Zanussi ZSG25224 User Manual
Hide thumbs Also See for ZSG25224:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Het Product
    • Voordat U Het Apparaat Voor de Eerste Keer Gebruikt
    • Dagelijks Gebruik
    • Automatische Programma's
    • Gebruik Van de Accessoires
    • Extra Functies
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Montage
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Programmes Automatiques
      • Cuisson Automatique
    • Utilisation des Accessoires
    • Conseils
    • Fonctions Supplémentaires
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Entretien Et Nettoyage
    • Installation
  • Deutsch

    • Sicherheitsinformationen
    • Sicherheitsanweisungen
    • Gerätebeschreibung
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Automatikprogramme
    • Verwendung des Zubehörs
    • Tipps und Hinweise
    • Zusatzfunktionen
    • Fehlersuche
    • Reinigung und Pflege
    • Montage
  • Қазақша

    • Сақтық Шаралары
    • Қауіпсіздік Нұсқаулары
    • Бұйым Сипаттамасы
    • Бірінші Қолданғанға Дейін
    • Әркүндік Қолдану
    • Автоматты Бағдарламалар
    • Керек-Жарақтарды Қолдану
    • Ақыл-Кеңес
    • Қосымша Функциялар
    • Ақаулықты Түзету
    • Күту Менен Тазалау
    • Орнату
  • Русский

    • Сведения По Технике Безопасности
    • Указания По Безопасности
    • Описание Изделия
    • Ежедневное Использование
    • Перед Первым Использованием
    • Автоматические Программы
    • Использование Дополнительных Принадлежностей
    • Дополнительные Функции
    • Полезные Советы
    • Уход И Очистка
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Установка
  • Українська

    • Інформація З Техніки Безпеки
    • Інструкції З Техніки Безпеки
    • Опис Виробу
    • Перед Першим Користуванням
    • Щоденне Користування
    • Автоматичні Програми
    • Використання Приладдя
    • Додаткові Функції
    • Поради І Рекомендації
    • Догляд Та Чистка
    • Усунення Проблем
    • Установка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Gebruiksaanwijzing
NL
User Manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Қолдану туралы
KK
нұсқаулары
Инструкция по
RU
эксплуатации
Інструкція
UK
Magnetron
Microwave Oven
Four à micro-ondes
Mikrowellenofen
Микротолқынды пеш
Микроволновая печь
Мікрохвильова піч
ZSG25224
2
18
33
49
65
81
99

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZSG25224

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Қолдану туралы нұсқаулары Инструкция по эксплуатации Інструкція Magnetron Microwave Oven Four à micro-ondes Mikrowellenofen Микротолқынды пеш Микроволновая печь Мікрохвильова піч ZSG25224...
  • Page 2: Table Of Contents

    Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden • wij aan dit te activeren. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door • kinderen zonder toezicht. Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van • kinderen jonger dan 8 jaar. www.zanussi.com...
  • Page 3 Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren • houders op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en • dranken. Het drogen van levensmiddelen of kleding en het opwarmen van warmhoudpads, slippers, sponzen, vochtige www.zanussi.com...
  • Page 4 Let op de minimumafmetingen van de kast (indien van • toepassing). Raadpleeg het hoofdstuk Montage. Het apparaat moet bediend worden met een geopende • decoratieve deur (indien van toepassing). www.zanussi.com...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    Gevaar voor letsel of verstikking. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. www.zanussi.com...
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    Algemeen overzicht Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Weergave Bedieningspaneel Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grillen Schacht draaiplateau Bedieningspaneel Symbool Functie Beschrijving Weergave Toont de instellingen en de huidige — tijd. Ontdooiknop Voedsel ontdooien op gewicht of tijd. Functietoets Om de functie te selecteren. www.zanussi.com...
  • Page 7: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    0:00 en klinkt er een geluidssignaal. LET OP! Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. • Verwijder alle onderdelen en extra verpakking uit de magnetron. • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. www.zanussi.com...
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    • U moet de op de verpakking afgedrukte water worden gekookt. instructies van de fabrikant opvolgen (bijv. • Draai grotere stukken halverwege de metalen afdekking verwijderen en plastic bereidingstijd om. folie doorprikken). • Snij groenten zo mogelijk in stukjes van gelijke grootte. www.zanussi.com...
  • Page 9 2. Druk herhaaldelijk op de functieknop of om door te gaan met de bereiding. Gebruik draai de instelknop om de gewenste functie deze optie om het voedsel te controleren. in te stellen. • druk op 3. Druk op om te bevestigen. www.zanussi.com...
  • Page 10 Als één van deze fases ontdooien is, voedsel dat meer dan 20 minuten uit stelt u dit in als de eerste fase. de vriezer is genomen, of voor ingevroren kant-en-klaar voedsel. U kunt voedsel in maximaal 2 fases bereiden. www.zanussi.com...
  • Page 11: Automatische Programma's

    350 g 450 g A - 4 250 g 350 g 450 g A - 5 200 g Groente 300 g 400 g A - 6 1 kop (120 ml) Drank 2 koppen (240 ml) 3 koppen (360 ml) www.zanussi.com...
  • Page 12: Gebruik Van De Accessoires

    2. Plaats het glazen plateau op de wieltjes Extra functies Kinderslot Er klinkt een geluidssignaal. Als het kinderslot actief is, toont het display de Het kinderslot voorkomt dat de magnetron per huidige tijd. ongeluk in werking wordt gesteld. Druk gedurende 3 seconden in. www.zanussi.com...
  • Page 13: Aanwijzingen En Tips

    Volg bij het opwarmen van verpakte kant-en- Koken klaar maaltijden altijd de instructies op de verpakking. Haal gekoeld vlees en gevogelte minstens 30 minuten voor bereiden uit de koelkast. Bewaar het vlees, gevogelte en groente afgedekt tot de bereiding. www.zanussi.com...
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    Het apparaat werkt niet. De deur is niet goed gesloten. Zorg ervoor dat de deur niet wordt geblokkeerd. Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. De lamp moet worden vervangen. www.zanussi.com...
  • Page 15: Montage

    • Activeer na vervoer van het apparaat bij koud Hierdoor kan overbelasting en weer de magnetron niet direct na de brandgevaar ontstaan. installatie. Laat het apparaat een tijdje op kamertemperatuur komen en absorbeer de warmte. www.zanussi.com...
  • Page 16 3. De magnetron installeren. Als u de beugel bevestigd hebt, zorg er dan voor dat hij aan de achterkant van het apparaat vastzit. Montageafmetingen Afmetingen 380 + 2 560 + 8 4. Open de deur en bevestig de magnetron aan de kast met een schroef. www.zanussi.com...
  • Page 17 Help om contact op met de gemeente. het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten www.zanussi.com...
  • Page 18: Safety Information

    If the appliance has a child safety device, we recommend you • activate it. Cleaning and user maintenance shall not be made by children • without supervision. Keep the appliance and its cord out of reach of children less • than 8 years. www.zanussi.com...
  • Page 19: General Safety

    If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep • the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive • boiling. Care must be taken when handling the container. www.zanussi.com...
  • Page 20: Safety Instructions

    • Keep the minimum distance from the other • If the appliance is connected to the socket appliances and units. via an extension cord, make sure the cord is • Make sure that the appliance is installed earthed. below and adjacent safe structures. www.zanussi.com...
  • Page 21: Product Description

    • Cut off the mains cable and discard it. Care and Cleaning WARNING! Risk of injury, fire, or damage to the appliance. Product description General overview Lamp Safety interlock system Display Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft www.zanussi.com...
  • Page 22: Control Panel

    To set the clock. button Start / +30 sec button To start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at full power. Accessories Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. www.zanussi.com...
  • Page 23: Before First Use

    • Remove the aluminium foil packaging, metal • Do not use the appliance to cook eggs or containers, etc. before you prepare the food. snails in their shells, because they can explode. With fried eggs, pierce the yolks first. www.zanussi.com...
  • Page 24 Pyrex, heat-proof glass) Non-ovenproof glass and porcelain Glass and glass ceramic made of ovenproof/ frost-proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf Ceramic , earthenware Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper Clingfilm Roasting film with microwave safe closure www.zanussi.com...
  • Page 25 Press the Power setting Approximate Percentage of Power Function but- 1 time P100 100 % 2 times P 80 80 % 3 times P 50 50 % 4 times P 30 30 % 5 times P 10 10 % Grill www.zanussi.com...
  • Page 26: Quick Start

    2. Turn the Setting knob to set the weight or You can change the power setting or time, to the time. while the Grilling or Combi cooking mode is For weight defrosting the time is set active. automatically. Automatic programmes WARNING! Refer to Safety chapters. www.zanussi.com...
  • Page 27: Auto Cooking

    100 g (add 800 ml of water) A - 8 50 g Popcorn 100 g A - 9 400 g Chicken 800 g 1200 g A - 10 200 g Reheat 400 g 600 g Using the accessories WARNING! Refer to Safety chapters. www.zanussi.com...
  • Page 28: Additional Functions

    You cannot find details for the amount of Look for a similar food. Increase or shorten the length of food prepared. the cooking times according to the following rule: Dou- ble the amount = almost double the time, Half the amount = half the time www.zanussi.com...
  • Page 29: Care And Cleaning

    • To remove odours, mix a glass of water with cleaning agent. 2 tsp of lemon juice and boil at full • Clean the appliance interior after each use. microwave power for 5 minutes. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. www.zanussi.com...
  • Page 30: Troubleshooting

    If you cannot find a solution to the problem appliance. Do not remove the rating plate from yourself, contact your dealer or an Authorised the appliance. Service Centre. We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ........Product number (PNC) ........Serial number (S.N.) ........www.zanussi.com...
  • Page 31: Installation

    The cable has an earth wire with an earthing plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and earthed. In the event of an electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric shock. www.zanussi.com...
  • Page 32: Environment Concerns

    Return the product to your the packaging in applicable containers to local recycling facility or contact your municipal recycle it. Help protect the environment and office. human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose www.zanussi.com...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Les parties accessibles sont chaudes. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous • vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Page 34 Ils pourraient exploser. N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un • four à micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des récipients en • plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. www.zanussi.com...
  • Page 35 Faites attention aux dimensions minimales du meuble (le cas • échéant). Reportez-vous au chapitre « Installation ». L'appareil doit être mis en marche avec la porte décorative du • meuble ouverte (si présente). www.zanussi.com...
  • Page 36: Instructions De Sécurité

    électrique. endommagé. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation au rebut. électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. Emploi AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion. www.zanussi.com...
  • Page 37: Description De L'appareil

    Couvercle de guide d'ondes Gril Axe du plateau tournant Panneau de commande Symbole Fonction Description — Indicateur Affiche les réglages et l'heure. Touche décongélation Pour décongeler des aliments selon le poids ou la durée. Touche Fonctions Pour sélectionner la fonction. www.zanussi.com...
  • Page 38: Avant La Première Utilisation

    électrique ou après une coupure ATTENTION! de courant, 0:00 s'affiche et un signal sonore Reportez-vous au chapitre retentit. « Entretien et nettoyage ». • Retirez toutes les pièces et l'emballage supplémentaire du micro-ondes. • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. www.zanussi.com...
  • Page 39: Utilisation Quotidienne

    • Si possible, coupez les légumes en couvercle en métal et percez le film morceaux de même taille. plastique »). • Utilisez des plats larges et à fond plat. • N'utilisez pas d'ustensile de cuisine en porcelaine, en céramique ou en faïence avec www.zanussi.com...
  • Page 40 4. Tournez la manette de réglage pour ATTENTION! sélectionner la durée. Ne faites pas fonctionner le micro- 5. Appuyez sur pour confirmer et activer ondes à vide. le micro-ondes. Pour éteindre le micro-ondes : 1. Appuyez une fois sur la touche de fonction. www.zanussi.com...
  • Page 41 Vous pouvez choisir 2 modes de fois pour sélectionner la décongélation décongélation : selon la durée. 2. Tournez la manette de réglage pour régler • Décongélation selon le poids la durée ou le poids. www.zanussi.com...
  • Page 42: Programmes Automatiques

    Le micro-ondes sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Menu Quantité A - 1 200 g Pizza 400 g A - 2 200 g Pomme(s) de terre 400 g 600 g A - 3 250 g Viande 350 g 450 g www.zanussi.com...
  • Page 43: Utilisation Des Accessoires

    Placez la grille sur le plateau tournant. Ne cuisez jamais les aliments directement sur le plateau de cuisson en verre. 1. Placez le support à roulettes autour de l'axe du plateau tournant. 2. Posez le plateau de cuisson en verre sur le support à roulettes www.zanussi.com...
  • Page 44: Fonctions Supplémentaires

    Ne couvrez pas la viande pour la décongeler car Huilez ou beurrez légèrement le poisson. elle risquerait de cuire. Tous les légumes doivent être cuits à pleine Décongelez toujours la volaille entière poitrail puissance de micro-ondes. vers le bas. www.zanussi.com...
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil. pas du tout. L'appareil ne fonctionne Le fusible dans la boîte à fusibles a Vérifiez le fusible. Si le fusible dis- pas du tout. grillé. joncte de manière répétée, faites ap- pel à un électricien qualifié. www.zanussi.com...
  • Page 46: Installation

    Cela pourrait provoquer une surchauffe et un incendie. Informations générales ATTENTION! ATTENTION! Ne bouchez pas les aérations. Cela La hauteur d'installation minimale est de 85 cm. pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil. www.zanussi.com...
  • Page 47 à la terre réduit le risque d'électrocution. Ignorez cette étape si la profondeur du meuble est Installation du micro-ondes inférieure à 300 mm. 1. Vérifiez que les dimensions du meuble respectent les distances d'installation. www.zanussi.com...
  • Page 48 Déposez les emballages dans les conteneurs dans votre centre local de recyclage ou prévus à cet effet. Contribuez à la protection de contactez vos services municipaux. l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez www.zanussi.com...
  • Page 49: Sicherheitsinformationen

    Nähe des Geräts aufhalten. Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten. • Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder • der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. www.zanussi.com...
  • Page 50 Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr • oder eine separate Fernsteuerung ein. Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in • geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Kochutensilien. • www.zanussi.com...
  • Page 51 Einbauschrank getestet. Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden. • Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder • Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. www.zanussi.com...
  • Page 52: Sicherheitsanweisungen

    • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden feuchten Tuch. Verwenden Sie Sie sich zum Austausch des beschädigten ausschließlich Neutralreiniger Benutzen Sie Netzkabels an den Kundendienst oder einen keine Scheuermittel, scheuernde Elektriker. Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. www.zanussi.com...
  • Page 53: Gerätebeschreibung

    • Trennen Sie das Gerät von der befolgen Sie bitte unbedingt die Stromversorgung. Anweisungen auf der Verpackung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Gerätebeschreibung Allgemeine Übersicht Lampe Sicherheitsverriegelungssystem Display Bedienfeld Türtaste Mikrowellenabdeckung Grillelement Drehspindel Bedienfeld www.zanussi.com...
  • Page 54: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    • Grillen • Kombi-Garen Vor der ersten Inbetriebnahme • Entfernen Sie alle Teile und WARNUNG! Verpackungsmaterialien aus der Mikrowelle. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. • Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Erste Reinigung ACHTUNG! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. www.zanussi.com...
  • Page 55: Täglicher Gebrauch

    • Feste Gemüsesorten wie Karotten, Erbsen Zimmertemperatur auftauen lassen. oder Blumenkohl müssen in Wasser gegart • Durch Einstellen einer höheren werden. Mikrowellenleistung kann Obst und Gemüse • Größere Stücke nach der Hälfte der Garzeit ohne vorheriges Auftauen gegart werden. wenden. www.zanussi.com...
  • Page 56 1. Drücken Sie die Funktionstaste einmal. 2. Wählen Sie die gewünschte Funktion -- nicht geeignet entweder durch wiederholtes Drücken der Ein- und Ausschalten der Mikrowelle ACHTUNG! Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in Betrieb, wenn sich keine Speisen in ihr befinden. www.zanussi.com...
  • Page 57 Uhrzeigersinn, um Für das Auftauen nach Gewicht die Gardauer einzustellen, und drücken müssen die Lebensmittel mehr als 100 g und weniger als 2000 g Sie anschließend , um die wiegen. Mikrowelle bei voller Leistung zu starten. www.zanussi.com...
  • Page 58: Automatikprogramme

    Benutzen Sie diese Funktion zum einfachen einzuschalten. Garen Ihrer Lieblingsspeisen. Die Mikrowelle wählt automatisch die optimalen Einstellungen. 1. Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn, um das gewünschte Menü einzustellen. Menü Menge A - 1 200 g Pizza 400 g www.zanussi.com...
  • Page 59: Verwendung Des Zubehörs

    Lebensmittel nicht ohne das Drehteller-Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit der Mikrowelle gelieferte Drehteller-Set. Lebensmittel niemals direkt auf dem Einsetzen des Grillrostes Glasteller garen. Legen Sie den Grillrost auf das Drehteller-Set. 1. Legen Sie die Rollenführung um die Drehspindel. www.zanussi.com...
  • Page 60: Zusatzfunktionen

    Rändern überhitzt, aber in der Mitte im- längere Zeit ein. Flüssigkeiten nach der Hälfte der Zeit mer noch nicht gar. umrühren, z. B. Suppe. Bei Reis erhalten Sie mit flachem Geschirr Auftauen bessere Ergebnisse. Braten immer mit der flachen Seite nach unten auftauen. www.zanussi.com...
  • Page 61: Reinigung Und Pflege

    Glas, und lassen Sie das Wasser bei voller jedem Gebrauch. So lassen sich Mikrowellenleistung 5 Minuten im Gerät Verschmutzungen leichter entfernen und es kochen. kann nichts einbrennen. • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Reinigern. Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.zanussi.com...
  • Page 62: Montage

    Gerät. Entfernen Sie nicht können, wenden Sie sich an den Händler oder das Typenschild vom Gerät. einen autorisierten Kundendienst. Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ........Produktnummer (PNC) ........Seriennummer (S.N.) ........Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.zanussi.com...
  • Page 63 Schranktiefe 300 mm Sicherheitsvorkehrungen des beträgt. Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Die Mikrowelle wird mit einem Netzkabel mit Netzstecker geliefert. Das Kabel besitzt einen Erdungsleiter mit einem Erdungsstecker. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß montierte und geerdete Steckdose gesteckt werden. Im Falle eines www.zanussi.com...
  • Page 64 Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Ihr Gemeindeamt. Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen www.zanussi.com...
  • Page 65: Сақтық Шаралары

    қараусыз қалдыруға болмайды. Орам материалдарының барлығын балалардан алыс • ұстаңыз. Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе ол суып тұрғанда, • балалар мен үй жануарларын оған жақындатпаңыз. Қол жететін бөлшектері ыстық. Құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса, • оны іске қосуды ұсынамыз. www.zanussi.com...
  • Page 66 қақпақты алуды қажет ететін техникалық қызмет көрсету немесе жөндеу жұмыстарын іске асыруға тиіс. Құрылғыны сыртқы таймермен немесе бөлек қашықтан • басқару жүйесімен басқармаңыз. Сұйық заттарды және басқа тағамдарды тұмшаланған • сауытта қыздыруға болмайды. Жарылып кетуі мүмкін. Микротолқынды пештерде пайдалануға болатын • ыдыстарды ғана пайдаланыңыз. www.zanussi.com...
  • Page 67 Құрылғылардың артқы бетін қабырғаға тигізіп қою керек. • Шыны есікті тазалау үшін қатты жеміргіш заттарды • немесе өткір темір құралдарды пайдаланбаңыз, себебі сызат түсіп, шыны шытынап кетуі мүмкін. Корпустың ең кіші өлшемдеріне назар аударыңыз (егер • бар болса). Орнату тарауын қараңыз. www.zanussi.com...
  • Page 68: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    тұйықталуын қамтамасыз етіңіз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені, • Құрылғының ашасына және сымына еріткіштерді немесе темір заттарды зақым келтірмеңіз. Зақым келген электр пайдаланбаңыз. сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету • Тұмшапеш бүріккішін қолдансаңыз, орталығына немесе электршіге оның орамында көрсетілген сақтық хабарласыңыз. шараларын орындаңыз. www.zanussi.com...
  • Page 69: Бұйым Сипаттамасы

    Жарақат алу немесе тұншығып тастаңыз. қалу қаупі бар. Бұйым сипаттамасы Жалпы көрінісі Шам Қауіпсіздік бекітпесінің жүйесі Бейнебет Басқару панелі Есік ашқыш Толқын бағыттағыштың қақпағы Гриль Бұрылмалы табақтың білікшесі Басқару панелі Белгіше Функция Сипаттама Дисплей Параметрлер мен ағымдық — уақытты көрсетеді. www.zanussi.com...
  • Page 70: Бірінші Қолданғанға Дейін

    Бұрылмалы табақтың жинағы Гриль торы Микротолқынды пеште тағам пісіру үшін үнемі бұрылмалы табақ жинағын пайдаланыңыз. Пайдаланыңыз: • тағамнан гриль жасау • аралас пісіру Бірінші қолданғанға дейін Алғашқы тазалау НАЗАРЫҢЫЗДА БОЛСЫН! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. САҚТАНДЫРУ ТУРАЛЫ ЕСКЕРТУ! "Күту менен тазалау" тарауын қараңыз. www.zanussi.com...
  • Page 71: Әркүндік Қолдану

    көкөністерді құрылғыда әбден жібітпеңіз. • Тұздығы бар тағамдарды ара-тұра Бөлме температурасында жібітіңіз. араластыру керек. • Жемістер мен көкөністерді алдын ала • Сәбіз, бұршақ немесе орамжапырақ жібітпей пісіру үшін жоғарырақ тәрізді тығыз тағамдарды суға салып микротолқын қуатын пайдалануға пісіру керек. болады. www.zanussi.com...
  • Page 72 Жұқа табақ немесе кранч табағы тәрізді браунинг ыдыстары Орамдағы дайын тағамдар 1) Күміс, алтын, платина немесе металл жалатылмаған / безендірілмеген 2) Кварц немесе металл бөлшектері немесе құрамында металы бар жылтырақсыз 3) Өндірушінің ең үлкен температураға қатысты нұсқауларын орындау керек. X жарамды -- жарамсыз www.zanussi.com...
  • Page 73 қойып, 30 секунд қосу үшін түймешігін • Салмақ бойынша жібіту басыңыз. • Уақыт бойынша жібіту Түймешікті қосымша басқан сайын пісіру уақыты 30 секундқа көбейеді. • Күту режимінде Параметр тетігін сағат тілінің бағытына қарсы бұрап пісіру уақытын орнатыңыз, содан кейін тұмшапешті толық www.zanussi.com...
  • Page 74: Автоматты Бағдарламалар

    3. Мәзірдің салмағын орнату үшін Параметр тетігін бұраңыз. Бұл функцияны қалаған тағамыңызды оңай түймешігін басып растап, пісіру үшін қолданыңыз. Тұмшапеш микротолқынды пешті іске қосыңыз. қолайлы параметрлерді автоматты түрде орнатады. Мәзір Мөлшері A - 1 200 г Пицца 400 г www.zanussi.com...
  • Page 75: Керек-Жарақтарды Қолдану

    2. Шыны пісірме науаны айналмалы Бұрылмалы табақ жинағын орнату бағыттағышқа орнатыңыз. САҚТАНДЫРУ ТУРАЛЫ ЕСКЕРТУ! Тағамды бұрылмалы табақ жинағын пайдаланбай пісіруге болмайды. Осы микротолқынды пешпен бірге жеткізілген бұрылмалы табақ жинағын ғана пайдаланыңыз. Тағамды ешқашан шыны пісіру науасына тура салып пісірмеңіз. www.zanussi.com...
  • Page 76: Қосымша Функциялар

    жоғары қуатты таңдаңыз. Көп тағамға ұзағырақ уақыт қажет. Пісіру уақыты аяқталған кезде тағамның Келесі жолы төменірек қуат мәнін және ұзағырақ шеттері қатты қызып кетеді, бірақ уақытты таңдаңыз. Сұйық тағамды, мысалы, ортасы әлі піскен жоқ. сорпаны пісіру уақытының ортасына келгенде араластырыңыз. www.zanussi.com...
  • Page 77: Күту Менен Тазалау

    үшін әдетте қолданылатын жуғыш • Иістерді кетіру үшін стакандағы суға 2 заттарды пайдаланыңыз. шай қасық лимон шырынын құйып, 5 • Құрылғының ішкі жағын пайдаланып минут ең үлкен микротолқын қуатымен болған сайын тазалап отырыңыз. қайнатыңыз. Ақаулықты түзету НАЗАРЫҢЫЗДА БОЛСЫН! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. www.zanussi.com...
  • Page 78 Ақаулықты түзету шешімін өзіңіз таба орналастырылған. Құрылғыдағы алмасаңыз, дилеріңізге не уәкілетті қызмет техникалық ақпарат тақтайшасын алмаңыз. көрсету орталығына хабарласыңыз. Қызмет көрсету орталығына қажетті ақпарат техникалық ақпарат Оларды мына жерге жазып қоюды ұсынамыз: Үлгі (MOD.) ........Өнім нөмірі (PNC) ........Сериялық нөмірі (S.N.) ........www.zanussi.com...
  • Page 79: Орнату

    бұрандалардың орнын белгілеңіз. Егер "Қауіпсіздік туралы Тақтайшаны алып, қапсырманы белгі салынған жерге бұрандалармен мағлұматтар" тарауындағы бекітіңіз. сақтық шараларын орындамасыз, өндіруші Жиһаздың тереңдігі 300 мм жауапкершілік көтермейді. болса, осы қадамды орындамаңыз. Бұл микротолқынды пеш қуат сымымен және қуат ашасымен бірге жеткізіледі. www.zanussi.com...
  • Page 80 өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам салынған құрылғыларды тұрмыстық материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін қалдықтармен бірге тастамаңыз. Өнімді тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз және электроникалық құрылғылардың немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз. қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және адамның www.zanussi.com...
  • Page 81: Сведения По Технике Безопасности

    за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. Не позволяйте детям играть с прибором. • Запрещается оставлять детей в возрасте до 3 лет вблизи прибора без присмотра. www.zanussi.com...
  • Page 82 выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Если дверца или дверное уплотнение повреждено, • прибором пользоваться нельзя, пока он не будет отремонтирован квалифицированным специалистом. В случае повреждения шнура питания во избежание • несчастного случая он должен быть заменен www.zanussi.com...
  • Page 83 Не следует нагревать в приборе как яйца в скорлупе, так • и яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться даже после завершения нагрева при помощи СВЧ. Прибор следует регулярно чистить, а также удалять из • него какие бы то ни было остатки продуктов. www.zanussi.com...
  • Page 84: Указания По Безопасности

    зазоры между соседними приборами и что шнур заземлен. предметами мебели. • Следите за тем, чтобы не повредить • Убедитесь, что мебель под и рядом с вилку и сетевой кабель. Для замены прибором надежно закреплена. сетевого кабеля обратитесь в сервисный центр или к электрику. www.zanussi.com...
  • Page 85: Описание Изделия

    электропитания. прибора. • Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Описание изделия Общий обзор Лампа освещения Предохранительная блокировочная система Дисплей Панель управления Открыватель дверцы Крышка отверстия волновода Гриль Поворотная ось www.zanussi.com...
  • Page 86 Кнопка Стоп/Сброс Выключение прибора или удале‐ ние настроек приготовления. Кнопка выбора часов / Установка текущего времени. кухонного таймера Кнопка Пуск/+30 се‐ Включение прибора или увеличе‐ кунд ние времени приготовления на 30 секунд при полной мощности. Принадлежности Комплект с вращающимся поддоном. www.zanussi.com...
  • Page 87: Перед Первым Использованием

    прибора их крышкой, только если требуется • После выключения прибора дайте сохранить корочку. продуктам постоять несколько минут. • Не подвергайте продукты излишней • Перед приготовлением освободите тепловой обработке, устанавливая продукты от упаковки из алюминиевой слишком высокую мощность и слишком www.zanussi.com...
  • Page 88 Размораживание мяса, птицы и рыбы • Положите замороженный неразвернутый продукт на небольшую Подходящая кухонная посуда и материалы Кухонная посуда/материал Микроволновая обработка Малый гриль Размора‐ Нагрев Пригото‐ живание вление Жаростойкое стекло и фарфор (без ме‐ таллических примесей, например, марки «Пирекс» или из жаростойкого стекла). www.zanussi.com...
  • Page 89 1. Нажмите на кнопку режима один раз. истечении заданного времени. 2. Задайте требуемую функцию • Ooткройте дверцу. Микроволновая печь многократным нажатием кнопки автоматически прекратит работу. режима или поворотом ручки выбора Закройте дверцу и нажмите на настроек. чтобы приготовление продолжилось. www.zanussi.com...
  • Page 90 выбора размораживания по весу, или Размораживание нажмите на ту же кнопку дважды для размораживания по времени. Можно выбрать 2 режима 2. Задайте требуемый вес или время, размораживания: повернув ручку выбора уровня мощности. • Размораживание по весу • Размораживание по времени www.zanussi.com...
  • Page 91: Автоматические Программы

    4. Нажмите на для подтверждения и легкостью готовить свои любимые блюда. включения микроволновой печи. Микроволновая печь автоматически задает оптимальные настройки. Меню Количество A - 1 200 г Пицца 400 г A - 2 200 г Картофель 400 г 600 г www.zanussi.com...
  • Page 92: Использование Дополнительных Принадлежностей

    Не готовьте продукты без вращающегося поддона. Используйте только комплект с вращающимся поддоном, поставляемый вместе с Установка подставки для гриля микроволновой печью. Установите подставку для гриля на Ни в коем случае не готовьте вращающийся поддон. продукты непосредственно на стеклянном поддоне. www.zanussi.com...
  • Page 93: Дополнительные Функции

    Выбрать более короткое время приготовления или уменьшить мощность микроволновой обработки. Продукт не успел разморозиться, на‐ Увеличить время приготовления или выбрать боль‐ греться или приготовиться по истечении шую мощность. Обратите внимание: чем больше заданного времени. размеры посуды, тем больше требуемое время при‐ готовления. www.zanussi.com...
  • Page 94: Уход И Очистка

    очистке См. Главы, содержащие Сведения по технике • Переднюю часть прибора протирайте безопасности. мягкой тканью, смоченной в теплой воде с моющим средством. • Для очистки металлических поверхностей используйте обычное чистящее средство. • Внутреннюю камеру прибора необходимо очищать от загрязнений www.zanussi.com...
  • Page 95: Поиск И Устранение Неисправностей

    Под стеклянным поддоном имеет‐ Очистите область под стеклян‐ поддона доносятся ся посторонний предмет или туда ным поддоном. скрежещущие звуки. попала грязь. Прибор прекращает Возникла неисправность. Если ситуация повторится, обрат‐ свою работу без опре‐ итесь в авторизованный сервис‐ деленной причины. ный центр. www.zanussi.com...
  • Page 96: Установка

    шкаф наличие у шкафа задней стенки Вилку следует вставлять в розетку, не допускается. установленную и заземленную • Не размещайте микроволновую печь надлежащим образом. В случае короткого вблизи источников пара, горячего замыкания заземление уменьшает риск воздуха или брызг воды. поражения электрическим током. www.zanussi.com...
  • Page 97 убедитесь, что он подходит. В положительном случае отметьте места для саморезов. Уберите шаблон и закрепите скобу саморезами в отмеченных местах. Пропустите это действие, 4. Откройте дверцу и закрепите если глубина шкафа равна микроволновую печь внутри мебели 300 мм. при помощи самореза. www.zanussi.com...
  • Page 98 цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года. Гуандонг Мидеа Майкровейв енд Электрикал Апплайансез Ко., Лтд., 6, Йонг Ан Роуд, Беджиао, Шунд, Фошан, Гуандонг Провинс, Китай www.zanussi.com...
  • Page 99: Інформація З Техніки Безпеки

    Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для • дітей місці. Не допускайте дітей і домашніх тварин до приладу під • час його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі. Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, • рекомендується його ввімкнути. www.zanussi.com...
  • Page 100 передбачають зняття кришки, яка захищає від мікрохвильового випромінювання. Не використовуйте для керуванням приладом зовнішній • таймер або окрему систему дистанційного керування. Не нагрівайте рідини та інші продукти в герметичних • контейнерах. Вони можуть вибухнути. Користуйтеся лише тим посудом, який підходить для • мікрохвильових печей. www.zanussi.com...
  • Page 101 Прилад слід встановлювати задньою стороною до стіни. • Не використовуйте для чищення скляної поверхні • дверцят жорсткі абразивні засоби та металеві шкребки, оскільки це може призвести до появи на склі тріщин. Зверніть увагу на мінімальні розміри шафи (якщо • застосовується). Див. розділ із встановлення. www.zanussi.com...
  • Page 102: Інструкції З Техніки Безпеки

    штепсельну вилку та кабель. Для заміни • Якщо ви користуєтеся аерозолями для пошкодженого кабелю слід звернутися у чищення духових шаф, обов’язково сервісний центр або до електрика. дотримуйтеся інструкцій, наведених на • Не тягніть за кабель живлення при упаковці. відключенні приладу від мережі. www.zanussi.com...
  • Page 103: Опис Виробу

    • Відключіть прилад від електромережі. (постанова Кабінета Міністрів України • Відріжте кабель живлення і викиньте №1057 від 3 грудня 2008р.) його. Опис виробу Загальний огляд Лампочка Система блокування Дисплей Панель керування Кнопка відкривання дверцят Кришка хвилеводу Гриль Вал для поворотного столика Панель керування www.zanussi.com...
  • Page 104: Перед Першим Користуванням

    Призначення: • приготування на грилі; • комбіноване приготування; Перед першим користуванням Первинне чищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо ОБЕРЕЖНО! техніки безпеки. Див. розділ «Догляд та чистка». • Видаліть всі додаткові частини та зніміть додаткове пакування з мікрохвильової печі. www.zanussi.com...
  • Page 105: Щоденне Користування

    та овочі, які готуватимуться, у приладі. Дайте їм розморозитися при кімнатній • Тверді овочі, наприклад, моркву, горох або цвітну капусту, слід готувати у воді. температурі. • Великі шматки слід перевертати після • Можна використовувати більш високу сплину половини часу готування. потужність мікрохвильової печі для www.zanussi.com...
  • Page 106 Посуд для обсмажування, наприклад для отримання хрустких шматків хліба Запаковані готові страви 1) Без вмісту срібла, золота, платини чи металевого покриття/оздоблень 2) Без вмісту кварцових чи металевих елементів, без металевого глазурування 3) Дотримуйтеся інструкцій виробника щодо максимальної температури. X придатний -- непридатний www.zanussi.com...
  • Page 107 становить 95 хвилин. встановлення часу готування, потім натисніть , щоб активувати Натисніть , щоб активувати мікрохвильову піч на повну мікрохвильову піч на 30 секунд на повну потужність. потужність. Час приготування збільшується на 30 секунд із кожним додатковим натисканням кнопки. www.zanussi.com...
  • Page 108: Автоматичні Програми

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ! налаштування. Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. 1. Поверніть перемикач налаштувань, щоб вибрати потрібне меню. Автоприготування 2. Для підтвердження натисніть 3. Поверніть перемикач налаштувань, Користуйтеся цією функцією для зручного щоб встановити вагу меню. готування улюблених страв. Мікрохвильова www.zanussi.com...
  • Page 109: Використання Приладдя

    1200 г A-10 200 г Розігрівання 400 г 600 г Використання приладдя Встановлення поворотного столика ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо ОБЕРЕЖНО! техніки безпеки. Не готуйте їжу без поворотного столика. Використовуйте лише поворотний столик, що постачається разом із мікрохвильовою піччю. www.zanussi.com...
  • Page 110: Додаткові Функції

    Спосіб усунення Не можете знайти інформацію про роз‐ Скористайтеся інформацією про подібну страву. мір страви для приготування. Збільшуйте або зменшуйте тривалість приготування згідно з таким правилом: Удвічі більша кількість = приблизно вдвічі більше часу, удвічі менша кількість = половина часу www.zanussi.com...
  • Page 111: Догляд Та Чистка

    на шматки однакового розміру. Усі овочі слід готувати в посуді з кришкою. Догляд та чистка Примітки та поради щодо чищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо • Помийте лицьову панель приладу техніки безпеки. теплою водою із засобом для чищення за допомогою м’якої ганчірки. www.zanussi.com...
  • Page 112: Усунення Проблем

    Поворотний столик ви‐ Під скляний піддон потрапив Очистьте ділянку під скляним під‐ дає звук подряпування якийсь об'єкт або бруд. доном. або шліфування. Прилад перестає пра‐ Виникла несправність. Якщо ця ситуація повторюється, цювати без чіткої при‐ зверніться до сервісного центру. чини. www.zanussi.com...
  • Page 113: Установка

    • Встановлюйте мікрохвильову піч подалі Встановлення мікрохвильової печі від пари, гарячого повітря та бризок води. 1. Переконайтеся, що розміри меблів • Якщо мікрохвильову піч встановлено відповідають відстаням для поблизу телевізора й радіо, це може встановлення. спричинити перешкоди під час отримання сигналу. www.zanussi.com...
  • Page 114 розмістити прилад. Якщо так, позначте місця встановлення гвинтів. Зніміть шаблон та приєднайте скобу за допомогою гвинтів у позначених місцях. Пропустіть цей крок, якщо глибина шафи становить 300 мм. 4. Відкрийте дверцята та приєднайте мікрохвильову піч до шафи за допомогою гвинта. www.zanussi.com...
  • Page 115 символом . Викидайте упаковку у вторинної переробки у вашій місцевості відповідні контейнери для вторинної або зверніться до місцевих муніципальних сировини. Допоможіть захистити органів влади. навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів. Не www.zanussi.com...
  • Page 116 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents