Hitachi DH 24DVC Handling Instructions Manual
Hitachi DH 24DVC Handling Instructions Manual

Hitachi DH 24DVC Handling Instructions Manual

Cordless rotary hammer
Hide thumbs Also See for DH 24DVC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Batteridriven borrhammare
Kabelfri borehammer
Oppladbar borhammer
Johdoton poravasara
Cordless Rotary Hammer
D H 2 4DVC
Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet

Handling Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi DH 24DVC

  • Page 1: Handling Instructions

    Batteridriven borrhammare Kabelfri borehammer Oppladbar borhammer Johdoton poravasara Cordless Rotary Hammer D H 2 4DVC Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
  • Page 2 9 0 A...
  • Page 3 (b)K (a)J...
  • Page 5 Svenska Dansk Norsk Batteriband Batteribånd Batteribånd Krok Krog Hake Uppladdningsbart batteri Genopladeligt batteri Oppladingsbart batteri Lås Smæklås Sperrehake Styrskena på batteriet Batteri-styreskinne Ledespor på batteri Tryck Tryk Skyv Beholder Dra utåt Træk ud Dra ut Tryck inåt Læg i Sett i Husets styrskena Husets styreskinne Ledespor på...
  • Page 6 Suomi English Akun side Battery band Koukku Hook Ladattava paristo Rechargeable battery Salpa Latch Pariston ohjainraide Guide rail of battery Työnnä Push Kotelo Housing Vedä ulos Pull out Paina sisää Insert Kotelon ohjauskisko Guide rail of housing Kumityyny Rubber cushion Markkivalo Pilot lamp Poranterä...
  • Page 7 Symboler Symboler Symboler ADVARSEL VARNING ADVARSEL Det følgende viser Nedan visas de symboler Følgende symboler brukes symboler, som anvendes for som används för maskinen. for maskinen. Sørg for å maskinen. Vær sikker på, at Se till att du förstår vad de forstå...
  • Page 8 Svenska (Översättning av originalinstruktionerna) b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ögonskydd. ELEKTRISKA VERKTYG Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask, glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för VARNING tillämpliga förhållanden minskar personskadorna. Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna står i läge av innan du ansluter det elektriska nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga...
  • Page 9 Svenska f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Kasta inte bort det urladdade batteriet med sopor. Så snart batteriets efterladdningstid blir för kort Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa för verktygets praktiska användning, skall du föra skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera. eller skicka batteriet till återförsäljaren.
  • Page 10: Tekniska Data

    Svenska TEKNISKA DATA SLAGBORR Modell DH24DVC Tomgångshastighet 0 – 1250 min –1 –1 Slaghastighet vid full belastning 0 – 5600 min Tegal 3,4 – 20 mm Borring Stål 13 mm Kapacitet Trä 27 mm 6,2 mm (diam.) × 40 mm (längd) Drivkraft Träskruv Uppladdningsbart batteri...
  • Page 11 Svenska 2. Verktyg och adaptrar Verktyg Adaptrar Borrning hål i betong eller plattor Adapter för tunt skaft Borr (tunt skaft) (skaft SDS-plus) Används vid jobb riktade uppåt Borrning hål i betong eller plattor Borr Dammskål Dammuppsamlare (B) Borrning förankringshål Adapter för Borr (koniskt skaft) koniskt skaft Förankring...
  • Page 12 Svenska Borrning av förankringshål ANÄNDNINGSOMRÅDE Borr (tunt skaft) Rotation och hammarfunktion Borrning av förankringshål Ytterdiameter Total längd Effektiv längd Borrning av hål i betong 3,4 mm Borrning av hål tegel 90 mm 45 mm Endast borrning 3,5 mm Borrning i stål eller trä (vid användning av extra tillbehör) Borr SDS-plus Åtdragning av maskinskruvar, träskruvar...
  • Page 13: Före Användning

    Svenska Tabell 1 Indikationer för kontrollampan Före laddning Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 sekund. (släckt 0,5 sekund) Lyser Lyser ihållande Under pågåen- Kontrollampan de laddning (röd) Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 Laddningen sekund. (släckt 0,5 sekund) fullbordad Blinkar Lyser 1 sekund.
  • Page 14 Svenska Installera dammfångaren. VARNINGAR Anslut dammfångaren till borrskäret som det visas När borrhammaren anvånds utan uppehåll, kan det i Bild 7. hända att borrhammaren blir överhettad, vilket leder Vid användning av ett skär som har stor diameter till skada i motorn och omkopplaren. Den skall då förstorar man dammfångarens mitthål med lämnas i ca., 15 minuter så...
  • Page 15 Nu är spetsjärnet eller huggmejseln låst. Reparationer, modifieringar och inspektioner av 7. Användning av djupmätaren (Bild 18) Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi (1) Lossa på ratten på sidohandtaget och sätt i auktoriserad serviceverkstad. stoppanordningen i handtagets monteringshål.
  • Page 16 Svenska Viktigt meddelande för batterier till Hitachi batteridrivna elektriska verktyg Använd alltid anvisade originalbatterier. Vi kan inte garantera säkerheten och prestanda för våra batteridrivna elektriska verktyg som används med andra batterier än de vi anvisat eller när batterier har tagits isär och modifierats (så som isärtagning och utbyte av celler eller andra inre delar).
  • Page 17 Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller ELEKTRISK VÆRKTØJ medikamenter. En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske ADVARSEL værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade. Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
  • Page 18 Dansk Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt Bring batteriet tilbage til butikken, hvor De købte elektriske værktøj. maskinen, så snart det er ved at være for udslidt f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. til at man kan arbejde med maskinen i et rimeligt Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt tidsrum efter opladningen.
  • Page 19 Dansk SPECIFIKATIONER ELEKTRISK REDSKAB Model DH24DVC –1 Ubelastet hastighed 0 – 1250 min –1 Fuldt belastet slagantal 0 – 5600 min Mursten 3,4 – 20 mm Boring Stål 13 mm Kapacitet Træ 27 mm 6,2 mm (diam.) × 40 mm (længde) Skruetrækker Træskrue Genopladeligt batteri BSH2420: Ni-MH 24 V (2,0 Ah 20 celler)
  • Page 20 Dansk 2. Redskab og adaptere Værktøj Adaptere Boring af huller i beton eller tegl Adapter til tyndt skaft (SDS-plus holder) Borebit (tyndt skaft) Brug på opadvendte Boring af huller i beton eller arbejdsemner tegl Borebit Støvkop Støvopsamler (B) Boring af forankringshuller Adapter til Kile Borebit (konusholder)
  • Page 21 Dansk Boring af forankringshuller ANVENDELSE Rotations- og hammerfunktion Borebit (tyndt skaft) til boring af ekspansionshuller. Udvendig diameter Samlet længde Effektiv længde til boring af huller i beton. 3,4 mm til boring af huller i fliser. 90 mm 45 mm Rotation alene 3,5 mm til boring i metal eller træ...
  • Page 22: Før Ibrugtagning

    Dansk Tabel 1 Kontrollampens indikeringer Før opladning Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) Under Lyser Lyser vedvarende opladning Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 Opladning Kontrollampe sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) slut (rød) Standby på...
  • Page 23 Dansk Montering af støvkop PRAKTISK ANVENDELSE Brug støvkoppen ved at montere den på boret som vist i Fig. 7. 1. Kontaktfunktionen Hvis der arbejdes med et tykt bor, kan hullet i Borets omdrejningshastighed kan kontrolleres ved at midten af støvkoppen gøres større ved hjælp af variere trykket på...
  • Page 24: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    (1) Løsn knappen på sidehåndtaget og sæt dybdeanslaget Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi ind i monteringshullet på sidehåndtaget. el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi (2) Juster dybdemålerens stilling alt efter hullets dybde service-center. og stram bolten godt til.
  • Page 25 Dansk BEMÆRK Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan bemeldte specifikationer ændres uden forudgående varsel. Information om luftbåren støj og vibration De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med EN60745 og afgives i overensstemmelse med ISO 4871. Det afmålte A-vægtede lydniveau: 103 dB(A) Det afmålte lydtryksniveau: 92 dB(A)
  • Page 26 Norsk (Oversettelse av originalinstruksjonene) Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER sekunders uoppmerksomhet kunne føre til FOR ELEKTROVERKTØY alvorlige personskader. b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller. ADVARSEL Hvis du bruker verneutstyr slik som masker, Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner.
  • Page 27 Norsk Rør ikke boren ved eller like etter bruk. Boren blir f) Hold skjæreverktøy skarpt og rent. veldig varm ved bruk og kan forårsake forbrenning. Riktig vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe Hold alltid godt fast i både hoved-og sidehåndtaket kanter/blader vil redusere faren for at de låser på...
  • Page 28: Tekniske Data

    Norsk TEKNISKE DATA ELEKTROVERKTØY Modell DH24DVC –1 Tomgangshastighet 0 – 1250 min –1 Antall støt ved full belastning 0 – 5600 min Murstein 3,4 – 20 mm Boring Stål 13 mm Kapasitet 27 mm 6,2 mm (diamter) × 40 mm (lengde) Skruing Trekskruer Oppladbart batteri...
  • Page 29 Norsk 2. Verktøy og adaptere Verktøy Adaptere Bore hull i betong eller fliser Adapter for slank tange Borebit (Slank tange) (SDS-plus-tange) Konisk tange Bore hull i betong eller fliser Borebit Støvkopp Støvsamler (B) Bore forankringshull Konisk tange- Kile Borebit (Konisk tange) adapter Sette inn forankring Adapter til å...
  • Page 30 Norsk Bore forankringshull BRUK Rotasjon med slagfunksjon Borebit (Slank tange) Boring av hull til festebolt Utvendig diam. Total lengde Effektiv lengde Boring av hull i betong 3,4 mm Boring av hull i fliser 90 mm 45 mm Kun rotasjon 3,5 mm Boring i stål eller tre (med tilleggsutstyr) SDS-plus borebit...
  • Page 31 Norsk Tabell 1 Pilotlampeindikasjoner Før lading Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 sekunder. Mens lading Lyser Lyser vedvarende pågår Pilot-lys Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 Lading (rød) sekunder. ferdig Blinker Lyser i 1 sekunder. Er slukket i 0,5 Batteriet Overopphetet overopphetet.
  • Page 32 Norsk Montering av støvsamler (B) inn. Hastigheten er lav når bryteren kun klemmes lite Når støvsamler (B) skal brukes, plasseres den i grann inn, og øker deretter ettervert som du klemmer enden av boret ved å passe den inn etter rillen på bryteren lengre inn.
  • Page 33 For å opprettholde sikkerheten og beskyttelsen mot treskruen ødelegges. elektrisk støt, skal kontroll og utskifting av kullbørstene 6. Kun slag kun foretas av et Hitachi autorisert serviceverksted. Slagboremaskinen kan stilles inn på kun slag-modus 5. Rengjøring av maskinens overflate ved dreie skiftehendelen til -merket (Fig.
  • Page 34 Norsk Informasjon angående luftstøy og vibrasjon De målte verdiene ble fastsatt i samsvar med EN60745 og ISO 4871. Målt A-veid lydeffektnivå: 103 dB (A) Målt A-veid lydtrykknivå: 92 dB (A) Usikkerhet KpA: 3 dB (A) Bruk hørselvern. Total vibrasjonsverdi (triax vektor sum) beregnet ifølge EN60745.
  • Page 35 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN suojalaseja. TURVALLISUUTTA KOSKEVAT VAROITUKSET Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, kypärän ja VAROITUS kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa vähentää Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki henkilövahinkojen vaaraa. ohjeet. c) Estä koneen käynnistyminen vahingossa. Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa Varmista, että...
  • Page 36 Suomi Lataa akku aina lämpötilassa 0–40°C. g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja työkalun teriä Jos akku ladataan lämpötilassa alle 0°C, se voi jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen samalla latautua liikaa, mikä on vaarallista. Akku ei lataudu huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ. lämpötilassa yli 40°C.
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    Suomi TEKNISET TIEDOT SÄHKÖPORA Malli DH24DVC –1 Kuormittamaton nopeus 0 – 1250 min –1 Iskunopeus täydellä kuormituksella 0 – 5600 min Tilli 3,4 – 20 mm Poraus Teräs 13 mm Teho 27 mm 6,2 mm (halkaisija) × 40 mm (pituus) Drivkraft Puuvaus Ladattava paristo...
  • Page 38 Suomi 2. Työkalu ja sovittimet Työkalu Sovittimet Reikien poraaminen betoniin tai tiileen Ohuen varren sovitin Poranterä (ohut varsi) (SDS-plus-varsi) Käyttö ylöspäin Reikien poraaminen betoniin osoittavissa töissä tai tiileen Poranterä Tomukuppi Tomunkeräin (B) Ankkurireikien poraaminen Kartiovarren Kiila Poranterä (kartiovarsi) sovitin Ankkuriasetus Ankkuriasetuksen sovitin Purkaminen Kuulakärki...
  • Page 39 Suomi Ankkurireikien poraaminen KÄYTTÖMAHDOLLISUUDET Poranterä (ohut varsi) Poraus ja vasarointitoiminto ankkurireikien poraus Ulkohalk. Kokonaispituus Tehollinen pituus reikien poraus betoniin 3,4 mm reikien poraus tiiliin 90 mm 45 mm Poraus 3,5 mm Teräkseen tai puuhun poraus (lisälaitteilla) Kiinnitettäessä kone- tai puuruuveja SDS-plus-poranterä...
  • Page 40: Ennen Käyttöä

    Suomi Taulukko 1 Merkkivalon merkitykset Ennen Vilkkuu Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 latausta sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) Ladattaessa Palaa Palaa jatkuvasti Vilkkuu Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 Merkkivalo Lataus sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) (punainen) suoirtettu Ylikuument- Vilkkuu...
  • Page 41 Suomi VAROITUS irroittaa lukitsimen ja liipaisin palautuu alkuperäiseen Pölykuppi ja pölynkerääjä (B) on tarkoitettu asentoonsa. käytettäviksi vain sementin porauksessa. Älä käytä Liipaisinta on mahdollista painaa vain puoliväliin niitä porattaessa puuta tai metallia. taaksepäisen käytön aikana ja se pyörii puolta Työnnä pölynkerääjä (B) kokonaan päälaitteen hitaammin kuin eteenpäisen käytön aikana.
  • Page 42 Tässä vasaraporassa käytetään matalaviskositeettista voiteluainetta, joten sitä voi käyttää pitkään tarvitsematta HUOM vaihtaa voiteluainetta. Ota yhteys lähimpään Koska HITACHI jatkuvasti kehittää tuoteitaan, pidättää huoltopisteeseen, jos voiteluainetta valuu irronneen valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri ruuvin reiästä. ilmoitusta.
  • Page 43 Suomi Ilmoitettu värähtelyn kokonaisarvo on mitattu standardien testausmenetelmien mukaisesti ja sitä voidaan käyttää työkalujen vertaamiseen keskenään. Sitä voidaan myös käyttää altistumisen alustavaan arviointiin. VAROITUS Tärinäpäästöarvo sähkötyökalun varsinaisen käytön aikana voi poiketa annetusta kokonaisarvosta työkalun käyttötavasta riippuen. Käyttäjää suojaavien varotoimien, jotka perustuvat altistumisen arviointiin varsinaisessa...
  • Page 44: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the...
  • Page 45: Cordless Rotary Hammer Safety Warnings

    English 10. Do not use the charger continuously. 5) Battery tool use and care When one charging is completed, leave the charger a) Recharge only with the charger specified by the for about 15 minutes before the next charging of manufacturer.
  • Page 46: Specifications

    English SPECIFICATIONS POWER TOOL Model DH24DVC –1 No-load speed 0 – 1250 min –1 Full-load impact rate 0 – 5600 min Concrete 3.4 – 20 mm Drilling Steel 13 mm Capacity Wood 27 mm Driving Wood screw 6.2 mm (diameter) × 40 mm (length) Rechargeable battery BSH2420: Ni-MH 24 V (2.0 Ah 20 cells) Weight...
  • Page 47 English 2. Tool and Adapters Tool Adapters Drilling holes in concrete or tile Adapter for slender shaft (SDS-plus shank) Drill bit (Slender shaft) Drilling holes in concrete or tile Use on jobs facing upwards Drill bit Dust cup Dust collector (B) Drilling anchor holes Taper shank Cotter...
  • Page 48: Battery Removal/Installation

    English Drilling holes in concrete or tile APPLICATIONS Rotation and hammering function Drill bit (slender shaft) Drilling anchor holes Outer diameter Overall length Effective length Drilling holes in concrete 3.4 mm Drilling holes in tile 90 mm 45 mm 3.5 mm Rotation only function Drilling in steel or wood (with optional accessories)
  • Page 49: Prior To Operation

    English Table 1 Indications of the pilot lamp Before Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light charging for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) While Lights Lights continuously charging Pilot lamp Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light Charging (red) for 0.5 seconds.
  • Page 50: How To Use

    English Installing the dust cup CAUTION: Use the dust cup by attaching to the drill bit as When using this unit continuously, the unit may shown in Fig. 7. overheat, leading to damage in the motor and switch. When using a bit which has big diameter, enlarge Please leave it without using it for approximately the center hole of the dust cup with this rotary 15 minutes.
  • Page 51: Maintenance And Inspection

    Should the hole be excessively small on this tool should ONLY be performed by a Hitachi or shallow, requiring much power to drive the screw Authorized Service Center.
  • Page 52 English Important notice on the batteries for the Hitachi cordless power tools Please always use one of our designated genuine batteries. We cannot guarantee the safety and performance of our cordless power tool when used with batteries other than these designated...
  • Page 55 Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 Postboks 124, 2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.markt.no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.markt.se...
  • Page 56 Council Directives 2004/108/EC, direktiver 2004/108/EF, 2006/95/EF og 2006/42/EF. 2006/95/EC and 2006/42/EC. Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. er autoriseret til at kompilere den tekniske Europe Ltd. is authorized to compile the technical file.

Table of Contents