elektronářadí přitlačte jen lehce tak, aby běželo s vyšším www.bosch-pt.com počtem kmitů a dosáhlo se vyššího úběru materiálu. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Jemné broušení ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Natáhněte brusný list jemnější zrnitosti.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč- používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 88
Brúsny prach v odsávacom vrecku, mikrofiltri alebo v našom programe príslušenstva. papierovom vrecu (prípadne vo filtračnom vrecku resp. filtri vysávača) sa môže za nepriaznivých okolností ako napr. pri odletovaní iskier kovov, sám od seba zapáliť. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 89
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.09.2011...
Page 90
(príslušenstvo) sa zabráni vzniku Upozornenie: Pri nasadzovaní brúsneho taniera dávajte elektrostatického náboja náradia, ktorý v niektorých pozor na to, aby ozubenia unášača zapadli do výrezov zriedkavých prípadoch vzniká pri brúsení. brúsneho taniera. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 91
Brúsny list, ktorý ste použili na brúsenie kovového materiálu, vibrácií 14 môžete nastaviť požadovanú frekvenciu vibrácií aj už nepoužívajte na brúsenie iných materiálov. počas prevádzky ručného elektrického náradia. Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch. 1–2 nízka frekvencia kmitov Hrubé brúsenie 3–4...
OBJ_BUCH-522-004.book Page 92 Tuesday, August 30, 2011 10:26 AM 92 | Magyar Leštenie Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Upozornenie: Ak budete používať ručné elektrické náradie na produktov a príslušenstva.
Page 93
és az adott csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs megfelelően használja. Vegye figyelembe a munka- sérüléseket okozhat. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 94
(vagy a szűrőzsákban, illetve a porszívó szűrőjében) Műszaki adatok található, a csiszolás közben keletkeztt por hátrányos körülmények között (például szétrepülő szikrák) magától Excenteres csiszológép GEX 150 TURBO meggyulladhat. Ez a veszély még tovább növekszik, ha a Professional csiszolás során keletkező porban lakk, poliuretán, vagy Cikkszám 0 601 250 7..
Page 95
állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a D-70745 Leinfelden-Echterdingen rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos Leinfelden, 01.09.2011...
Page 96
A Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is is szabad üzemeltetni. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 97
Ha egy csiszolólapot egyszer már valamilyen fém megmunkálá- a munka körülményeitől függ és egy gyakorlati próbával sára használt, azt más anyagok megmunkálására ne használja. meghatározható. Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló tartozékokat A konstantelektronika a rezgésszámot az üresjárattól a teljes használjon. terhelésig gyakorlatilag állandó szinten tartja és egyenletes munkateljesítményt biztosít.
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Россия, 129515, Москва csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Page 111
Folosirea sculelor electrice în alt scop decât acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă periculoase. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 112
întotdeauna recipientul de colectare a prafului. Praful rezultat în urma şlefuirii, din Şlefuitor cu excentric GEX 150 TURBO sacul colector de praf, microfiltru, sacul de hârtie (sau din Professional sacul colector de praf respectiv filtrul aspiratorului de Număr de identificare...
Page 113
întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea D-70745 Leinfelden-Echterdingen căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Page 114
în gol cu Aspirare cu instalaţie exterioară numărul maxim de vibraţii aprox. 3 minute, pentru a se răci. Racordaţi furtunul de aspirare (accesoriu) direct la ţeava de evacuare 12. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 115
în pericol a siguranţei exploatării, această randamentului la şlefuire ci la uzura mai mare a sculei operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru electrice şi de foii abrazive. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule Nu mai folosiţi pentru alte materiale o foaie abrazivă...
ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè. električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè. alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek- tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 123
6 Zavrtanj za disk za brušenje pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. 7 Imbus ključ Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu 8 Brusni list* predvidjene, može voditi opasnim situacijama. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 124
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745. Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 81 dB(A); Nivo snage zvuka 92 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nesigurnost K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.09.2011 Nosite zaštitu za sluh!
Page 125
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati. zahvatača „hvataju“ žljebove diska za brušenje. Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina specijalan usisivač. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 126
Ne koristite više brusni list sa kojim je obradjivan metal, za druge materijale. Biranje broja vibracija Upotrebljavajte samo originalni Bosch brusni pribor. Za točkićem za podešavanje broja vibracija 14 možete unapred izabrati potreban broj vibracija i za vreme rada. Grubo brušenje 1–2...
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi električna orodja (brez električnega kabla). se izbegle opasnosti po sigurnost.
Page 128
Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 129
Predizbira števila nihajev Nazivna odjemna moč Število vrtljajev v prostem teku 3100–6650 Število nihanj v prostem teku 6200–13300 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Število vrtljajev brusilnega D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.09.2011 krožnika pri načinu delovanja 1 290–620 Premer nihajnega kroga Premer brusilnega krožnika...
Page 130
Snemite brusilni list oz. polirno orodje. V celoti izvijte vijak 6 in snemite brusilni krožnik 5. Nataknite nov brusilni krožnik 5 in ponovno privijte vijake. Opozorilo: Pri nameščanju brusilnega krožnika pazite na to, da zareze sojemalnika zagrabijo v odprtine brusilnega krožnika. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 131
Dober rezultat brušenja zagotavljajo samo brezhibni brusilni vklopno/izklopno stikalo 11 s sprednje strani navzdol, dokler listi, ki tudi varujejo električno orodje. se ne. Na obdelovanec vedno pritiskajte z enakomerno močjo, kar bo podaljšalo življenjsko dobo brusilnega ista. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Fino brušenje www.bosch-pt.com Namestite brusilni list s fino granulacijo. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Z rahlim variiranjem pritisnega tlaka oz. spremembo stopnje voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve števila nihajev lahko reducirajte število nihajev brusilnega izdelka in pribora.
Page 133
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 134
Uklonite sve zapaljive materijale koji se nalaze blizu Tehnički podaci mjesta brušenja. Kod brušenja metala dolazi do iskrenja. Ekscentarska brusilica GEX 150 TURBO Pažnja, opasnost od požara! Izbjegavajte pregrijavanje Professional brušenog izratka i brusilice. Prije stanki u radu uvijek ispraznite spremnik za prašinu. Prašina od brušenja koja Kataloški br.
Page 135
„Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2011/65/EU, 2004/108/EZ, 2006/42/EZ. Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.09.2011 Montaža Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač...
Page 136
Promjenom pritiska možete dodatno dozirati skidanje materijala brušenjem. Dodatnu ručku 10 uvijte po izboru desno ili lijevo na kućište u navoj 1. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 137
čuvaju električni alat. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Pazite na jednolični pritisak, kako bi se produljio vijek trajanja provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch brusnih listova. električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 139
Metallide lihvimisel lendub sädemeid. Tehnilised andmed Tähelepanu, põlengu oht! Vältige lihvitava materjali ja lihvmasina ülekuumenemist. Enne töös pausi tegemist Ekstsentriklihvmasin GEX 150 TURBO tühjendage alati tolmukott. Tolmukotis, mikrofiltris, pa- Professional berkotis (või tolmuimeja filtrikotis või filtris) olev lihvimis- Tootenumber 0 601 250 7..
Page 140
See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada. Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv D-70745 Leinfelden-Echterdingen töökorraldus. Leinfelden, 01.09.2011 Montaaž...
Page 141
Antistaatilise imivooliku (lisatarvik) kasutamisel mittetundliku pinna puhul. Lihvtalla sundjooks tagab ühtlase hoitakse ära seadme elektrostaatilise laengu teke, mida võib võnkumise ja pöörlemise. lihvimisel harvadel juhtudel esineda. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 142
Kandke poleerimisvahendit pisut väiksemale pinnale kui see, tööriistad eraldi kokku koguda ja mida soovite poleerida. Hõõruge poleerimisvahendit sobiva keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. poleerimistarvikuga risti-/põiki- või ringikujuliste liigutustega Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. ja mõõduka survega pinna sisse. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
ārpus telpām ir atļauta. akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel- nejaušu ieslēgšanos. pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 144
Dzirksteles, kas veidojas metāla slīpēšanas laikā, var izsaukt aizdegšanos. Tehniskie parametri Uzmanību, paaugstināta ugunsbīstamība! Nepieļaujiet Ekscentra slīpmašīna GEX 150 TURBO slīpēšanas putekļu un slīpmašīnas sakaršanu. Ik reizi Professional pirms darba pārtraukuma iztukšojiet putekļu maisiņu. Slīpēšanas putekļi, kas uzkrājušies putekļu maisiņā, Izstrādājuma numurs...
Page 145
EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lie- tots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.09.2011 strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem.
Page 146
šanu), izpūtes cauruli 12 var noņemt. Šim nolūkam izskrūvējiet Piezīme. Nostiprinot slīpēšanas pamatni, sekojiet, lai pa- skrūvi 13 ar sešstūra stieņatslēgu 7 (papildpiederums) un matnes turētāja piedziņas zobi ievietotos pamatnes ierobēs. noņemiet izpūtes cauruli 12 no elektroinstrumenta korpusa. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 147
Nedaudz mainot spiedienu uz apstrādājamo virsmu vai klikšķi. mainot svārstību biežuma regulatora stāvokli, slīpēšanas pamatnes svārstību biežumu var samazināt, pie kam eks- Nepārslēdziet darba režīmu slīpēšanas laikā! Tas var centra kustību biežums saglabājas nemainīgs. izraisīt savainojumu. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
(piemē- rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: ram, finieri). www.bosch-pt.com Pēc slīpēšanas operācijas pabeigšanas izslēdziet Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt elektroinstrumentu. vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu. Pulēšana Piezīme.
Page 149
Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia- tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)
Page 150
Pašalinkite netoliese esančias degias Techniniai duomenys medžiagas. Šlifuojant metalus susidaro kibirkščių srautas. Dėmesio, gaisro pavojus! Venkite šlifuojamos Ekscentrinis šlifuoklis GEX 150 TURBO medžiagos ir prietaiso įkaitimo, prieš darydami Professional pertrauką, ištuštinkite dulkių surinkimo konteinerį. Gaminio numeris 0 601 250 7..
Page 151
Engineering PT/ESI aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų 2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.09.2011 Montavimas Prieš...
Page 152
šlifuoti labai šiurkščius, nejautrius paviršius Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms bei poliruoti šlifuojant. Šlifavimo diską suka nuolatinė pavara, dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį. todėl visuomet užtikrinamas pastovus ekscentrinis ir sukamasis disko judesys. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 153
Tik geras šlifavimo popierius garantuoja šlifavimo kokybę ir padeda tausoti prietaisą. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Stenkitės visuomet vienodai prispausti prietaisą, tuomet elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. šlifavimo popieriu naudosite ilgiau.
Page 154
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. 1 619 929 J36 | (30.8.11) Bosch Power Tools...
Page 167
2 607 002 162 (5 m) GAS 50 M Ø 19 mm 1 609 200 933 GAS 25 2 600 793 009 (3 m) GAS 50 1 610 793 002 (5 m) GAS 50 M Bosch Power Tools 1 619 929 J36 | (30.8.11)