Bosch PRR 250 ES Original Instructions Manual

Sanding roller
Hide thumbs Also See for PRR 250 ES:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
OBJ_DOKU-32858-002.fm Page 1 Monday, November 10, 2014 11:05 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0VJ (2014.11) PS / 90 WEU
WEU
PRR 250 ES
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr
Orijinal işletme talimatı
nl Oorspronkelijke
ar
gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PRR 250 ES

  • Page 1 OBJ_DOKU-32858-002.fm Page 1 Monday, November 10, 2014 11:05 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen PRR 250 ES GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0VJ (2014.11) PS / 90 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ......... Sayfa 76 ......1 609 92A 0VJ | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1833-002.book Page 3 Thursday, November 6, 2014 12:37 PM PRR 250 ES Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (6.11.14)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1833-002.book Page 4 Thursday, November 6, 2014 12:37 PM 1 609 92A 0VJ | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1833-002.book Page 5 Thursday, November 6, 2014 12:37 PM 19 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (6.11.14)
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Elektrowerk- Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich kann elektrische Gefahren verursachen. schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher- fliegen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 8 *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum  Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer unserem Zubehörprogramm. gehalten als mit Ihrer Hand. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 9 PT/ETM9 diese Angaben variieren. Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-3, EN 60745-2-4. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY trägt typischerweise: Schalldruckpegel 82 dB(A); Schallleis- Leinfelden, 10.11.2014 tungspegel 93 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.
  • Page 10 Sie am Ende dieser Anleitung. mittel Aufnahmeschaft/ Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff Schleifhülse konisch fein geeignet sein. Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheits- gefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl 7 können Sie die benötigte Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Drehzahl auch während des Betriebes vorwählen. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- 1–2 niedrige Drehzahl gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 12: English

     Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, Schweiz such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz- There is an increased risk of electric shock if your body is teile bestellen. earthed or grounded.
  • Page 13 After inspecting and installing the ap- plication tool, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating application tool and run Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 14 Products sold in GB only: Your product is fitted with a Sanding Roller PRR 250 ES BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA Article number 3 603 CB5 0..
  • Page 15 – Once it has been mounted, turn the dust extraction hood 2 towards the handle 5 to suit the application and workpiece shape. The dust extraction hood locks into three positions. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.11.2014 Bosch Power Tools...
  • Page 16 The vacuum cleaner must be suitable for the material being formance and protect the power tool. worked. Use only original Bosch sanding accessories. When vacuuming dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner.
  • Page 17 Please store and handle the accessory(-ies) carefully. Johannesburg If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Tel.: (011) 4939375 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Fax: (011) 4930126 der to avoid a safety hazard. E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN –...
  • Page 18: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer les personnes qui se trouvent à proximité – à distance dans des vêtements légers et/ou la peau. du plan de rotation de l’accessoire et faites tourner Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 20 15 Gorge de fixation du capot d’aspiration des poussières 16 Dispositif de crantage 17 Tuyau d’évacuation* *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 21 à certains pays. Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745-2-3, EN 60745-2-4. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil Leinfelden, 10.11.2014...
  • Page 22 Vous trouverez un tableau pour le raccordement aux diffé- (60 mm/10 mm) souple rents aspirateurs à la fin de ces instructions d’utilisation. moyen Porte-manchon/man- L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. chon abrasif conique 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement La molette de présélection de la vitesse de rotation 7 permet s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch de sélectionner la vitesse de rotation nécessaire (même du- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage...
  • Page 24: Español

    Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Podrían ser lesiona- das, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir pro- yectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 26 (p. ej. yeso) así como superficies pintadas. La herramienta es en seco. La penetración de agua en el aparato eléctrico especialmente adecuada para el lijado o el rectificado de su- comporta un mayor riesgo de electrocución. perficies desiguales. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Amolar con rodillo de discos (60 mm): a =6,0 m/s K=1,5 m/s Amolar con rodillo de discos (10 mm): a =6,0 m/s K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Trabajar con cepillo de alambre: a =2,5 m/s , K=1,5 m/s 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.11.2014 El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la...
  • Page 28 – Para la desconexión de la herramienta eléctrica, empuje hacia atrás el interruptor de conexión/desconexión 6 de La caperuza de aspiración de polvo encastra en tres posicio- manera que aparezca “0” en el interruptor. nes. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 29 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá 1–2 bajo número de revoluciones ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado 3–4 mediano número de revoluciones para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la 5–6...
  • Page 30: Português

    Boleita Norte Caracas 107 Português Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Indicações de segurança Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Indicações gerais de advertência para ferramen- Tel. Interior: (01) 800 6271286 tas eléctricas...
  • Page 31 Roupas frouxas, cabelos longos ou eléctrica. A inobservância das seguintes indicações pode jóias podem ser agarrados por peças em movimento. resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 32 Remover os materiais inflamáveis das ferramenta de trabalho em rotação. proximidades. Ao lixar é produzido voo de faúlhas. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Dados técnicos  Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, Rolo de lixar PRR 250 ES antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em- N° do produto 3 603 CB5 0..
  • Page 34 5. A tampa de aspiração de pó engata em três posições. Aspiração de pó/de aparas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po- Leinfelden, 10.11.2014...
  • Page 35 Só ferramentas de lixar impecáveis garantem um excelente Os acessórios devem ser armazenados e tratados com cuida- rendimento e a protecção da ferramenta eléctrica. Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 36: Italiano

    36 | Italiano Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Italiano ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança. Norme di sicurezza Serviço pós-venda e consultoria de aplicação...
  • Page 37  Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet- previste, ne possono derivare situazioni di pericolo e lesio- tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ni per l’utilizzatore. e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 38 L’elettroutensile si di colpire il cavo di collegamento elettrico e la Vostra mano può muovere improvvisamente. o braccio può arrivare a toccare il portautensili o accesso- rio in rotazione. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Dati tecnici tenitore per la polvere. La polvere di abrasione nel sacchetto raccoglipolvere, nel Microfilter, nel sacchetto Rullo abrasivo PRR 250 ES raccoglipolvere in carta (o nel sacchetto raccoglipolvere o Codice prodotto 3 603 CB5 0.. nel filtro dell’aspirapolvere) può prendere fuoco in caso di ...
  • Page 40 La cuffia di aspirazione della polvere 2 può coprire il mandrino portamola in diverse angolazioni. A tale scopo vengono utiliz- zate le scanalature d’innesto 16. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Dopo il montaggio, ruotare la cuffia di aspirazione della 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY polvere 2 verso l’impugnatura 5, in base all’impiego e alla...
  • Page 41 1 minuto in assenza di carico. Non utilizzare accessori di levigatura danneggiati, ova- lizzati o vibranti. Accessori di levigatura danneggiati pos- sono frantumarsi ed essere causa di lesioni. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 42: Nederlands

    OBJ_DOKU-33448-002.fm Page 42 Monday, November 10, 2014 10:59 AM 42 | Nederlands Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Applicazione Grana Livello del terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro (Levigatura numero di accessori.
  • Page 43 Elektri- wondingen leiden. sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 44 (sterke) slijtage, draadborstels op losse of gebroken draden. Als het elektrische gereedschap of het inzetge- reedschap valt, controleer dan of het beschadigd is of 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45  Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 46 Onbelast toerental n 1600–3000 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze Leinfelden, 10.11.2014 gegevens afwijken.
  • Page 47 Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge- Alleen perfect slijpgereedschap zorgt voor een goede slijp- vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. prestatie en ontziet het elektrische gereedschap. Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren. Gebruik Toerental vooraf instellen  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische Met het stelwiel voor het vooraf instellen van het toerental 7 gereedschap de stekker uit het stopcontact.
  • Page 48: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 49 En mulig fastgø- dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe relse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en sikker an- fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. vendelse. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 50  Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare mate- stoffer og slibeemnet er varmt efter lang tids arbejde. rialer. Gnister kan sætte ild i materialer. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- Leinfelden, 10.11.2014 relser.
  • Page 52 Foretag en prøvekørsel i mindst 1 minut uden belastning. Brug ik- ke beskadigede, ikke-runde eller vibrerende slibe- værktøjer. Beskadigede slibeværktøjer kan gå i stykker og forårsage skader. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal hastighed og pressetrykket. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Kun komplette slibeværktøjer giver en god slibeydelse og skå- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 54: Svenska

     När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan endast förlängningssladdar som är avsedda för utom- leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 55  Elverktyget ska vara påkopplat när det förs mot arbets- uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under en stycket och frånkopplas först sedan det lyfts upp ur längre tids kraftigt buller. arbetsstycket. Elverktyget kan plötsligt röra på sig. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 56 Tekniska data  Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöpp- ningar. Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig Sliprulle PRR 250 ES anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar. Produktnummer 3 603 CB5 0..  Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i ...
  • Page 57 Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, spe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (kromat, träkonserveringsmedel).
  • Page 58 Endast felfria slipverktyg ger en god slipeffekt och skonar Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet samtidigt elverktyget. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Använd endast original Bosch sliptillbehör. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Förval av varvtal Kundtjänst och användarrådgivning...
  • Page 59: Norsk

     Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der- elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for og må repareres. elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 60 Tilbehør som dreies hurtigere trisk fare. enn godkjent, kan brekke og slynges rundt.  Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare materialer. Gnister kan antenne disse materialene. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Tekniske data ke, bli slynget bort og forårsake personskader.  Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet Sliperull PRR 250 ES med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i hu- Produktnummer 3 603 CB5 0.. set, og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre elek- ...
  • Page 62 Støvavsugshetten låses i tre stillinger. Støv-/sponavsuging  Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller Leinfelden, 10.11.2014...
  • Page 63 Bare feilfrie slipeverktøy gir gode sliperesultater og skåner des. elektroverktøyet. Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkallende eller Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør. tørt støv må du bruke en spesialstøvsuger. Forhåndsinnstilling av turtallet Bruk Med stillhjul for turtallforvalg 7 kan nødvendig turtall for- håndsinnstilles også...
  • Page 64: Suomi

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det tää pölyn tai höyryt. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 65 Täten varmistat, että sähkötyökalu toon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä säilyy turvallisena. sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköis- kuun. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 66 On olemassa loukkaantumisvaara. 12 SDS-pidikkeen jousi  Varo, että lentävät kipinät eivät vaaranna muita henki- 13 SDS-käyttöpainike hiomatyökalun vapauttamiseksi löitä. Poista palava materiaali lähistöltä. Metallin hion- 14 Konevarsi nassa syntyy kipinää. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Engineering PT/ETM9 Tyhjäkäyntinopeus n 1600–3000 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Leinfelden, 10.11.2014 Melu-/tärinätiedot Asennus Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-3, EN 60745-2-4 mukaan.
  • Page 68 Vain moitteettomat hiomatyökalut aikaansaavat hyvän hion- tatehon ja säästävät sähkötyökalua. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten, karsino- geenisten tai kuivien pölyjen imurointiin. Kierrosluvun esivalinta Kierrosluvun esivalinnan säätöpyörällä 7 voit asettaa tarvitta- Käyttö...
  • Page 69: Ελληνικά

    Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit-  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
  • Page 70 ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το χανήματος. μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 71 ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας.  Απενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, όταν διακοπεί η τροφοδοσία του ρεύματος, π.χ. λόγω διακοπής του ρεύματος ή αποσύνδεσης του φις από την πρίζα. Έτσι εμποδίζεται μια ανεξέλεγκτη επανεκκίνηση. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 72 λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. Τεχνικά χαρακτηριστικά  Προσοχή, κίνδυνος πυρκαγιάς! Να αποφεύγετε την Ρολό λείανσης PRR 250 ES υπερβολική θέρμανση του υπό λείανση υλικού και του Αριθμός ευρετηρίου 3 603 CB5 0.. λειαντήρα. Να αδειάζετε πάντοτε το δοχείο σκόνης όταν...
  • Page 73 συναρμολογημένος πάνω στο βραχίονα του εργαλείου. Ρύθμιση του προφυλακτήρα με αναρρόφηση σκόνης (βλέπε εικόνα E)  Ρυθμίστε τον προφυλακτήρα με αναρρόφηση σκόνης 2 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division έτσι, ώστε να μην οδηγούνται η σκόνη ή οι σπινθήρες 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.11.2014 στην...
  • Page 74 την προεπιλεγμένη βαθμίδα αριθμού στροφών και τη δύναμη πίεσης. Μόνο τα άψογα εργαλεία λείανσης έχουν μια καλή απόδοση λεί- ανσης και δεν υπερφορτώνουν το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα λείανσης από την Bosch. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 75 λεια. Τα στοιχεία στον πίνακα που ακολουθεί αποτελούν μόνο προτει- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου νόμενες τιμές. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Χρήση Κόκκωση Βαθμίδα κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση...
  • Page 76: Türkçe

     Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77 çalıştırın. Hasarlı uçlar genellikle bu test süre- sinde kırılırlar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 78 (veya filtre torbası ve elektrik süpürgesinin filtresindeki) Teknik veriler zımpara tozu, elverişsiz koşullarda, örneğin metaller taşla- Rulo zımpara PRR 250 ES nırken çıkan kıvılcımlar nedeniyle kendiliğinden tutuşabi- lir. Zımpara tozu lak, poliüretan veya diğer kimyasal mad- Ürün kodu 3 603 CB5 0..
  • Page 79 çası biçimine göre 5 tutamak yönünde çevirin. Toz emme kapağı üç değişik konumda kilitlenme yapar. Toz ve talaş emme Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve me- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.11.2014 taller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa za-...
  • Page 80 Sadece kusursuz zımpara uçları iyi bir zımpara performansı sağlar ve elektrikli el aletini korurlar. İşletim Sadece orijinal Bosch zımpara aksesuarı kullanın.  Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan Devir sayısı ön seçimi önce her defasında fişi prizden çekin.
  • Page 81 Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Tel.: 0446 2230959 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 82 ülkelerin hu- kuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderil- mek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 83 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 84 ‫تشغيل الجهاز يلی الفاضع لمدة ثالث دقائق تقبيبًا رعدد‬ ‫نايمة للغاية‬ .‫الدوران األقصی من أجل تببيده‬ ‫متوسطة‬ ‫مقوسة‬ ‫البكبة الشبائحية‬ ‫نايمة‬ )‫(06 مم‬ ‫غيب مستوية‬ ‫نايمة للغاية‬ ‫متوسطة‬ ‫البكبة الشبائحية‬ ‫محززة‬ )‫(01 مم/5 مم‬ ‫نايمة‬ 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 85 ‫أدر غطاء شفط الغبار 2 رعد التبكيب تبعا لمجال‬ − .5 ‫االستخدام وشكل قطعة الشغل فع اتجاه المقبض‬ .‫يثبت غطاء شفط الغبار فع ثالثة أوضاع‬ ‫شفط الغبار/النشارة‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY ◀ ‫إن أغببة رعض المواد كالطالء الذي يحتوي يلی‬ Leinfelden 10.11.2014...
  • Page 86 ◀ ‫البيانات الفنية‬ ‫تمّ تثبيتها رواسطة تجهيزة شد ّ أو رواسطة الملزمة رأمان‬ .‫أكبب مما لو تم المسك رها رواسطة يدك‬ PRR 250 ES ‫بكرة التجليخ‬ ‫انتظر إلى أن تتوقف العدة الكهربائية عن الحركة قبل‬ ◀ 3 603 CB5 0..
  • Page 87 .‫إيادة التشغيل رشكل خارج ين السيطبة‬ ‫االستعماالت المختلفة. يجب أن تقوم األقنعة الواقية‬ ‫للتنفس والواقية من الغبار رتبشيح األغببة الناتجة ين‬ ‫االستخدام. قد تصاب رفقدان السمع إن تعبضت لضجيج‬ .‫يال لفتبة طويلة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (10.11.14)
  • Page 88 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 0VJ | (10.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89 1 600 A00 159 Ø 19 mm 3 603 CB5 0.. 2 600 793 009 (3 m) 2 607 000 748 PAS 11-21 1 610 793 002 (5 m) PAS 12-27 PAS 12-27 F Bosch Power Tools 1 609 92A 0VJ | (6.11.14)

Table of Contents