Panasonic MC-CG661 Operating Instructions Manual

Panasonic MC-CG661 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MC-CG661:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
Model No.
Bedienungsanleitung
Bodenstaubsauger
Gebruiksaanwijzing
Stofzuiger
Instructions d'utilisation
Aspirateur
Bruksanvisning
Dammsugare
Bruksanvisning
Støvsuger
Brugervejledning
Støvsuger
Instrucciones de Manejo
Aspiradora

Operating Instructions

Vacuum Cleaner
Manual de Instruções
Aspirador
Manuale di Istruzioni
Aspirapolvere
Käyttöohjeet
Pölyimuri imuri
Όδηγίες Χρήσης
Ηλεκτρική Σκούπα
MC-CG663
MC-CG661

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-CG661

  • Page 1: Operating Instructions

    MC-CG663 Model No. MC-CG661 Bedienungsanleitung Bodenstaubsauger Gebruiksaanwijzing Stofzuiger Instructions d’utilisation Aspirateur Bruksanvisning Dammsugare Bruksanvisning Støvsuger Brugervejledning Støvsuger Instrucciones de Manejo Aspiradora Operating Instructions Vacuum Cleaner Manual de Instruções Aspirador Manuale di Istruzioni Aspirapolvere Käyttöohjeet Pölyimuri imuri Όδηγίες Χρήσης Ηλεκτρική Σκούπα...
  • Page 2 Håll sidorna 3 och 30 öppna när Ni läser den här instruktionsboken, så kan Ni enkelt identifiera de olika delarna. Tack för att du valde en Panasonic dammsugare. Läs den här bruksansvisningen, innan du envänder dammsugaren, för att utnyttja den på bästa sätt. Det är särskilt viktigt att du följer säkerhetsanvisningarna.
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Schlauchhalterung. verbundenen Teleskoprohrs. Die große Bürste muss in Abstellsystem das andere Ende gesteckt werden. (Nur MC-CG661) Bei einer kurzen Unterbrechung des Saugens stecken Setzen Sie das Schlauchstück in das obere Ende des Sie die Bürstenverankerung in die Halterung hinten am Teleskop-Rohrs ein.
  • Page 5 Reinigen Sie den Staubsauger mit einem feuchten diese Daten zusammen mit dem Kaufdatum und dem Namen Tuch. Ihres Panasonic-Fachhändlers in die nachstehende Liste ein, damit Sie im Bedarfsfall nachschlagen können. Wartung des mittleren Filters Sollte die Saugkraft nach der Wartung des mittleren Filters Modellnummer.
  • Page 6 C - GEBRUIK VAN UW STOFZUIGER Trek het snoer volledig uit en steek de stekker in het A) Turbinezuigmond (Alleen MC-CG663) stopcontact. B) Grote zuigmond (Alleen MC-CG661) Druk op het midden van de schakelpedaal om de C) Aansluitstuk stofzuiger aan te zetten.
  • Page 7 Is dat het geval, dan dient u de filters te reinigen of te trekken. vervangen. Breng de stofzak aan. Sluit het deksel MC-CG663 MC-CG661 SPECIFICATIES Grote zuigmond Voeding 230 V~50 Hz Controleer de staat van de zuigmond eens per maand.
  • Page 8: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    Tapis (mince) : régler en position B N) Brosse à épousseter Tapis (épais ou difficile à déplacer) : régler en position C O) Grande brosse à bois (MC-CG661 uniquement) Le bras courbe comprend un régulateur d’aspiration P) Grille expulsion manuel qui permet de réduire légèrement le niveau Q) Prise d’aspiration.
  • Page 9 Retirer Ie sac du support en tirant sur Ie carton. sont sales, lavez-les ou remplacez-les. Placer Ie sac. Fermer Ie couvercle. Grande brosse MC-CG663 MC-CG661 SPECIFICATIONS Vérifier I’état du suceur une fois par mois. Alimentation 230 V~50 Hz Nettoyer la brosse du suceur avec une vieille brosse à...
  • Page 10 A- DAMMSUGARENS DELAR C - HUR DAMMSUGAREN ANVÄNDES Drag ut sladden och sätt in stickkontakten I A) Turbomunstycke (Endast MC-CG663) vägguttaget. B) Stor munstycke (Endast MC-CG661) Tryck försiktigt mitt på strömbrytarpedalen för att C) Anslutningsslang starta dammsugaren. D) Slang E) Sugreglage Tryck en gång till för att stänga av den.
  • Page 11 Öppna dammsugaren och lyft locket tills locket smutsiga. Om så skulle vara bör de tvättas eller bytas ut. klickar på plats. Ta bort påsens krage från hållaren och dra ut dammpåsen. MC-CG663 MC-CG661 SPECIFIKATIONER Sätt påsens hållare på plats. Strömförsörjning 230 V~50 Hz Stäng locket.
  • Page 12 A) Turbinmunnstykke (Kun på MC-CG663) stikkontakten. B) Gulvmunnstykke (Kun på MC-CG661) Tr y k k m i d t p å a v / p å - p e d a l e n f o r å s t a r t e C) Koblings rør til slangen...
  • Page 13 Hvis de er tette, må du rense eller skifte dem. Ta ut posen av holderen ved å dra i pappen. Sett in posen. Steng dekselet. MC-CG663 MC-CG661 SPESIFIKASJONER Gulvmunnstykke Strømforsyning 230 V~50 Hz Maks Kontroller børsten en gang i måneden.
  • Page 14 Tæppe (kort): Indstil position B N) Børste mundstykke Tæppe (langt eller svært at skubbe): Indstil position C O) Mundstykke til trægulve (Kun MC-CG661) Slangens buede stang er forsynet med en regulator til P) Udblæsningsgitter manuel regulering af sugestyrken, hvormed det er muligt Q) Stik at reducere sugestyrken en smule.
  • Page 15 Tryk på dækslets lukkemekanisme, og løft det, indtil tilstoppet. I så fald gøres de rene eller skiftes ud. den klikker. Tag posen fra holderen ved at trække i papkraven. Anbring støvposen. MC-CG663 MC-CG661 SPECIFIKATIONER Luk dækslet til Strømtilførsel 230 V~50 Hz Gulvmundstykke Maks.
  • Page 16: Advertencias Importantes Parasu Seguridad

    Estire el cordón totalmente y conecte la clavija a la A) Cepillo de turbina (Sólo MC-CG663) toma de corriente. B) Cepillo grande (Sólo MC-CG661) Presione en el centro del pedal interruptor para C) Manguito canexión poner en marcha la aspiradora.
  • Page 17 fijada. sucios. Si están sucios, lávelos o sustitúyalos. Saque la bolsa del soporte tirando del cortón. Coloque la bolsa. Cierre la tapa. MC-CG663 MC-CG661 ESPECIFICACIONES Cepillo grande Alimentación 230 V~50 Hz Compruebe el estado del cepillo una vez al mes.
  • Page 18: Important Safety Instructions For The User

    N) Dusting brush The curved wand of the hose is attached with a manual suction regulator, which allows you to briefly reduce the O) Paraquet floor nozzle (Only MC-CG661) suction level. P) Exhaust cover After you finish vacuuming, remove the plug from Q) Plug the wall socket and press the cord rewind pedal.
  • Page 19: D - Maintenance And Servicing

    If they are blocked, clean them out or replace. Remove bag collar from bag holder and pull out dust bag. Set the dust bag. MC-CG663 MC-CG661 SPECIFICATIONS Close dust cover. Power source 230 V~50 Hz Max. Input...
  • Page 20 Carpete (curta): defina a posição B N) Broxa pequena Carpete (longa ou difícil de empurrar): defina a posição C O) Escova para chão em madeira (Apenas MC-CG661) O tubo curvo da mangueira incorpora um regulador de P) Grade de expulsão aspiração, que lhe permite reduzir ligeiramente o nível...
  • Page 21 Levante a tampa do saco, segure e levante a tampa muito sujos. Se estiverem sujos, lave-os ou substitua-os. do saco até que encaixe correctamente. Tire a bolsa do suporte, puxando pelo cartão. Coloque a bolsa. MC-CG663 MC-CG661 ESPECIFICAÇÕES Feche a tampa. Alimentação 230 V~50 Hz Bocal grande Potência máxima...
  • Page 22: Norme Di Sicurezzaimportanti

    M) Bocchetta per fessure Tappeto (raso): Selezionare la posizione B N) Pennello per spolverare Tappeto (alta o difficile da pulire): Selezionare la O) Spazzola per parquet (Solo MC-CG661) posizione C P) Griglia di scarico L’impugnatura curva del tubo flessibile è dotata di un...
  • Page 23 Estrarre il sacchetto dal supporto tirandolo dal cartone. sporchi. Se sono sporchi, lavarli o sostituirli. Mettere il sacchetto. Chiudere la calotta. MC-CG663 MC-CG661 SPECIFICHE Spazzola da pavimento Alimentazione 230 V~50 Hz Controllare lo stato delle setole della spazzola una volta...
  • Page 24: Tärkeitä Turvaohjeita

    Poista tukos ja odota noin 60 minuuttia ennen imuroinnin jatkamista. A-OSALUETTELO PÄÄOSAT C - PÖLYNIMURIN KÄYTTÄMINEN Vedä virtajohto kokonaan ulos ja kytke pistoke A) Turbosuutin (Vain MC-CG663) seinään. B) Iso suulake (Vain MC-CG661) Paina virtapoljinta pölynimurin käynnistämiseksi. C) Letkun kiinnityspala Pysäytä se painamalla uudestaan poljinta. D) Letku Tehonsäätökytkin E) Imutehon käsisäädin...
  • Page 25 Mikäli ne ovat hyvin likaisia, pese ne tai vaihda ne Sulje kansi toisiin. Iso suulake Tarkista suulakkeen kunto kerran kuussa. MC-CG663 MC-CG661 TEKNISET TIEDOT Puhdista suulakkeen harjasta lika ja kuidut vanhalla Verkkovirta 230 V~50 Hz hammasharjalla tai vastaavalla.
  • Page 26 M) Στόμιο για τις γωνίες Δάπεδο (PARQUET): Ρυθμίστε στη θέση A N) Mικρή βούρτσα Χαλί (κοντές τρίχες): Ρυθμίστε στη θέση B O) Στόμιο για ξύλινα πατώματα (Μόνο MC-CG661) P) Σχάρα εκδίωξης Χαλί (μακριές ή σκληρές τρίχες): Ρυθμίστε στη θέση C Q) Φις...
  • Page 27 Κλείστε την τάπα αντικαταστήστε τα. Μεγάλη βούρτσα Ελέγξτε την κατάσταση της βούρτσας μία φορά τον ΤΕXΝΙΚΑ MC-CG663 MC-CG661 μήνα. XΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Καθαρίστε τη βούρτσα της σκούπας με μία παλιά χτένα Τροφοδτηση 230 V~50 Hz ή με κάτι ανάλογο, για να αφαιρέσετε τις ακαθαρσίες ή...
  • Page 28 DEUTSCH Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
  • Page 29 NORSK Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger) Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter er merket med dette symbolet, betyr det at det elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall. For at det kasserte utstyret skal bli behandlet, gjenvunnet og resirkulert på riktig måte, må du bringe det til nærmeste innsamlingspunkt eller gjenvinningsstasjon.
  • Page 30 D-11 D-10 D-12...
  • Page 31 PORTUGUÊS Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (lares privados) Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos gerais domésticos. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente.
  • Page 32 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 1500 hayashida-cho, Higashiomi City, Shiga 527-8501, Japan C01ZYD20E http://www.panasonic.co.jp/global/ S0406-2116 Printed in P.R.C. © 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All rights Reserved.

Table of Contents