Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 7
Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt rauf, dass es fest auf der Werkzeugaufnahme sitzt. der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann Wenn das Einsatzwerkzeug nicht fest mit der Werkzeug- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 8
Dämpfe können die Atemwege reizen. 17 Markierungsring Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem 18 Sprengring Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- 19 Hohlraum in der Gehäuseschale licher Überlastung geschützt. 20 Gabelschlüssel Schlüsselweite 27 mm* ...
Page 9
... 453 617 ... 453 620 ... 451 618 ... 453 618 ... 453 630 ... 453 631 max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 Anzugsdrehmoment am Flansch Zubehör für ANGLE EXACT ION 15-500 15-500 30-300 15-500 15-500 15-500 Gewicht entsprechend EPTA-Pro- cedure 01/2003 Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 10
Für einen einwandfreien Betrieb sollte die zulässige Umge- bungstemperatur zwischen 0 °C und +45 °C liegen, bei einer Benutzen Sie nur die von Bosch für dieses Elektrowerk- zulässigen relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 20 und 95 % zeug empfohlenen Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte frei von Betauung.
Page 11
20 an der Schlüsselfläche 5 die Überwurf- mutter fest. Elektrowerkzeug konfigurieren Dabei mit dem Gabelschlüssel 21 am Winkelkopfflansch Mit Hilfe der Software BOSCH EXACT Configurator können am gegenhalten. Elektrowerkzeug verschiedene Einstellungen (z. B. Drehzahl, Verstellen des Winkelschraubkopfes Schraubstufen, Wiederholschutz) konfiguriert werden. Dazu Sie können den Winkelschraubkopf 3 in insgesamt acht Posi-...
Page 12
– Drücken Sie den Markierungsring 17 mit einem dünnen Drehmoment einstellen (siehe Bilder J–K) Schraubendreherblatt, einem Spachtel oder Ähnlichem Das Drehmoment hängt von der Federvorspannung der Ab- schaltkupplung ab. Die Abschaltkupplung löst sowohl im 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 13
Motor ab. Ein Wiedereinschalten ist erst des Elektrowerkzeuges an. nach 0,7 Sekunden Pause möglich. Sie vermeiden dadurch Die Robert Bosch GmbH haftet für die vertragsgemäße Liefe- ein versehentliches Nachziehen bereits fester Verschraubun- rung dieses Produkts im Rahmen der gesetzlichen/länderspe- gen.
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 15
For example, when a make exposed metal parts of the power tool “live” and screw is to be loosened and the direction of rotation is set could give the operator an electric shock. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 16
The vapours can irri- 19 Cavity in the housing shell tate the respiratory system. Use the battery only in conjunction with your Bosch 20 Open-end spanner, size 27 mm* power tool. This measure alone protects the battery 21 Open-end spanner, size 22 mm* against dangerous overload.
Page 17
“Technical Data” is in conformity with the fol- lowing standards or standardisation documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2009/125/EC (Regulation 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Technical file (2006/42/EC) at: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Leinfelden, 26.11.2013...
Page 18
Battery Charging should be between 0 °C und +45 °C at an allowable relative Use only the battery chargers recommended by Bosch humidity between 20 and 95 %, free of moisture condensa- for this power tool. Only these battery chargers are tion.
Page 19
– Left Rotation: For loosening or unscrewing screws, push Configuring the Power Tool the rotational direction switch 11 right to the stop. With the BOSCH EXACT Configurator software, different pow- Switching On the Worklight er tool settings (e. g., speed, driving stages, repeat protec- The work area illumination 13 makes possible the lighting of tion) can be configured.
Turning in the clockwise direction results in a higher torque, in mild solvent. Follow the solvent manufacturers directions the counterclockwise direction, a lower torque. for use and disposal. Lubricate the gearbox using Bosch gearbox lube. Repeat the lubrication procedure every – Remove the adjustment tool 25. Shut the torque selector 300 hours after the initial gearbox service.
10-digit article number given on the type plate of tion “Transport”, page 21. the machine. Robert Bosch GmbH is responsible for the delivery of this product in accordance with the sales contract within the framework of the legal/country-specific regulations. For claims with respect to the product, please contact the follow- Subject to change without notice.
Page 22
Utiliser des collecteurs de poussière peut médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des réduire les risques dus aux poussières. irritations ou des brûlures. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 23
; charge dangereuse. – l’arsenic et le chrome contenus dans le bois traité chimi- N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- quement. sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- Le risque de tomber malade dépend de la fréquence à laquelle troportatif.
Page 24
Couple vissage dur/tendre suivant ISO 5393 2 –8 2 –15 10 –23 10 –30 Vitesse à vide n tr/min 550 –1100 260 –520 190 –380 145 –290 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 25
01/2003 Déclaration de conformité Chargement de l’accu N’utilisez que les chargeurs recommandés par Bosch Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- pour cet outil électroportatif. Seuls ces chargeurs sont duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- mité...
Page 26
– Tourner la tête angulaire 3 dans le sens de la flèche b jus- la coque du boîtier. qu’à ce que l’angle de travail souhaité soit atteint, cepen- dant ne pas tourner plus de 360°. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 27
Configuration de l’outil électroportatif portatif ne se met en marche que lorsque le commutateur du Le logiciel BOSCH EXACT Configurator permet de configurer sens de rotation 11 ne se trouve pas au centre (verrouillage différents réglages (par ex. vitesse de rotation, étapes de vis- de mise en marche).
Page 28
Maintenant vous pouvez marquer le couple comme décrit ci- tien que par du personnel qualifié. Ceci permet d’assurer après. la sécurité de l’outil électroportatif. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce travail rapidement et de façon fiable. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
« Transport », sous : page 29. www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Sous réserve de modifications. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro...
Page 30
Evite el contacto con él. En caso de vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- un contacto accidental enjuagar el área afectada con ganchar con las piezas en movimiento. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 31
– plomo en ciertas pinturas y barnices; protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. – ácido silícico cristalino en tejas, cemento y otros materia- Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la les de construcción; tensión indicada en la placa de características de su he- –...
Page 32
Par de giro en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 2 –8 2 –15 10 –23 10 –30 Revoluciones en vacío n 550 –1100 260 –520 190 –380 145 –290 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 33
“datos técnicos” cumple con las si- guientes normas y documentos normativos: EN 60745 según las disposiciones de las Directivas 2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE y 2006/42/CE. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Expediente técnico (2006/42/CE) en: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Leinfelden, 26.11.2013...
Page 34
Únicamente use los cargadores recomendados por – Espere a que el parpadeo cese auto- máticamente tras un breve tiempo, Bosch para esta herramienta eléctrica. Estos cargado- antes de volver a poner en marcha la res han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta eléctrica.
Page 35
Configuración de la herramienta eléctrica Al realizar esto hacer contrapalanca en el cabezal angular con la llave fija 21. Con ayuda del software BOSCH EXACT Configurator pueden configurarse diversos parámetros (p. ej. las revoluciones, Ajuste del cabezal de atornillar acodado etapas de atornillado, protección contra reapriete).
ANGLE EXACT ION caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- siguientes: 30-300 | 40-220 | 50-210 | 60-120 mente el interruptor de conexión/desconexión. – Gire lentamente el portaútiles 2 con una llave fija. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 37
Seguidamente lubrique el engranaje con una gra- Eliminación sa especial para engranajes Bosch. Después de la primera Las herramientas eléctricas, acumuladores, acceso- limpieza, repita las limpiezas siguientes cada 300 horas, rios y embalajes deberán someterse a un proceso de...
Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 39
Ao introduzir a ferramenta de trabalho, deverá assegu- nho. O contacto com um cabo sob tensão também pode rar-se de que a ferramenta de trabalho esteja bem fir- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 40
18 Anel de retenção Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta 19 Cavidade na carcaça eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- 20 Chave de bocas, tamanho 27 mm* tegido contra perigosa sobrecarga.
Page 41
... 453 617 ... 453 620 ... 451 618 ... 453 618 ... 453 630 ... 453 631 máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 Binário de aperto no flange Acessórios para ANGLE EXACT ION 15-500 15-500 30-300 15-500 15-500 15-500 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 42
Utilize apenas os carregadores recomendados pela A ferramenta eléctrica é exclusivamente adequada para o fun- Bosch para esta ferramenta eléctrica. Só estes carrega- cionamento em locais de utilização fechados. dores são apropriados para os acumuladores de iões de lí- Para um funcionamento em perfeitas condições, a tempera-...
Page 43
Configurar ferramenta eléctrica – Coloque o mandril angular 3 na posição pretendida sobre Com a ajuda do software BOSCH EXACT Configurator pode a flange e aperte a porca de capa com a chave de bocas 20 configurar diversos ajustes (p. ex. número de rotações, níveis na área da chave 5.
Page 44
O binário depende da pré-tensão de mola do acoplamento de mento é activado. O indicador LED 7 acende-se a verde. desligamento. Ao alcançar o binário ajustado, o acoplamento de desligamento é activado tanto na rotação à direita como à esquerda. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 45
é emitido um sinal acústico. É neces- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem sário voltar a realizar o aparafusamento uma vez mais. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla schio d’insorgenza di scosse elettriche. macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 47
In difetto, sussisterà il peri- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 48
16 Intagli di fissaggio per staffa di sospensione Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- 17 Anello marcatore me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batte- 18 Anello elastico ria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. 19 Cavità nel rivestimento portante ...
Page 49
Pacchetto di batterie ricaricabili L (0 602 494 002) – – – – Pacchetto di batterie ricaricabili XL (0 602 494 004) Testa avvitatrice angolare (volume di fornitura stan- 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" dard) Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 50
Caricare la batteria batteria 8 Utilizzare esclusivamente stazioni di ricarica consiglia- Luce intermittente + Caricare la batteria: te dalla Bosch per questo elettroutensile. Solo queste segnale acustico Sono possibili solamente ancora stazioni di ricarica corrispondono alla batteria ricaricabile 6 –8 avvitamenti.
Page 51
Non bloccare mai l’apparecchio sul rivestimento por- – Ruotare il controdado 22 in direzione della freccia c sulla carcassa motore 23 e riavvitare la testa avvitatrice angola- tante! re in senso contrario alla direzione della freccia b. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 52
Messa in funzione Configurazione dell’elettroutensile Se si desidera accendere l’elettroutensile, si dovrebbe innan- Con l’ausilio del software BOSCH EXACT Configurator è possi- zitutto regolare il senso di rotazione con il commutatore del bile configurare sull’elettroutensile diverse regolazioni (ad es. senso di rotazione 11: L’elettroutensile si accende solo se il...
Page 53
8-1100 | 15-500 Questo tipo di lavoro viene eseguito in maniera veloce ed affi- dabile da ogni Centro di assistenza Clienti Bosch. Per il contrassegno della coppia regolata individualmente è Avere cura di smaltire i lubrificanti ed i detergenti in possibile sostituire l’anello marcatore 17 con un anello mar-...
OBJ_BUCH-1521-004.book Page 54 Friday, December 6, 2013 8:19 AM 54 | Nederlands Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Batterie ricaricabili/Batterie: terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Li-Ion: accessori. Si prega di tener presente le indicazio- In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- ni riportare nel paragrafo «Trasporto»,...
Page 55
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa- perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 56
Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch materiaal veranderen. Enkele van de in dit stof aanwezige bestanddelen zijn: elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen –...
Page 57
OBJ_BUCH-1521-004.book Page 57 Friday, December 6, 2013 8:19 AM Nederlands | 57 Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het 19 Holle ruimte in machinehuis typeplaatje van het elektrische gereedschap aangege- 20 Steeksleutel sleutelwijdte 27 mm* ven spanning. Bij gebruik van andere accu’s, bijvoorbeeld 21 Steeksleutel sleutelwijdte 22 mm* imitaties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere merken,...
Page 58
„Technische gegevens” beschreven product met de volgende normen of normatieve documenten overeenstemt: EN 60745 conform de bepalingen van de richtlijnen 2009/125/EG (verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Technisch dossier (2006/42/EG) bij: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Leinfelden, 26.11.2013...
Page 59
OBJ_BUCH-1521-004.book Page 59 Friday, December 6, 2013 8:19 AM Nederlands | 59 Accu opladen Bedrijfs- en bewaaromgeving Gebruik alleen de oplaadapparaten die Bosch voor dit Het elektrische gereedschap is uitsluitend bestemd voor ge- elektrische gereedschap adviseert. Alleen deze oplaad- bruik in een gesloten ruimte.
Page 60
11 instel- Elektrisch gereedschap configureren len: Het elektrische gereedschap start alleen wanneer de Met de software BOSCH EXACT Configurator kunnen op het draairichtingomschakelaar 11 niet in het midden staat (in- elektrische gereedschap verschillende instellingen (zoals toe- schakelblokkering).
Page 61
25 in deze uitsparing en draait u het in- uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetge- stelgereedschap. reedschap) en voor het vervoeren en opbergen van het gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit- schakelaar bestaat verwondingsgevaar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: Sikkerhedsinstrukser www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj gen over onze producten en toebehoren. Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- ADVARSEL Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- visninger.
Page 63
Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 64
Dampene kan irritere luftvejene. nes, kan der opstå korte, høje reaktionsmomenter. Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig ordninger eller skruestik end med hånden.
Page 66
Undgå brug af Opladning af akku vold. Brug kun de ladeaggregater, der er anbefalet af Bosch til dette el-værktøj. Kun disse ladeaggregater er afstemt i forhold til den Li-ion-akku, der bruges på dit el-værktøj.
Page 67
Ved disse industri-akku-vinkelskruemaskiner skal der først 22 i pilens retning c. monteres et passende vinkelskruehoved (se „Vinkelskrueho- – Spænd kontramøtrikken 22 igen med et fastspændings- ved“, side 66). moment på ca. 50 Nm. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 68
El-værktøj konfigureres – Venstreløb: Skruer løsnes og drejes ud ved at trykke dre- jeretningsomskifteren 11 helt mod højre. Vha. softwaren BOSCH EXACT Configurator kan forskellige indstillinger (f. eks. omdrejningstal, skruetrin, gentagelses- Arbejdslys tændes beskyttelse) konfigureres på el-værktøjet. Hertil skal el-værk- Arbejdslyset 13 gør det muligt at oplyse skruestedet i tilfælde...
Page 69
OBJ_BUCH-1521-004.book Page 69 Friday, December 6, 2013 8:19 AM Dansk | 69 Bemærk: Den nødvendige indstilling afhænger af skruefor- se. Smør herefter Bosch specialgearfedt på gearet. Gentag bindelsens art og fastlægges bedst ved at prøve sig frem. Kon- rengøringen efter hver 300 driftstimer fra den første ren- trollér prøveskrueforbindelser med en momentnøgle.
Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar i ett elverktyg ökar risken för elstöt. oavsiktlig inkoppling av elverktyget. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 71
I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför erar. Var förberedd på höga reaktionsmoment som kan friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan orsaka bakslag. Insatsverktyget blockerar om: leda till irritation i andningsvägarna. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 72
OBJ_BUCH-1521-004.book Page 72 Friday, December 6, 2013 8:19 AM 72 | Svenska Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta 14 Batteriets upplåsningsknapp* skyddar batteriet mot farlig överbelastning. 15 Upphängningsbygel* Använd endast originalbatterier från Bosch med den 16 Fästslitsar för upphängningsbygel spänning som anges på...
Page 73
EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2009/125/EG (förordning 1194/2012), Batteriets laddning 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Använd endast laddare som Bosch rekommenderat för Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: detta elverktyg. Endast denna typ av laddare är anpassad Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, till det litium-jonbatteri som används i elverktyget.
Page 74
– Se till att arbetsplatsljusets kabel inte skadas; skjut in kabeln utan knäckning i motorkåpans hålrum 19. Nu kan märkringen bytas ut eller arbetsplatslyset justeras. – Omslut åter arbetsplatsljuset 13 med LED-hållarens båda kåphalvor 12. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 75
– Högergång: För idragning av skruvar tryck riktningsom- Konfigurera elverktyget kopplaren 11 åt vänster mot stopp. Med programmet BOSCH EXACT Configurator kan på elverk- – Vänstergång: För lossning och urdragning av skruvar tryck riktningsomkopplaren 11 åt höger mot stopp. tyget olika inställningar (t. ex. varvtal, skruvsteg, upprep- ningsskydd) konfigureras.
Page 76
Anvisning: Vilken inställning av åtdragningsmomentet som lösningsmedlet lämnat för användning och avfallshante- krävs är beroende av skruvförbindelsen och kan lämpligast ring. Smörj sedan växeln med Bosch specialväxelfett. Upp- slås fast genom praktiska försök. Kontrollera provskruvdrag- repa rengöringen därefter i intervaller om 300 drifttim- ningen med en momentnyckel.
Med et pas- og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- ke støt. gitte effektområdet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 78
Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis re for at verktøyet glir av – avhengig av skruetypen og du utfører arbeid der skruen kan treffe på skjulte anvendt innsatsverktøy. Lange skruer kan ofte ikke kon- 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 79
Dampene kan irritere ånde- 20 Fastnøkkel nøkkelvidde 27 mm* drettsorganene. 21 Fastnøkkel nøkkelvidde 22 mm* Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøy- 22 Kontramutter et. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. 23 Motorhus Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning 24 Selvspennende chuck* som er angitt på...
Page 80
«Tekniske data» er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. be- stemmelsene i direktivene 2009/125/EC (forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tekniske data (2006/42/EC) hos: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Leinfelden, 26.11.2013...
Page 81
OBJ_BUCH-1521-004.book Page 81 Friday, December 6, 2013 8:19 AM Norsk | 81 Opplading av batteriet Oppheng (se bilde B) Bruk kun de ladeapparatene som er anbefalt av Bosch Med opphengsbøylen 15 kan du feste el-verktøyet på et opp- for dette elektroverktøyet. Kun disse ladeapparatene er heng.
Page 82
– Venstregang: Til løsning hhv. utskruing av skruer trykker Konfigurering av elektroverktøyet du høyre-/venstrebryteren 11 helt inn mot høyre. Med programvaren BOSCH EXACT Configurator kan det konfi- Innkopling av arbeidslyset gureres forskjellige innstillinger (f. eks. turtall, skrutrinn, be- skyttelse mot gjentagelse) på elektroverktøyet. Hertil må...
Page 83
Indikator skruforbindelser (grønn/rød LED) Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Når det forhåndsinnstilte dreiemomentet nås, utløses utkob- lingsmekanismen. LED-indikatoren 7 lyser grønt.
OBJ_BUCH-1521-004.book Page 84 Friday, December 6, 2013 8:19 AM 84 | Suomi Robert Bosch GmbH overtar ansvaret for den avtalte leveran- Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää sen av dette produktet i henhold til de lovfestede/nasjonale verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- bestemmelser.
Page 85
Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juut- tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- seen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 86
Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- töissä syntyvä pöly saattaa olla karsinogeenista, hedel- tukselta. mällisyyteen kielteisesti vaikuttavaa ja perintötekijöitä Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite muuttavaa. Eräät näissä pölyissä esiintyvät aineet ovat: vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- – lyijy lyijypitoisissa maaleissa ja lakoissa;...
Page 88
Akun lataus: äänimerkki Vain 6 –8 ruuvinvääntöä voidaan silloin enää suorittaa. Jatkuva valo Kapasiteetti ei enää riitä uuteen ruuvin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vääntöön tai sähkötyökalua on ylikuor- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mitettu: Leinfelden, 26.11.2013 Sähkötyökalua ei voi enää käynnistää.
Page 89
(katso ”Kulmaruuvauspää”, sivu 88). Sähkötyökalun konfigurointi – Pidä sähkötyökalua kiintoavaimella 21 kiinni kulmapään laipan avainpinnasta 4. BOSCH EXACT Configurator-ohjelman avulla voidaan konfigu- Älä koskan purista kiinni konetta kotelostaan! roida erilaisia sähkötyökalun säätöjä (esim. kierrosluku, ruu- vausaste, toistosuoja). Liitä tällöin sähkötyökalu PC:hen USB- –...
Page 90
Vääntömomentin suuruus riipppuu katkaisukytkimen jousen 0,7 sekunnin tauon jälkeen. Täten vältyt jo kiristettyjen ruuva- esijännitysarvosta. Irrotuskytkin laukeaa sekä oikea- että va- uksien tahattomalta lisäkiristykseltä. senkätisellä käytöllä, kun säädetty vääntömomentti on saavu- tettu. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ- nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- Robert Bosch GmbH vastaa tämän tuotteen sopimuksenmu- γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και kaisesta toimituksesta maakohtaisten/lakisääteisten määrä- σοβαρούς τραυματισμούς.
Page 92
Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προ- άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 93
εργαλείο δεν θα είναι στερεά συνδεμένο με την υποδοχή ερ- συμβουλευτείτε την τοπική επιχείρηση παροχής ενέρ- γαλείου, μπορεί να λυθεί απ’ αυτήν κι έτσι να μην μπορείτε γειας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει πια να το ελέγχετε. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 94
θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. 12 Συγκρατήρας φωτοδιόδων Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με 13 Φως εργασίας το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι 14 Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας* προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- 15 Τόξο ανάρτησης* φόρτιση.
Page 96
υπερφορτώθηκε: Να χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που προτείνο- Το ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορεί νται από την Bosch. Μόνο αυτοί οι φορτιστές ταιριάζουν πλέον να ενεργοποιηθεί. στις μπαταρίες ιόντων λιθίου του ηλεκτρικού εργαλείου σας. – Αφαιρέστε την μπαταρία και τοπο- Υπόδειξη: Η...
Page 97
λής βιδώματος με το γερμανικό κλειδί 21. Διευθέτηση του ηλεκτρικού εργαλείου Ρύθμιση της γωνιακής κεφαλής βιδώματος Με τη βοήθεια του λογισμικού BOSCH EXACT Configurator Η γωνιακή κεφαλή βιδώματος 3 μπορεί να ρυθμιστεί σε συνολι- μπορείτε να προβείτε σε μια σειρά ρυθμίσεων στο ηλεκτρικό...
Page 98
διακόπτη 6 πάλι προς τα εμπρός και να προστατέψετε το συ- τός υπό δυσμενείς συνθήκες φωτισμού στη θέση βιδώματος. Το μπλέκτη από τις βρωμιές. φως εργασίας 13 ανάβει με ελαφρό πάτημα του διακόπτη 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 99
σμό μετάδοσης κίνησης με το ειδικό για μηχανισμούς κίνη- κτύλιο σημαδέματος για να προστατεύετε το περίβλημα σίγου- σης λίπος της Bosch. Να επαναλάβετε την παραπάνω διαδι- ρα από σκόνες και βρωμιές. κασία καθαρισμού μετά από 300 ώρες λειτουργίας μετά τον...
Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çı- içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne- kabilir. den olabilir. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 101
Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul- da uygun koruyucu donanımla çalışmanız gerekir (örneğin en lanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınla- küçük toz parçacıklarını da filtre edebilen özel tasarımlı koru- ra neden olabilir. yucu solunum araçları). Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 102
18 Yaylı rondela Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen 19 Gövde kabuğundaki boşluk gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- 20 27 mm’lik çatal anahtar* lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- 21 Çatal anahtar 22 mm* şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması...
Page 103
... 453 617 ... 453 620 ... 451 618 ... 453 618 ... 453 630 ... 453 631 ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork Flanşta sıkma torku ANGLE EXACT ION için aksesuar 15-500 15-500 30-300 15-500 15-500 15-500 Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 104
Asma donanımı (Bakınız: Şekil B) Akünün şarjı Asma kolu 15 yardımı ile elektrikli el aletini bir asma donanı- Sadece Bosch tarafından bu elektrikli el aleti için tavsi- mına tespit edebilirsiniz. ye edilen şarj cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihaz- –...
Page 105
Elektrikli el aletinin konfigürasyonu – Açılı vidalama başını 3 flanş üzerinde istediğiniz pozisyona getirin ve çatal anahtarı 20 anahtar yüzeyine 5 yerleştire- BOSCH EXACT Configurator yazılımı yardımı ile elektrikli el rek başlık somununu sıkın. aletinde çeşitli ayarlar (örneğin devir sayısı, vidalama kade- Bu esnada çatal anahtarla 21 açılı...
Page 106
çözücü madde üreticisinin talimatına uyun. Daha sonra sürgüyü 6 tekrar öne itin. şanzımanı Bosch Özel Şanzıman Yağı ile yağlayın. İlk temiz- Not: Gerekli ayar vida bağlantısının türüne bağlı olup, en iyi bi- likten sonra her 300 işletim saatinden sonra bu temizlik iş- çimde deneyerek bulunur.
Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki ye personele yaptırın. Bu sayede elektrikli el aletinizin gü- uyarılara uyun 107. venliğini sürekli hale getirirsiniz. Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde yapar. Yağlama ve temizlik maddelerini çevre dostu bir şekil- Değişiklik haklarımız saklıdır.
Page 108
Włosy, ubranie i rękawi- Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi- ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 109
Niektóre materiały Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości zawarte w tym pyle to: Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 110
17 Pierścień znacznikowy Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- 18 Pierścień osadczy sprężynujący tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- 19 Pusta przestrzeń w obudowie widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator 20 Klucz widełkowy, rozwartość 27 mm* przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Page 111
„Dane techniczne“, odpowiada wymaga- niom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2009/125/WE (Rozporządzenie 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Leinfelden, 26.11.2013...
Page 112
łączone: Stosować należy tylko ładowarki zalecane dla niniej- – Przed ponownym rozpoczęciem eksploatacji narzędzia, należy od- szego elektronarzędzia przez firmę Bosch. Tylko te ła- czekać – miganie ustanie automa- dowarki dopasowane są do zastosowanego w nabytym urządzeniu akumulatora litowo-jonowego.
Page 113
Przestawianie głowicy kątowej Konfiguracja elektronarzędzia Głowicę kątową 3 można ustawić w ośmiu pozycjach. Za pomocą oprogramowania BOSCH EXACT Configurator – Unieruchomić elektronarzędzie, przykładając klucz wideł- można skonfigurować poszczególne ustawienia elektronarzę- kowy 21 do przewidzianego do tego celu miejsca 4 na koł- dzia (np.
Page 114
25. Jeżeli wstępnie ustawiony moment obrotowy nie został osiąg- – Przesunąć przełącznik 6 na elektronarzędziu całkowicie nięty, wskaźnik diody LED 7 zapala się na czerwono i rozlega do tyłu. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 115
Jeżeli podczas wkręcania zadziałało sprzęgło wyłączające, Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wyłącza się silnik elektronarzędzia. Ponowne włączenie moż- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich liwe jest dopiero po przerwie, trwającej 0,7 sekund. W ten osprzętem.
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv- nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná- ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 117
Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací může automaticky a bez varování rozepnout. nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu. momenty, které způsobují zpětný ráz. Nasazovací ná- stroj se zablokuje když: Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 118
Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn 21 Stranový klíč s otvorem klíče 22 mm* před nebezpečným přetížením. 22 Kontramatice Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- 23 Těleso motoru tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- dí. Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, 24 Rychlovýměnné...
Page 119
části „Technická data“ odpovídá následujícím normám nebo normativním dokumentům: EN 60745 podle ustanove- ní směrnice 2009/125/ES (nařízení 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.11.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 120
– Zavěšovací třmen 15 nasaďte na elektronářadí a nechte jej Nabíjení akumulátoru zaskočit do zářezů 16. Podle těžiště elektronářadí můžete použít buď přední nebo Pro toto elektronářadí používejte pouze firmou Bosch zadní zářezy. doporučené nabíječky. Pouze tyto nabíječky jsou sladěné Pravidelně kontrolujte stav závěsného třmenu a závě- s akumulátory Li-ion použitými u Vašeho elektronářadí.
Page 121
11 nestojí uprostřed (blokování zapnutí). Konfigurace elektronářadí Nastavení směru otáčení (viz obr. I) Za pomoci softwaru BOSCH EXACT Configurator lze na elek- – Chod vpravo: Pro zašroubování šroubů přetlačte přepínač tronářadí nakonfigurovat rozličná nastavení (např. počet otá- směru otáčení 11 až na doraz doleva.
Page 122
Zku- té převodovku namažte speciálním převodovým tukem šební zašroubování zkontrolujte pomocí momentového klíče. Bosch. Proces čištění opakujte pokaždé po 300 pro- Kroutící moment nastavte jen v udaném rozsahu výko- vozních hodinách od prvního vyčištění.
šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: Slovensky www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Bezpečnostné pokyny Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
Page 124
Do elektrického náradia používajte len príslušné urče- júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru. elektrického náradia. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 125
Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné- pri podobných činnostiach, môže byť rakovinotvorný, mô- ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé že vyvolávať poškodenie plodu alebo negatívnu zmenu výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 126
16 Upevňovacie štrbiny pre závesný strmienok chránený pred nebezpečným preťažením. 17 Označovací prstenec Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä- 18 Poistný krúžok (Seegerova poistka) tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric- 19 Dutý priestor v puzdre telesa náradia kého náradia.
Page 127
... 453 617 ... 453 620 ... 451 618 ... 453 618 ... 453 630 ... 453 631 max. krútiaci moment tvrdé ukon- čenie skrutkovania podľa normy ISO 5393 Uťahovací moment na prírube Príslušenstvo pre ANGLE EXACT ION 15-500 15-500 30-300 15-500 15-500 15-500 Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 128
– Počkajte dovtedy, kým blikanie po krátkej dobe automaticky prestane, až Nabíjanie akumulátorov potom začnite náradie znova použí- Používate len nabíjačky značky Bosch, ktoré sú odpo- vať. rúčané pre toto ručné elektrické náradie. Len tieto nabí- Podmienky prevádzky a skladovania jačky sú...
Page 129
Nastavenie uhlovej skrutkovacej hlavy Konfigurovanie ručného elektrického náradia Uhlovú skrutkovaciu hlavu 3 môžete prestavovať celkove do Pomocou softvéru BOSCH EXACT Configurator môžete konfi- ôsmich rozličných polôh. gurovať na ručnom elektrickom náradí rôzne nastavenia (nap- – Pridržte ručné elektrické náradie pomocou vidlicového ríklad nastavenie počtu obrátok, skrutkovacích stupňov, och-...
Page 130
30-300 | 40-220 | 50-210 | 60-120 – Toto ručné elektrické náradie sa vždy automaticky vy- Pri týchto priemyselných akumulátorových uhlových skrutko- pne, len čo sa dosiahne nastavený krútiaci moment. vačoch treba najprv demontovať uhlovú skrutkovaciu hlavu, 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 131
Pri dosiahnutí nastaveného krútiaceho momentu sa aktivuje www.bosch-pt.com vypínacia spojka. Indikácia LED 7 svieti zelenou farbou. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Keď sa nastavený krútiaci moment nedosiahol, zasvieti indi- kácia LED 7 červenou farbou a súčasne sa ozýva zvukový...
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó- 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 133
Ha egy bizonyos akkumulátortípus kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akku- felett. mulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. A köszörülés, fűrészelés, FIGYELMEZTETÉS csiszolás, fúrás és a további Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 134
A gőzök ingerelhetik a anyagok találhatók: légutakat. – ólom az ólomtartalmú festékekben és lakkokban; Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- – kristályos kovaföld a téglában, cementben és más falak- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak ban;...
Page 135
15 –60 Üresjárati fordulatszám, n perc 150 –300 140 –220 90 –180 60 –120 Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljá- rás) szerint Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 136
Az akkumulátor feltöltése – A 9 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 14 reteszelés- Csak a Bosch által az ezen elektromos kéziszerszámhoz feloldó gombot és húzza ki az akkumulátort előrefelé az ajánlott töltőkészülékeket használja. Csak ezek a töltő- elektromos kéziszerszámból.
Page 137
– Nyomja vissza a 18 biztosító gyűrűt és a 17 jelölőgyűrűt is- kívánt helyzetbe (lásd „A munkahely megvilágító lámpa beállí- mét az eredeti helyzetbe. tása”, az 137. oldalon), mielőtt beállítaná a könyökös csava- rozó fejet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 138
Az elektromos kéziszerszám csak akkor indul el, ha a 11 Az elektromos kéziszerszám konfigurálása forgásirány-átkapcsoló nem a középhelyzetben (bekapcsolás A BOSCH EXACT Configurator szoftver segítségével az elekt- reteszelése) van. romos kéziszerszámon különböző beállításokat (például for- Forgásirány beállítása (lásd az „I” ábrát) dulatszám, csavarozási fokozatok, ismétlés ellen védelem) le-...
Page 139
8-1100 | 15-500 elektromos szerszám biztonságos szerszám maradjon. Az individuálisan beállított forgatónyomatékok megjelölésére Az erre feljogosított Bosch elektromos szerszám ügyfélszolgá- a 17 jelölőgyűrűt ki lehet cserélni egy más színű jelölőgyűrűre. lat ezeket a munkákat gyorsan és megbízhatóan elvégzi. Bosch Power Tools...
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: A változtatások joga fenntartva. www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Русский Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá-...
Page 141
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин- аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии струменты с острыми режущими кромками реже закли- электроинструмента. Удержание пальца на выключа- ниваются и их легче вести. теле при транспортировке электроинструмента и под- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 142
да может привести к взрыву. Повреждение водопрово- вставлен в патрон. Если рабочий инструмент не имеет да ведет к нанесению материального ущерба. прочной связи с патроном, то он может разболтаться и выйти из-под контроля. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 143
аккумулятор защищен от опасной перегрузки. 16 Шлицы для крепления подвесной скобы Используйте только оригинальные аккумулятор- 17 Маркировочное кольцо ные батареи Bosch с напряжением, указанным на 18 Стопорное кольцо заводской табличке электроинструмента. Исполь- 19 Пустая полость под кожухом корпуса зование других аккумуляторных батарей, напр., подде- 20 Гаечный...
Page 145
ки 14. Пока аккумулятор находится в электроинстру- менте, пружина держит его в соответствующем положе- нии. – Для изъятия аккумулятора 9 нажмите кнопку разблоки- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ровки 14 и вытяните аккумулятор вперед из электроин- D-70745 Leinfelden-Echterdingen струмента. Не применяйте при этом силы.
Page 146
– Зафиксируйте угловую головку завинчивания враще- нием контргайка 22 в направление c. – Гаечным ключом 21 держите электроинструмент за лы- – Затяните контргайку 22 с моментом ок. 50 Нм. ски под ключ 4 фланца угловой головки. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 147
OBJ_BUCH-1521-004.book Page 147 Friday, December 6, 2013 8:19 AM Русский | 147 Конфигурация электроинструмента Включение электроинструмента С помощью программного обеспечения BOSCH EXACT Перед включением электроинструмента сначала устано- Configurator можно производить различные настройки на вите направление вращения с помощью переключателя электроинструменте (напр., конфигурировать число обо- 11: Электроинструмент...
Page 148
теля растворителя по применению и утилизации. После Всегда используйте электроинструмент с маркировочным этого смажьте редуктор специальной редукторной смазкой Bosch. После первой очистки повторяйте эту кольцом, чтобы быть уверенным, что корпус защищен от процедуру с интервалом в 300 рабочих часов. пыли и загрязнений.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод- Возможны изменения. ской табличке электроинструмента. Фирма Robert Bosch GmbH несет ответственность за по- ставку в соответствии с договором этого продукта в рам- Українська ках законных/специфичных для страны предписаний. С...
Page 150
Використовуйте в електроприладах лише потрапити в деталі, що рухаються. рекомендовані акумуляторні батареї. Використання Якщо існує можливість монтувати пи- інших акумуляторних батарей може призводити до ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, травм та пожежі. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 151
небезпека короткого замикання. обробці наждаком, Захищайте акумуляторну батарею від тепла, розпилюванні, шліфуванні, свердленні і подібних зокрема, напр., від сонячних променів, роботах, може бути канцерогенним, шкідливим для вогню, води та вологи. Існує небезпека вибуху. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 152
20 Вилковий гайковий ключ з розміром під ключ 27 мм* Використовуйте лише оригінальні акумулятори 21 Вилковий гайковий ключ з розміром 22 мм* Bosch з напругою, що відповідає даним на заводській табличці Вашого електроприладу. При 22 Контргайка використанні інших акумуляторів, напр., підробок, 23 Корпус...
Page 153
описаний у розділі «Tехнічні дані» продукт відповідає таким нормам і нормативним документам: EN 60745 відповідно до положень директив 2009/125/ЕС (Розпорядження 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EС, 2006/42/EС. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Технічна документація (2006/42/EC): D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Leinfelden, 26.11.2013...
Page 154
Безперервне Ємності батареї більше недостатньо світіння для виконання наступної операції Використовуйте лише зарядні пристрої, закручування або рекомендовані фірмою Bosch для цього електроінструмент електроінструменту. Лише на ці зарядні пристрої перевантажений: розрахований літієво-іонний акумулятор, що Електроінструмент вмикати більше використовується у Вашому електроінструменті.
Page 155
Конфігурація електроінструменту При цьому притримайте вилковим гайковим ключем 21 За допомогою програмного забезпечення фланець кутової головки. BOSCH EXACT Configurator на електроінструменті можна Регулювання кутової головки здійснювати різноманітні настройки (напр., конфігурувати кількість обертів, ступені закручування, Кутова головка 3 може мати вісім положень.
Page 156
встановлений момент обертання не досягається. та демонтаж кутової головки», стор. 155. З міркувань заощадження електроенергії вмикайте Тепер можна позначити обертальний момент, як описано електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь нижче. користуватися ним. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 157
фахівцям. Лише за таких умов Ваш електроприлад і Щоб позначити індивідуально встановлений обертальний надалі буде залишатися безпечним. момент, маркірувальне кільце 17 можна поміняти на Авторизована майстерня Bosch виконує такі роботи кільце іншого кольору. швидко і надійно. – За допомогою тонкої викрутки, шпателя чи іншого...
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп мүмкін. тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 159
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін. қауіпті. Үшкірлеу, аралау, тегістеу, бұрғылау ЕСКЕРТУ және ұқсас әрекеттерді орындау Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 160
OBJ_BUCH-1521-004.book Page 160 Friday, December 6, 2013 8:19 AM 160 | Қaзақша Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен кезінде пайда болатын шаң концерогенді, тератогенді немесе мутагенді әсер етуі мүмкін. Осы шағдар пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті төмендегі заттектерді қамтиды: артық жүктеуден сақтайсыз.
Page 161
Аккумуляторлар жинағы L (0 602 494 002) – – – – Аккумуляторлар жинағы XL (0 602 494 004) 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" Бұрыштық оймалы бас (Стандартты жинақ) Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 162
аккумуляторды шығарыңыз. Аккумулятор Мағына зарядталу күйі Аккумуляторды зарядтау индикаторы 8 Тек Bosch арқылы осы электр құралы үшін Жыпылықтайты Аккумуляторды зарядтау: ұсынылған зарядтау құралдарын пайдаланыңыз. н жарық + Енді тек 6 –8 біріктірулері мүмкін Тек қана осы зарядтау құралдары сіздің электр...
Page 163
фланецінің кілт аймағында 4 қатты ұстаңыз. бағытына қарсы b қайта орнатыңыз. Құралды ешқашан корпус қабығында қыспаңыз! – Контрсомынды 22 көрсеткі бағытында c бұрап, бұрыштық оймалы басты бекітіңіз. – Контрсомынды 22 50 Нм керіліс моментімен тартыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 164
164 | Қaзақша Электр құралын конфигурациялау бағытының ауыстырып-қосқышы 11 ортада тұрмаған жағдайда жұмыс істейді (қосу құлпы). BOSCH EXACT Configurator бағдарламаның көмегімен электр құралында түрлі параметрлерді (мысалы Айналу бағытын орнату (I суретін қараңыз) айналымдар санын, бұрау басқыштарын, қайталау – Оң жаққа айналу бағыты: шуруптарды бұрап кіргізу...
Page 165
Біріктіруде ажырату тіркесімі істеп кетсе қозғалтқыш тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз. өшеді. Қайта қосу тек 0,7 секундтық үзілістен соң мүмкін Robert Bosch GmbH осы өнімдің ел немесе заң болады. Осылай қатты біріктірулерге және тартылуға жол белгілеулері бойынша келісім-шартқа сай ретте жеткізуды...
Факс: +7 (727) 233 07 87 Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com vederea utilizărilor viitoare. Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza- re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu Тасымалдау...
Page 167
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil tori şi conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Atinge- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 168
şlefuire, găurire şi în va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. timpul unor activităţi similare poate avea efect canceri- Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- gen, teratogen sau mutagen. Unele din substanţele conţinu- nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei te de aceste pulberi sunt: dumneavoastră...
Page 169
Acumulator L (0 602 494 002) – – Acumulator XL (0 602 494 004) – – Cap unghiular de înşurubare (set de livrare standard) – – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 170
Greutate conform EPTA-Procedu- re 01/2003 Declaraţie de conformitate Încărcarea acumulatorului Folosiţi numai încărcătoare recomandate de Bosch Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para- graful „Date tehnice“ corespunde următoarelor standarde sau pentru această sculă electrică. Numai aceste încărcătoa- documente normative: EN 60745 conform dispoziţiilor Di-...
Page 171
– Împingeţi inelul de siguranţă 18 cu un cleşte special pentru ghiular de înşurubare. strângeţi din nou bine contrapiuliţa inele de siguranţă, spre spate, pe carcasă. 22 cu un moment de strângere de maximum 50 Nm. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 172
11: scula electrică porneşte numai dacă, Configurarea sculei electrice comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 11 nu se află Cu ajutorul software-ului BOSCH EXACT Configurator pot fi în poziţia de mijloc (blocarea pornirii). configurate la scula electrică diferite reglaje (de exemplu tura- Reglarea direcţiei de rotaţie (vezi figura I)
Page 173
Apoi gresaţi angrenajul cu vaselină specială pen- Marcarea reglajului momentului de torsiune tru angrenaje Bosch. Repetaţi procedura de curăţare la (vezi figura L) 300 de ore de funcţionare după prima curăţare. Folosiţi întotdeauna scula electrică cu un inel de marcare –...
şi la: www.bosch-pt.com Указания за безопасна работа Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Общи указания за безопасна работа În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm Прочетете...
Page 175
Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша- Работете с подходящо облекло. Не работете с широ- ва опасността от възникване на трудови злополуки. ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 176
кира, ако: опасност при завиване да се нараните. – бъде претоварен или Преди да включите електроинструмента, проверете – се заклини в обработвания детайл. каква е установената посока на въртене. Напр. ако 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 177
виване на винтове, гайки и други елементи с резба в посо- да надхвърли 80 dB(A). чения диапазон на размерите и мощността. Работете с шумозаглушители! Електроинструментът не е подходящ за ползване като бор- машина. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 179
което трябва да предотврати падането й при натискане по невнимание на бутона за освобождаване на акумулатор- ната батерия 14. Когато акумулаторната батерия е поста- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division вена в електроинструмента, се придържа в нужната пози- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ция...
Page 180
– Захванете електроинструмента с гаечен ключ 21 за по- – Навийте контра-гайката 22 на корпуса 23, като я върти- върхностите на фланеца 4 на ъгловата глава. те в посоката, указана със стрелка c, и след това навий- 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 181
Конфигуриране на електроинструмента Когато искате да включите електроинструмента, трябва предварително да зададете посоката на въртене с пре- С помощта на софтуера BOSCH EXACT Configurator на включвателя 11 електроинструментът се включва само електроинструмента могат да бъдат зададени различни па- ако превключвателят за посоката на въртене 11 не е в...
Page 182
начин, който не замърсява околната среда. Спазвай- мент. те законовите разпоредби. Светодиод завиване (зелен/червен светодиод) При достигане на предварително установения въртящ мо- мент изключващият съединител се задейства. Свето- диодът 7 светва зелено. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
подлагани на подходяща преработка за оползотворяване Избегнувајте физички контакт со заземјените на съдържащите се в тях суровини. површини на цевки, радијатори, шпорет и фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен удар, доколку Вашето тело е заземјено. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 184
накитот или долгата коса може да се зафатат од Неупотребената батерија држете ја подалеку од подвижните делови. канцелариски спојувалки, клучеви, железни пари, клинци, шрафови или други мали метални предмети, што може да предизвикаат 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 185
трајно изложување на сончеви зраци, оган, шмирглање, пилење, вода или влага. Постои опасност од брусење, дупчење и слични дејности може да делува експлозија. канцерогено, да ја намали плодноста или да делува Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 186
15 Обрач за закачување* Користете батерии кои се соодветни на Вашиот 16 Отвори за прицврстување на држачот за закачување електричен апарат од Bosch. Само на тој начин 17 Прстен за обележување батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. 18 Прстен за задржување...
Page 187
макс. вртежен момент при јако зашрафување според ISO 5393 Вртежен момент на стегање на прирабница Опрема за ANGLE EXACT ION 15-500 15-500 30-300 15-500 15-500 15-500 Тежина согласно EPTA- Procedure 01/2003 кг Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 188
Електричниот апарат е исклучиво наменет за употреба во За овој електричен апарат користете само полначи затворени простории. препорачани од Bosch. Само овие уреди за полнење За беспрекорна работа, дозволената околна температура се погодни за литиум-јонската батерија за Вашиот треба да биде меѓу 0 °C и +45 °C, во границите на...
Page 189
клуч 21 на површината на клучот 4 на прирабницата на Конфигурација на електричниот апарат аголната глава. Со помош на софтверот BOSCH EXACT Configurator на Не го затегајте уредот на телото на куќиштето! електричниот апарат може да се конфигурираат различни...
Page 190
се постигне подесениот вртежен момент. обележување, за да бидете сигурни дека куќиштето е заштитено од прав и нечистотија. – За Вклучување на електричниот апарат притиснете на прекинувачот за вклучување/исклучување 10 до крај. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 191
постигне, LED-приказот 7 свети црвено и се слуша www.bosch-pt.com акустичен сигнал. Зашрафувањето на спојниците мора да Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви се изведе уште еднаш. помогне доколку имате прашања за нашите производи и Заштита од рестартирање...
Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti nad aparatom. rotirajući delovi. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 193
čuvanja, preklopnik za smer okretanja u dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi srednju poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja može voditi nadražajima kože ili opekotinama. prekidača za uključivanje-isključivanje postoji opasnost od povreda. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 194
Para može nadražiti disajne puteve. 20 Viljuškasti ključ otvora 27 mm* Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim 21 Viljuškasti ključ sa otvorom 22 mm* Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator 22 Suprotna navrtka zaštićuje od opasnost preopterećenja. 23 Kućište motora ...
Page 195
... 453 617 ... 453 620 ... 451 618 ... 453 618 ... 453 630 ... 453 631 max. obrtni momenat tvrdji slučaj uvrtanja prema ISO 5393 Obrtni moment zatezanja na prirubnici Pribor za ANGLE EXACT ION 15-500 15-500 30-300 15-500 15-500 15-500 Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 196
Koristite samo uredjaje za punjenje koje je preporučio Za bespekoran rad trebala bi dozvoljena temperatura okoline Bosch za ovaj električni alat. Samo ovi uredjaji za da bude izmedju 0 °C i +45 °C, pri dozvoljenoj relativnoj vlazi punjenje su usaglašeni sa Li jonskim akumulatorom koji je vazduha izmedju 20 i 95 % bez orošavanja.
Page 197
čvrsto sa viljuškastim ključem 20 na površini za ključ 5 preturnu navrtku. Konfiguracija električnog alata Pritom se sa viljuškastim ključem 21 mora kontra držati na Pomoću Software BOSCH EXACT Configurator možete prirubnici ugaone glave. konfigurirati na električnom alatu razna podešavanja( na Podešavanje glave ugaonog uvrtača primer broj obrtaja, stepen uvrtanja, zaštitu od ponavljanja).
Page 198
Izbegavate tako omaškom dotezanje već stegnutih zavrtanja. Važi za sledeće ANGLE EXACT ION tipove: 8-1100 | 15-500 | 23-380 | 30-290 – Utaknite imbus ključ 26 u upotrebljeni alat 1 i okrećite ga lagano. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Varnostna navodila našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Splošna varnostna navodila za električna orodja imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Preberite vsa opozorila in napotila.
Page 200
čeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, mulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorski- če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s mi baterijami. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 201
Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Pri smirkanju, žaganju, brušenju, vr- OPOZORILO Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- tanju in podobnih opravilih nastane šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- prah, ki je lahko kancerogen, zmanjšuje plodnost ali je mu- skih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumula- tagen.
Page 202
10 –23 10 –30 Število vrtljajev v praznem teku n 550 –1100 260 –520 190 –380 145 –290 Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 203
EN 60745 v skladu z določili direktiv 2009/125/ES (uredba 1194/2012), 2011/65/EU, Polnjenje akumulatorske baterije 2004/108/ES, 2006/42/ES. Uporabljajte le polnilne naprave, ki jih Bosch priporoča Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: za to električno orodje. Izključno te polnilne naprave so Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,...
Page 204
Kontrolirajte redno stanje zanke za obešanje orodja in – Vrtite kotno vijačno glavo 3 v smeri puščice b, dokler ne kljuko v obesni napravi. dosežete želenega delovnega kota, vendar največ za 360°. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 205
– Vrtenje v levo: Za popuščanje oziroma odvijanje vijakov Nastavitev električnega orodja pritisnite stikalo za preklop smeri vrtenja 11 do konca v de- S pomočjo programske opreme BOSCH EXACT Configurator sno. lahko na električnem orodju konfigurirate različne nastavitve (npr. število vrtljajev, stopnje vijačenja, zaščita ponovitve). V Vklop delovne luči...
Page 206
Ko se doseže prednastavljen vrtilni moment, se aktivira izklo- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- pna spojka. LED-prikaz 7 sveti zeleno. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Če se prednastavljen vrtilni moment ne doseže, zasveti LED-...
OBJ_BUCH-1521-004.book Page 207 Friday, December 6, 2013 8:19 AM Hrvatski | 207 Družba Robert Bosch GmbH jamči za dobave tega izdelka v Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću skladu s pogodbo in v okviru zakonskih/za državo specifičnih primjenu.
Page 208
Aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporuču- cementu i ostalim građevinskim materijalima zidova; je proizvođač. Za punjač koji je predviđen za jednu odre- – arsen i kromat u kemijski obrađenom drvu. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 209
Pare mogu nadražiti diš- 20 Viljuškasti ključ otvora ključa 27 mm* ne putove. 21 Viljuškasti ključ otvora ključa 22 mm* Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch 22 Kontramatica električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi 23 Kućište motora od opasnog preopterećenja.
Page 210
... 453 617 ... 453 620 ... 451 618 ... 453 618 ... 453 630 ... 453 631 Max. okretni moment tvrđeg slu- čaja uvijanja prema ISO 5393 Moment stezanja na prirubnici Pribor za ANGLE EXACT ION 15-500 15-500 30-300 15-500 15-500 15-500 Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 211
Naprava za vješanje (vidjeti sliku B) Koristite samo punjače koje je za ovaj električni alat preporučio Bosch. Samo su ovi punjači usklađeni s Li-ion- Sa stremenom za vješanje 15 električni alat možete pričvrstiti skim aku-baterijama koje se koriste u vašem električnom na napravu za vješanje.
Page 212
Uređaj nikada ne stezati na ljuskama kućišta! Konfiguriranje električnog alata – Postavite kutnu glavu za vijke 3 u željeni položaj na prirub- Pomoću softvera BOSCH EXACT Configurator na električnom nicu i stegnite završnu maticu sa viljuškastim ključem 20 alatu možete konfigurirati različita podešavanja (npr. brojeve na površini otvora ključa 5.
Page 213
– Čim se u otvoru kućišta može vidjeti malo izbočenje (ploči- ce za podešavanje 27) u spojci, utaknite ovo izbočenje ala- ta za podešavanje 25 i okrenite. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Ohutusnõuete ja ju- www.bosch-pt.com histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- ja/või rasked vigastused. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami- Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
Page 215
ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu- Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee- eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta- ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. tud ohte. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 216
Tarviku paigaldamisel veenduge, et tarvik tarvikukin- toodud numbrid. nitusse kindlalt kinnitub. Kui tarvik ei kinnitu tarvikukin- nitusse kindlalt, võib see lahti tulla ja kontrollimatuks osu- 1 Tarvik* tuda. 2 Padrun* 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 217
10 –30 15 –40 15 –50 15 –60 Tühikäigupöörded n 150 –300 140 –220 90 –180 60 –120 Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 218
14. Seadmesse paigaldatud akut hoiab õiges asendis vedru. – Aku 9 eemaldamiseks vajutage vabastusklahvile 14 ja tõm- make aku suunaga ette seadmest välja. Ärge rakendage seejuures jõudu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aku täituvusastme indikaator (kollane LED-tuli) Leinfelden, 26.11.2013 Aku täituvusastme Tähendus...
Page 219
– Hoidke lehtvõtit 21 nurkkruvikeerajapea võtmepinnal 4. Elektrilise tööriista konfigureerimine Ärge kasutage seadme kinnitamiseks korpuse katet! Kasutades tarkvara BOSCH EXACT Configurator, saate konfi- – Asetage nurkkruvikeerajapea 3 soovitud asendis flantsile gureerida elektrilise tööriista eri seadeid (pöörete arv, kruvi- ja keerake ülemutter lehtvõtmega 20 võtmepinnalt 5.
Page 220
219). saab seadistada toodud vahemikus. See ra- Nüüd saate märgistada pöördemomendi, nagu järgnevalt kir- kendub seadistatud pöördemomendi saavuta- jeldatud. misel. – Tööriista sisselülitamiseks vajutage lüliti (sisse/välja) 10 lõpuni sisse. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 221
ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- Eelseadistatud pöördemomendi saavutamisel rakendub väl- number. jalülitussidur. Keeratud kruvide arvu näit 7 süttib rohelise tu- Robert Bosch GmbH vastutab antud toote lepingujärgse tarne lega. eest kooskõlas kasutusriigis kehtivate õigusaktide sätetega. Kui eelseadistatud pöördemomenti ei saavutatud, süttib näit Reklamatsioonidega pöörduge järgmisel aadressil:...
Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 223
(piemēram, pirms apkopes, darbins- elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. trumenta nomaiņas u.t.t.), kā arī pirms elektroin- strumenta transportēšanas vai uzglabāšanas pārvie- tojiet tā griešanās virziena pārslēdzēju vidus stāvoklī. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 224
ārsta. 14 Akumulatora fiksatora taustiņš* Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. 15 Lokveida turētājs piekarināšanai* Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- 16 Ierobes lokveida turētāja stiprināšanai trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām 17 Marķējošais gredzens pārslodzēm.
Page 226
Akumulatora uzlādes ierīce: Izmantojiet vienīgi uzlādes ierīces, ko šim elektroins- tonāls signāls Var ieskrūvēt vēl tikai 6 –8 skrūves. trumentam ir ieteikusi firma Bosch. Tikai šīs uzlādes ie- Deg pastāvīgi Skrūves ieskrūvēšanai vairs nepietiek rīces ir piemērotas jūsu elektroinstrumentā izmantojamā...
Page 227
50 Nm. noturplaknēm novietotu vaļējā tipa atslēgu 21. Elektroinstrumenta konfigurēšana Skrūvēšanas leņķgalvas pagriešana Izmantojot programmatūru BOSCH EXACT Configurator, elek- Skrūvēšanas leņķgalvu 3 var pagriezt un nostiprināt astoņos troinstrumentu var noteiktā veidā konfigurēt, izvēloties dažā- dažādos stāvokļos. du parametru iestādījumus (piemēram, griešanās ātrumu, ie- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 228
Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas jāizvēlas tā griešanās virziens, pārvietojot griešanās virziena pārslēdzēju 11 vaja- dzīgajā stāvoklī. Elektroinstrumentu var ieslēgt tikai tad, ja tā griešanās virziena pārslēdzējs 11 neatrodas vidējā stāvoklī (kad ieslēgšana ir bloķēta). 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 229
Lai iezīmētu individuāli iestādīto griezes momenta vērtību, marķējošo gredzenu 17 var nomainīt pret citu, atšķirīgas krā- Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un sas marķējošo gredzenu. kvalitatīvi. Atbrīvojoties no izlietotajām smērvielām un tīrīšanas –...
OBJ_BUCH-1521-004.book Page 230 Friday, December 6, 2013 8:19 AM 230 | Lietuviškai Firma Robert Bosch GmbH nes atbildību par šā izstrādājuma Lietuviškai piegādi atbilstoši spēkā esošajiem līgumiem starptautiskās un nacionālās likumdošanas ietvaros. Rodoties pretenzijām pret izstrādājuma darbību, lūdzam griezties sekojošā vietā:...
Page 231
Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir Jei darbo įrankis įstringa, tuojau pat išjunkite elektrinį nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje įrankį. Būkite pasirengę dideliam reakcijos momentui, Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 232
į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Dar- pavimo takus. bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu prietaiso. įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos Šveičiant, pjaunant, šlifuojant, grę- per didelės apkrovos.
Page 233
15 –50 15 –60 Tuščiosios eigos sūkių skaičius n 150 –300 140 –220 90 –180 60 –120 Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos tipas IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 234
Akumuliatoriaus įkrovimas – Norėdami išimti akumuliatorių 9, spauskite akumuliato- Naudokite tik Bosch šiam elektriniam įrankiui reko- riaus fiksavimo klavišą 14 ir traukite akumuliatorių į priekį menduojamus kroviklius. Tik šie krovikliai yra priderinti iš elektrinio prietaiso. Traukdami nenaudokite jėgos.
Page 235
– Užfiksuokite kampinę suktuvo galvutę, t.y. sukite antveržlę 22 rodyklės c kryptimi. suktuvus pirmiausia reikia uždėti tinkamą kampinę suktuvo – Užveržkite antveržlę 22 apie 50 Nm užveržimo momentu. galvutę (žr. „Kampinė suktuvo galvutė“, 234 psl.). Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 236
Elektrinio įrankio konfigūravimas Sukimosi krypties keitimas (žr. pav. I) – Dešininis sukimasis: norėdami įsukti varžtus, spauskite Naudojantis BOSCH EXACT Configurator programne įranga sukimosi krypties perjungiklį 11 į kairę iki atramos. galima konfogūruoti įvairius elektrinio įrankio nustatymus – Kairinis sukimasis: norėdami atlaisvinti arba išsukti varž- (pvz., sūkių...
Page 237
Patikrinkite bandomą srieginę jungtį dinamometri- pateiktus naudojimo ir šalinimo nurodymus. Po to sutepki- niu raktu. te pavarą specialiu Bosch tepalu, skirtu pavaroms tepti. Po Nustatykite sukimo momentą tik nurodytame galingu- pirmojo išvalymo kartokite šią išvalymo procedūrą kas mo diapazone, nes priešingu atveju atjungimo sankaba...
지켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사 동공구를 사용하지 마십시오. 전동공구를 사용할 때 항을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 잠시라도 주의가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니 중상을 입을 수 있습니다 . 다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 262
은 전동공구를 다시 사용하기 전에 반드시 수리를 맡 다음의 경우 물립니다 : 기십시오 . 제대로 관리하지 않은 전동공구의 경우 — 전동공구가 과부하된 상태이거나 많은 사고를 유발합니다 . — 작업하려는 소재에 걸렸을 경우 물립니다 . 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 263
적당하지 않습니다 . 클러치가 자동으로 아무 신호 없 9 배터리* 이 작동을 중지 할 수 있습니다 . 10 전원 스위치 배터리를 분해하지 마십시오 . 단락이 발생할 위험이 11 회전방향 선택 스위치 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 265
PT/ETM9 게 힘을 가하지 마십시오 . 배터리 충전 상태 표시기 ( 황색 LED) 배터리 충전 상태 의미 표시기 8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 깜박등 + 신호음 배터리 충전하기 : D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.11.2013 - 단지 6 8 회의 스크류작업만이 가...
Page 266
앵글 드라이버 헤드 조절하기 전동공구 세팅하기 앵글 드라이버 헤드 3 은 모두 8 가지 위치로 조절할 수 소프트웨어 BOSCH EXACT Configurator 를 사용 있습니다 . 하여 전동공구의 속도 , 스크류 단계 , 동일작업 방지 기 – 양구 스패너 21 으로 전동공구 앵글 헤드 플랜지의...
Page 267
토크 설정 표시하기 ( 그림 L 참조 ) 작업 램프 안을 들여다보지 마십시오 , 시력이 감소 항상 표시 링을 부착하여 전동공구를 사용하면 하우징 될 수 있습니다 . 을 먼지 없이 깨끗이 유지할 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 268
수 있도록 처리해야 합니다 . 부위는 몰리코트 윤활제로 윤활하십시오 . 이 경우 , 반복성과 정확도에 하자가 없도록 하기 위해 클러치 가 마모되지 않았는지 확인해 보십시오 . 그리고 나 서 클러치의 토크를 다시 설정해야 합니다 . 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Penggunaan sarana penghisa- pan bisa mengurangi bahaya yang disebabkan debu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 278
Jika baterai tidak digunakan, jauhkan baterai dari klip terkandung dalam debu-debu ini adalah: – timbel dalam cat dan cat duko yang mengandung timbel; untuk kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup atau 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 279
(misalnya alat perlindungan pernafasan khusus yang Gunakanlah hanya baterai asli yang bermerek Bosch menyaring partikel debu terkecil pun). dengan tegangan yang tercantum pada label tipe Sebelum melakukan semua pekerjaan pada perkakas perkakas listrik.
Page 280
Hal ini bisa mengurangi termasuk pasokan standar. Semua aksesori yang ada bisa Anda beban getaran pada saat alat dioperasikan. lihat dalam program aksesori Bosch. Perhatikan petunjuk keselamatan untuk melindungi pengguna dari efek getaran seperti misalnya: merawat perkakas listrik dan alat kerja, menjaga agar tangan tetap hangat, mengatur alur kerja.
Page 281
Cara mengisi baterai Petanda keberisian Arti Gunakanlah hanya alat-alat pencas baterai yang baterai 8 disarankan oleh Bosch untuk perkakas listrik ini. Lampu berkedip- Cara mengisi baterai: Hanya alat-alat pencas baterai ini yang cocok untuk kedip + sinyal Hanya 6 –8 penyekrupan yang masih...
Page 282
– Putarkan mur penahan 22 dalam arah panah c pada rumah mesin 23 dan pasangkan kembali kepala kunci bersiku dengan cara memutarkannya dalam arah yang berlawanan dengan arah panah b. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 283
Cara penggunaan Konfigurasi perkakas listrik Sebelum menghidupkan perkakas listrik, setelkan dahulu Dengan menggunakan program BOSCH EXACT Configurator arah putaran dengan omsakelar arah putaran 11: Perkakas berbagai penyetelan pada perkakas listrik (misalnya listrik hanya menstart, jika omsakelar arah putaran 11 tidak...
Page 284
– Tekankan ring petanda 17 dengan mata obeng yang tipis, terjamin secara sinambung. sendok dempul atau benda sejenis sampai lepas. Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat Petanda penyekrupan (LED hijau/merah) melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik.
Baterai isi ulang/Baterai: pengoperasian Ion-Li: Perhatikanlah petunjuk-petunjuk Layanan pasca beli Bosch menjawab semua pertanyaan Anda dalam bab „Transpor“, halaman 285. terkait reparasi dan maintenance serta suku cadang produk ini. Gambar tiga dimensi dan informasi terkait suku cadang dapat Anda lihat di: www.bosch-pt.com...
Page 286
động. Quần áo rộng lùng thùng, đồ trang dụng bất cứ loại pin khác có thể dẫn đến thương sức hay tóc dài có thể bị cuốn vào các bộ phận tật hay cháy. chuyển động. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 287
ẩm ướt. Sự nguy hiểm Bụi phát sinh trong quá trình của nổ. chà nhám, cưa, mài, khoan và các hoạt động tương tự có thể gây ung thư, sinh Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 288
đã bảo vệ cho pin không bị nguy hiểm do quá tải. 16 Khe lắp bắt móc cài đa dụng Chỉ sử dụng pin chính hãng Bosch có điện thế 17 Vòng đánh dấu được ghi trên nhãn máy dụng cụ điện của bạn.
Page 289
ISO 5393 Lực siết tại bích lắp Phụ kiện dành cho ANGLE EXACT ION 15-500 15-500 30-300 15-500 15-500 15-500 Trọng lượng theo Qui trình EPTA-Procedure 01/2003 (chuẩn EPTA 01/2003) Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 290
– Trước khi cho máy hoạt động Nạp điện pin trở lại, đợi đến khi sự chớp Chỉ sử dụng bộ nạp điện pin được Bosch sáng tự động tắt sau một khuyến nghị dành cho dụng cụ điện này. Chỉ...
Page 291
Định Cấu Hình Dụng Cụ ĐiệnConfiguring thông qua khớp tra chìa vặn 4 của đầu bích góc. the Power Tool Không bao giờ được kẹp vỏ máy để kềm giữ Cấu hình BOSCH EXACT Với phần mềm , dụng cụ dụng cụ! điện được thiết lập khác (vd.
Page 292
được bật lên bằng cách bóp nhẹ lên công tắc tắt/mở 10. Khi công tắc tắt/mở được bóp chặt vào, dụng cụ Vặn theo chiều kim đồng hồ tạo ra lực xoắn cao, ngược chiều kim đồng hồ, lực xoắn thấp. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 293
0,7 giây sau. Nhờ cách này, ta có www.bosch-pt.com thể tránh được việc vô tình siết lại một vít đã được Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời bắt vào rồi. các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng tôi và...
Page 294
ứng xử với môi trường. Pin lốc/pin: Li-ion: Xin vui lòng tuân thủ theo thông tin dưới đây “Vận Chuyển”, trang 294. Được quyền thay đổi nội dung mà không phải thông báo trước. 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 295
الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع .هذه الحالة ارسل المباكم فقط إن كان هيكلها سليم. احجب المالمسات المفتوحة رالصقات وغلف المبكم رحيث ال يتحبك .فع الطبد .يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 296
أيلی، الفتل رعكس اتجاه حبكة يقارب الساية يؤدي إلی شحم موليكوت SAE 10/SAE 20 .يزم دوران أدنی زيت المحبكات − ،إلی األمام . أيد دفع المزالق انزع يدة الضبط .لوقاية القارنة من االتساخ 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 297
يلی المبكز المتوسط تبكيز مفتاح تحويل اتجاه الدوران تهيئة العدة الكهربائية .)(إقفال التشغيل BOSCH EXACT Configurator يمكنك أن تستعين رببنامج ضبط اتجاه الدوران (تراجع الصورة ،لضبط م ي ّزات مختلفة رالعدة الكهبرائية (مثال: يدد الدوران دوران يميني: لبرط اللوالب يضغط مفتاح تحويل اتجاه...
Page 298
− أحكم القبض يلی العدة الكهبرائية رتبكيز مفتاح ررط .مبة أخبی يلی سطح تبكيز المفتاح اللوالب المفتوح الفك .رشفة البأس الزاوي ◀ !ال تثبت الجهاز أبدا بشده عن طريق غالف الهيكل 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 299
حسب أحكام إرشادات :التالية 2011/65/EU (1194/2012 2009/125/EC ، ، (الالئحة 2006/42/EC 2004/108/EC ، (2006/42/EC) األوراق الفنية لدی Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Leinfelden, 26.11.2013 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 301
قد تنطلق األبخرة عند إتالف المركم واستخدامه .رد فعل يالية لوهلة يند إحكام شد وحل ّ اللوالب بطريقة غير مالئمة. أمن توفر الهواء النقي وراجع الطبيب إن شعرت بآالم. قد تهيج هذه األرخبة المجاري .التنفسية Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 302
المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء .يقلل خطب الصدمات الكهبرائية التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث .مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 303
و داتورالعمل اروپسئی بسید ابزارهسی برقی غیرقسبل ااتفسده و همچنین بستری هسی آایب دیده یس ىراوده را جداگسنه جمع آوری نمود و نسبت به بسزیسىت متنساب بس محیط زیست .اقدام بعمل آورد Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 304
مواد چرب کننده و پاک کننده را طبق مقررات حفظ پیچگوشتی، یک کسرک و یس ابزار مشسبه آن ىشسر بدهید محیط زیست از رده خارج کنید. به مقررات قانونی .و بردارید .توجه نمایید 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 305
ىسراف | 305 طرز کار با دستگاه تنظیم ابزار برقی BOSCH EXACT Configurator می توانید به کمک نرم اىزار ◀ پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار برقی، باتری ،روی ابزار برقی تنظیمست مختلف (مسنند ارعت، اطح پیچ .آنرا خارج کنید...
Page 306
کننده را در جهت ىلش در این حسل ىالنژ ار پیچگوشتی ارکج را بوایله آچسر 50 Nm − (نیوتن قفل کننده را بس گشتسور تقریبی مهره .بطور مقسبل نگهدارید تخت .متر) مجددًا محکم کنید 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 307
، نخست دکمه برای برداشتن و خسرج کردن بستری آزاد کننده قفل بستری را ىشسر بدهید و بس کشیدن بستری Robert Bosch GmbH, Power Tools Division بطرف جلو آنرا از داخل ابزار برقی خسرج کنید. برای این D-70745 Leinfelden-Echterdingen .کار از ا ِ عمال فشار خودداری کنید...
Page 309
کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل .کند، منفجر شود یس بیش از حد داغ گردد .متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)
Page 310
چرخش را در حالت میانه قرار دهید. در صورت بكسر .رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید انداختن نسخوااته كلید قطع و وصل، خطر آایب دیدن این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین .وجود دارد .گردد 1 609 92A 0CM | (6.12.13) Bosch Power Tools...
Page 311
آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز .شوند نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط .بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند Bosch Power Tools 1 609 92A 0CM | (6.12.13)