Advertisement

OBJ_DOKU-17224-006.fm Page 1 Thursday, July 24, 2014 8:35 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0RV (2014.07) O / 278 EURO
PWS
20-230 | 20-230 J | 1900
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PWS 20-230 J

  • Page 1 OBJ_DOKU-17224-006.fm Page 1 Thursday, July 24, 2014 8:35 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 20-230 | 20-230 J | 1900 1 609 92A 0RV (2014.07) O / 278 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    Lietuviškai ........Puslapis 258 ......1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-976-006.book Page 3 Thursday, July 24, 2014 8:36 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 4 OBJ_BUCH-976-006.book Page 4 Thursday, July 24, 2014 8:36 AM 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-976-006.book Page 5 Thursday, July 24, 2014 8:36 AM PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Netzkabel durchtrennt oder erfasst mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerk- werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 8 Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Ver- Blockierstelle. kanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 9 7 Schutzhaube zum Trennen* und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. 8 Aufnahmeflansch mit O-Ring Zusätzliche Sicherheitshinweise 9 Schleif-/Trennscheibe* Tragen Sie eine Schutzbrille. 10 Spannmutter 11 Schnellspannmutter 12 Schutzhaube für Schleiftopf* 13 Schleiftopf* Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 10 *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in 19 Topfbürste* unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Winkelschleifer PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Sachnummer 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Nennaufnahmeleistung...
  • Page 11 16 oder mit der Topfbürste/Scheibenbürste/ Fächerschleifscheibe immer den Handschutz 14. Befestigen Sie den Handschutz 14 mit dem Zusatzgriff 3. Schleifwerkzeuge montieren Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 12 20 oder für Linkshänder. Drehen Sie die 4 Schrauben ganz heraus. Schwenken Sie den Getriebekopf vorsichtig und ohne vom Gehäuse abzuneh- men in die neue Position. Ziehen Sie die 4 Schrauben wieder fest. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 13 OBJ_BUCH-976-006.book Page 13 Thursday, July 24, 2014 8:36 AM Deutsch | 13 Staub-/Späneabsaugung Anlaufstrombegrenzung (PWS 20-230 J) Die elektronische Anlaufstrombegrenzung begrenzt die Leis-  Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen tung beim Einschalten des Elektrowerkzeuges und ermöglicht Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheits- den Betrieb an einer 16-A-Sicherung.
  • Page 14 Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. de Staubabsaugung. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann  Tragen Sie eine Staubschutzmaske. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel-  Das Elektrowerkzeug darf nur für Trockenschnitt/Tro- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- ckenschliff verwendet werden.
  • Page 15: English

    English | 15  Keep children and bystanders away while operating a Österreich power tool. Distractions can cause you to lose control. Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- len. Electrical safety Tel.: (01) 797222010  Power tool plugs must match the outlet. Never modify Fax: (01) 797222011 the plug in any way.
  • Page 16 Ac- ards. cessories running faster than their rated speed can break and fly apart. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 17 The guard helps to protect operator from broken wheel frag- Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 18 (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Product Description and Specifica- tions Read all safety warnings and all instruc- tions. Failure to follow the warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19 =4.0 m/s , K=1.5 m/s The vibration level given in this information sheet has been Robert Bosch GmbH, Power Tools Division measured in accordance with a standardised test given in 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EN 60745 and may be used to compare one tool with anoth- Leinfelden, 04.06.2014...
  • Page 20 Make sure that the grinding tool does not graze against the protection guard or oth- er parts. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 21 M 14 8500 occur upon switching on. Please observe the suitability of the power generator being used, particularly with regard to the mains voltage and fre- quency. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 22 To save energy, only switch the power tool on when using it. Reduced starting current (PWS 20-230 J) The electronic reduced starting current limits the power con- Cutting Stone sumption when switching the tool on and enables operation ...
  • Page 23 Please store and handle the accessory(-ies) carefully. Republic of South Africa If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Customer service der to avoid a safety hazard.
  • Page 24: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibre- Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 26 De telles lames provoquent des rebonds fréquents et mais tenter d’enlever le disque à tronçonner de la des pertes de contrôle. coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 27 16 Plateau de ponçage en caoutchouc* trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut 17 Feuille abrasive* provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 28 être différent. Ceci peut augmenter consi- dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY commandé de prendre aussi en considération les périodes Leinfelden, 04.06.2014...
  • Page 29  Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- culaire, montez toujours le protège-main 14. tif, retirez la fiche de la prise de courant. L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 30 Positionnez la clé à sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des ergots conformément à la fi- maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per- gure. sonnes se trouvant à proximité. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif ligne de coupe de façon en marche que quand vous l’utilisez. incontrôlée. Limitation du courant de démarrage (PWS 20-230 J) Lors du tronçonnage de La limitation électronique du courant de démarrage limite la profilés et de tubes car- puissance lors de la mise en marche de l’outil électroportatif...
  • Page 32 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement poussières. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de poussières de Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 33: Español

    Ello le adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados de presentarse una situación inesperada. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 34 útil o pie- za. Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedi- 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Si estos útiles son sometidos a un esfuer- El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo inco- zo lateral, ello puede provocar su rotura. rrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ate- Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 36 El disco ticas técnicas del enchufe macho en materia. tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 37 2 Interruptor de conexión/desconexión 3 Empuñadura adicional Datos técnicos Amoladora angular PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Nº de artículo 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 38 Sujete la protección para las manos 14 con la empuñadura adicional 3. Montaje de los útiles de amolar Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Antes de cualquier manipulación en la herramienta 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.06.2014 eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-...
  • Page 39 Apretar firmemente el ce- bles de los útiles de amolar empleados, deberán cumplir co- pillo de vaso o de disco con una llave fija. mo mínimo las indicaciones detalladas en la tabla siguiente. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 40 Apriete los cuatro tornillos. Limitación de la corriente de arranque (PWS 20-230 J) Aspiración de polvo y virutas La limitación de la corriente de arranque reduce la potencia absorbida al conectar la herramienta eléctrica para poder tra-...
  • Page 41 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá vo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores adecuados. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 42: Português

    Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 advertência e todas as instruções. O Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Page 43 ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 44 óculos tido contrário da rotação da ferramenta de trabalho. protector. Se for necessário, deverá utilizar uma más- 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45  A capa de protecção deve ser firmemente aplicada na tos. ferramenta eléctrica e fixa, de modo que seja alcança- do um máximo de segurança, ou seja, que apenas uma Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 46 Devem ser lidas todas as indicações de ad- vertência e todas as instruções. O desres- peito das advertências e instruções apresen- tadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47 EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de fer- ramentas eléctricas. Ele também é apropriado para uma ava- liação provisória da carga de vibrações. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY pais da ferramenta eléctrica.
  • Page 48 O rebolo em forma de tacho 13 só deveria sobressair da capa são. Não utilizar adaptadores nem redutores. de protecção 12, como é imprescindivelmente necessário para a respectiva tarefa. Ajustar a capa de protecção 12 nesta medida. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 49 P2. Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país.  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 50 Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica corte. quando ela for utilizada. Para o cortar perfis e tu- Limitação de corrente de arranque (PWS 20-230 J) bos quadrados deverá A limitação electrónica de corrente de arranque limita a po- começar pela menor tência ao ligar a ferramenta eléctrica e possibilita o funciona-...
  • Page 51 Os acessórios devem ser armazenados e tratados com cuida- Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 52: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53  Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttri- provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di la- ce non abbia esplicitamente previsto e raccomandato voro. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 54  Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusiva- essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicu- mente per le possibilità applicative esplicitamente rac- rezza come dalla descrizione che segue. comandate. P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Provvedere a munire il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vi- cinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 56 1 Tasto di bloccaggio dell’alberino 2 Interruttore di avvio/arresto 3 Impugnatura supplementare Dati tecnici Levigatrice angolare PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Codice prodotto 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Potenza nominale assorbita...
  • Page 57 Protezione mano  In caso di lavori con il platorello in gomma 16 oppure con la spazzola a tazza/spazzola piatta (a fili intreccia- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ti)/disco lamellare, montare sempre la protezione per 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY le mani 14.
  • Page 58 Prima del montaggio del platorello in gomma 16 applicare i 2 spessori 15 sulla filettatura alberino 4. Avvitare il dado cilindrico 18 e stringerlo utilizzando la chiave a forcella. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Estrarre completamente le 4 viti. Operando con attenzione e Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo senza toglierla dalla cassa ruotare la testata ingranaggi sulla stesso viene utilizzato. nuova posizione. Stringere di nuovo bene le 4 viti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 60 OBJ_BUCH-976-006.book Page 60 Thursday, July 24, 2014 8:36 AM 60 | Italiano Limitatore di spunto alla partenza (PWS 20-230 J) Con l’elettroutensile si deve sempre operare Il limitatore elettronico di spunto alla partenza ha la funzione con fresatura bidirezio- di limitare la potenza durante la fase della messa in esercizio nale.
  • Page 61: Nederlands

    Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- www.bosch-pt.com komstig gebruik. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge- reedschap”...
  • Page 62 Het gebruik van elektri-  Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Als u het inzetgereed- leiden. schap hebt gecontroleerd en ingezet, laat u het elektri- sche gereedschap een minuut lang met het maximale toerental lopen. Daarbij dient u en dienen andere per- Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 64 Anders kan de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een terug- slag veroorzaken. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 65 De schijven worden tijdens de werkzaam- heden zeer heet.  Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- houden dan u met uw hand kunt doen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 66 Het is ook geschikt voor een voorlo- pige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe- Leinfelden, 04.06.2014...
  • Page 67 De volgorde van de montage kunt u op de pagina met afbeel- dingen zien. Schroef de spanmoer 10 op de as en draai de spanmoer met de gebogen pensleutel 23 vast. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 68 Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewer- [min [m/s] ken materialen in acht.  Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan 22,2 6600 gemakkelijk ontbranden. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- ne ongecontroleerd uit schap alleen in wanneer u het gebruikt. de zaaglijn wordt ge- Aanloopstroombegrenzing (PWS 20-230 J) duwd. De elektronische aanloopstroombegrenzing begrenst het ver- Profielen en vierkantbui- mogen bij het inschakelen van het elektrische gereedschap zen kunt u het best bij de en maakt het gebruik met een zekering van 16 A mogelijk.
  • Page 70: Dansk

    Duw het elektrische ge- www.bosch-pt.com reedschap verder met Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- een matige voorwaartse gen over onze producten en toebehoren. beweging, aangepast Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
  • Page 71 Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 72 Betjeningsperso- nen kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede sikkerhedsforanstaltninger. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 73 (f. eks. som følge af strøm- kan føre til tilbageslag eller brud på slibeskiven/slibestif- svigt eller hvis netstikket trækkes ud). Derved forhin- ten. dres en ukontrolleret genstart. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 74 Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. 1 Spindel-låsetaste 2 Start-stop-kontakt 3 Ekstrahåndtag Tekniske data Vinkelsliber PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Typenummer 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Nominel optagen effekt 2000...
  • Page 75 Skiverne bliver meget varme under arbejdet. Rengør slibespindlen 4 og alle dele, der skal monteres. Tryk til fastspænding og løsning af slibeværktøjet på spindel- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division låsetasten 1 for at justere slibespindlen. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Aktivér kun spindellåsetasten, når slibespindlen står Leinfelden, 04.06.2014...
  • Page 76 Brug kun en korrekt, ubeskadiget lynspændemøtrik 11. Sørg under påskruningen for, at tekstsiden på lynspæn- demøtrikken 11 ikke peger hen imod slibeskiven; pilen M 14 8500 skal pege hen på indeksmærket 24. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Startstømsbegrænsning (PWS 20-230 J) res; f.eks. til skæring med Den elektroniske startstrømsbegrænsning begrænser ydel- opsugningskappen med sen, når el-værktøjet tændes, og muliggør driften til en føringsslæde 20 eller til...
  • Page 78  Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal sten. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-  Brug beskyttelsesmaske. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.  El-værktøjet må kun benyttes til tørskæring/tørslib- Kundeservice og brugerrådgivning...
  • Page 79: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 80  Håll alltid handen på betryggande avstånd från det lar. Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande par- roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett tiklar som kan uppstå under arbetet. Damm- och andnings- bakslag gå mot din hand. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 82 I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- 3 Stödhandtag hör som finns. 4 Slipspindel Tekniska data Vinkelslip PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Produktnummer 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Upptagen märkeffekt 2000...
  • Page 83 Rengör slipspindeln 4 och alla delar som skall monteras. Tryck för fastspänning och lossning av slipverktyg spindellås- knappen 1 för blockering av slipspindeln. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Tryck ned spindellåsknappen endast när slipspindeln 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.06.2014 står stilla.
  • Page 84 20 eller för vänsterhänta. Skruva helt bort de 4 skruvarna. Sväng växelhuvudet försik- tigt utan att ta bort det från huset till önskat läge. Dra åter fast de 4 skruvarna. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 85 För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill  Bär dammskyddsmask. använda det.  Elverktyget får användas endast för torrskärning/torr- Startströmsbegränsning (PWS 20-230 J) slipning. Den elektroniska startströmsbegränsaren begränsar effekten Använd för kapning av stenmaterial lämpligast en diamant- vid inkoppling av elverktyget och därför kan en 16 A säkring...
  • Page 86: Norsk

     Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 87 Med et pas- tilsvare målene for elektroverktøyet. Gale innsatsverk- sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- tøy kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig. gitte effektområdet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 88 Motorviften trekker støv inn i hu- selets kant. En usakkyndig montert slipeskive som rager set, og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre elek- ut over vernedekselets kant, kan ikke skjermes tilstrekke- trisk fare. lig. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89 1 Spindel-låsetast skiver som peker ut over slipetallerkenen kan forårsake 2 På-/av-bryter skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller 3 Ekstrahåndtak til at det oppstår tilbakeslag. 4 Slipespindel Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 90 *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Vinkelsliper PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Produktnummer 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 91  Ikke ta på slipe- og kappeskivene før de er avkjølt. Ski- vene blir svært varme i løpet av arbeidet. Rengjør slipespindelen 4 og alle delene som skal monteres. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Til festing og løsning av slipeverktøy må spindellåsetasten 1 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY låses rundt slipespindelen.
  • Page 92  Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Det godkjente turtallet [min ] hhv. periferihastigheten [m/s] til anvendt slipeverktøy må minst tilsvare informasjonene i nedenstående tabell. Ta derfor hensyn til godkjent turtall hhv. periferihastighet på etiketten til slipeverktøyet. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare ener-  Bruk en støvmaske.  Elektroverktøyet må kun brukes til tørrskjæring/tørr- Startstrømbegrensing (PWS 20-230 J) sliping. Den elektroniske startstrømbegrensningen begrenser effek- Bruk helst en diamant-kappeskive til kapping av stein.
  • Page 94: Suomi

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det tää pölyn tai höyryt. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 95 Kun olet tarkistanut ja asentanut vaihtotyökalun, pidä sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei- itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt loitolla pyörivän vaih- ta osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö- Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 96 Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työ- kappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen hiomalaikan laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 97  Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmistaa, ettei 8 O-renkaalla varustettu kiinnityslaippa suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja 9 Hioma-/katkaisulaikka* kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja 10 Kiinnitysmutteri keskipakovoiman johdosta. 11 Pikakiinnitysmutteri 12 Kuppilaikan suojus* Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 98 Tämä saat- taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tavasti. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida Leinfelden, 04.06.2014 myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä.
  • Page 99 Asennuksen järjestys näkyy grafiikkasivussa. työkaluja kiinnitettäessä ja irrotettaessa. Kierrä kiinnitysmutteri 10 paikoilleen ja kiristä se taivutetulla  Käytä karan lukitusta vain katkaisulaikan ollessa py- sakara-avaimella 23. sähdyksissä. Muussa tapauksessa sähkötyökalu saattaa vaurioitua. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 100 [mm] [mm] Käyttö [min [m/s] Käyttöönotto 22,2 6600  Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Käytä sähkötyökalua vain liitetyllä pölynimulla ja käytä lisäksi pölynsuojanaamaria.  Ole varovainen, kun teet leikkauksia kantaviin seiniin, katso kappale ”Statiikkaohjeita”. Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imurointiin. Bosch-oh- jelmassa on sopivia pölynimureita.  Kiinnitä työkappale, ellei se oman painonsa ansiosta Käynnistä sähkötyökalu pysy paikoillaan.
  • Page 102: Ελληνικά

    Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli-  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά suuden vaarantamisen välttämiseksi. φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί...
  • Page 103 λουθούν μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων σε σοβαρούς τραυματισμούς.  Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 104 και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την ερ- κλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής. γασία. Σε περίπτωση που θα εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 105 γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότση- μα.  Τα λειαντικά σώματα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για τις εργασίες που αυτά προβλέπονται. Π. χ.: Μην λει- αίνετε ποτέ με την πλευρά ενός δίσκου κοπής. Οι δίσκοι Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 106 Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ- ος του Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 107 σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμο- γές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή Robert Bosch GmbH, Power Tools Division συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY αυτή.
  • Page 108 κρυώσουν. Κατά την εργασία οι δίσκοι θερμαίνονται υπερ- προφυλακτήρα χεριού 14. βολικά. Η σειρά της συναρμολόγησης φαίνεται στη σελίδα γραφικών. Να καθαρίζετε τον άξονα 4 και όλα τα υπό συναρμολόγηση εξαρτήματα. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109 μοποιήστε γι’ αυτό το γα- νται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστα- ντζόκλειδο. Τοποθετήστε το τευτικά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπε- γαντζόκλειδο όπως φαίνεται ται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. στην εικόνα. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 110 μή. κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. Όταν κόβετε διατομές (προφίλ) και τετραγωνι- Περιορισμός ρεύματος εκκίνησης (PWS 20-230 J) κούς σωλήνες να αρχίζε- Ο ηλεκτρονικός περιορισμός του ρεύματος εκκίνησης περιορί- τε την κοπή στη μικρότε- ζει την κατανάλωση του ηλεκτρικού εργαλείου κατά την εκκίνη- ρη...
  • Page 111 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ναρμολογημένη την αναρρόφηση σκόνης και να φοράτε επίσης πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο και μάσκα προστασίας από σκόνη. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση...
  • Page 112: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Bu durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin kontrol edip taktıktan sonra ucun dönme alanı yakının- dönme yönüne bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanı- da bulunan kişileri uzaklaştırın ve elektrikli el aletini Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 114 Koruyucu gözlük kullanın.  Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama disk- lerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanı- lan taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kul- lanılmaya elverişli değildirler ve kırılabilirler. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Bu elektrikli el aleti uygun uçlarla zımpara kağıdı ile zımpara labilirsiniz. yapma işlerinde de kullanılabilir. Teknik veriler Taşlama makinesi PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Ürün kodu 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 116 Taşlama milini 4 ve takılacak bütün parçaları temizleyin. Taşlama uçlarını gevşetmek ve sıkmak için mil kilitleme düğ- mesine 1 basarak mili sabitleyin. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Mil kilitleme düğmesini sadece taşlama mili dururken 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.06.2014 kullanın.
  • Page 117 Sadece kusursuz, hasar görmemiş hızlı germe somunu 11 kullanın. Vidalarken hızlı germe somununun 11 yazılı tarafının taş- lama diskini göstermemesine dikkat edin; ok endeks işa- retini 24 göstermelidir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 118 4 vidayı tam olarak çıkarın. Şanzıman başını gövdeden alma- dan yeni konuma dikkatli biçimde hareket ettirin. 4 vidayı tek- Yol alma (start) akımı sınırlaması (PWS 20-230 J) rar sıkın. Elektronik yol alma akımı sınırlandırması start anında elektrik- li el aletinin performansını...
  • Page 119 Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. sağlayın. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş-  Koruyucu toz maskesi kullanın. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme-  Bu elektrikli el aleti sadece kuru kesme ve kuru taşlama lidir. işlerinde kullanılabilir.
  • Page 120: Polski

    Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- Tekirdağ nia prądem. Tel.: 0282 6512884 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 121  Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 122 łamią się najczęściej w tym czasie próbnym. ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zacze- pienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzy- mania się obracającego się narzędzia roboczego. Niekon- 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Osłona chroni operatora przed odłamkami, przypad- kowym kontaktem ze ściernicą, jak również iskrami, które mogłyby spowodować zapalenie się odzieży. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 124 Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami Leinfelden, 04.06.2014...
  • Page 126  Przycisk blokady można uruchamiać jedynie wtedy,  Do pracy przy użyciu tarczy garnkowej należy zamonto- gdy wrzeciono szlifierki jest całkowicie nieruchome. W wać specjalną pokrywę ochronną 12. przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia elektro- narzędzia. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z ma- Należy dlatego zwrócić uwagę na dopuszczalną prędkość ob- teriałami przeznaczonymi do obróbki. rotową wzgl. obwodową, podaną na etykiecie narzędzia szli- fierskiego. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 128  Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i tnących, zanim Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamien- nie ostygną. Tarcze rozgrzewają się podczas pracy do bar- nego. Firma Bosch oferuje odpowiednie do tego rodzaju za- dzo wysokich temperatur. stosowań odkurzacze.
  • Page 129 Przy cięciu szczególnie Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na twardych materiałów, wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich np. betonu z dużą zawar- osprzętem. tością krzemu, może Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- dojść...
  • Page 130: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Při tom mohou brusné kotouče i  Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace pou- prasknout. žijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochran- Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 132 Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak ne- Doplňková varovná upozornění bezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící ko- Noste ochranné brýle. touče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotou- če. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 133 S dovolenými brusnými nástroji lze elektronářadí používat k broušení s brusným papírem. Technická data Úhlová bruska PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Objednací číslo 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Jmenovitý příkon...
  • Page 134 Očistěte brusné vřeteno 4 a všechny montované díly. Pro upnutí a uvolnění brusných nástrojů stlačte aretační tlačít- ko vřetene 1, aby se brusné vřeteno zaaretovalo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Aretační tlačítko vřetene ovládejte jen za stavu klidu 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY brusného vřetene.
  • Page 135 10 použít rychloupínací matici 11.  Rychloupínací matice 11 smí být použita jen pro brusné M 14 8500 nebo dělící kotouče. Použijte pouze bezvadnou, nepoškozenou rychloupínací matici 11. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 136 Omezení rozběhového proudu (PWS 20-230 J) práce s odsávacím kry- Omezení rozběhového proudu omezuje výkon při zapnutí tem s dělícími saněmi 20 elektronářadí a umožňuje provoz na pojistkách 16 A.
  • Page 137 Elektronářadí provozujte pouze s odsáváním prachu a navíc www.bosch-pt.com noste ochrannou masku proti prachu. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Vysavač musí být schválený pro odsávání kamenného prachu. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače.
  • Page 138: Slovensky

    Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra- alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek- chom. trickým prúdom. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Keď je človek dlhšiu do- ste nedodržali nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za ná- bu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu. sledok zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 140 Brúsne kotúče sa môžu v takomto ru. Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje ne- prípade aj rozlomiť. bezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre re- 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Návodu vyklého používania kúsky drôtu. Drôtenú kefu preto na používanie. nepreťažujte priveľkým prítlakom. Odlietavajúce kúsky drôtu môžu ľahko preniknúť tenkým odevom a/alebo vnik- núť do kože. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 142 Kompletné príslušenstvo nájdete v našom 12 Ochranný kryt pre brúsny hrniec* programe príslušenstva. 13 Brúsny hrniec* Technické údaje Uhlová brúska PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Vecné číslo 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Menovitý príkon...
  • Page 143  Pri práci s gumeným brúsnym tanierom 16 alebo s mis- kovitou kefou/kotúčovou kefou/vejárovitým brúsnym kotúčom odporúčame vždy namontovať chránič prstov Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Chránič prstov 14 upevnite pomocou prídavnej rukoväte 3. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.06.2014 Montáž...
  • Page 144 Používajte len bezchybnú a nepoškodenú rýchloupínaciu maticu 11. Pri naskrutkovaní dávajte pozor na to, aby strana s textom rýchloupínacej matice 11 nebola obrátená k brúsnemu ko- túču; šípka musí smerovať k indexovej značke 24. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Celkom vyskrutkujte 4 skrutky. Prevodovú hlavu opatrne na- kloňte bez toho, aby ste ju demontovali z telesa náradia do Obmedzenie rozbehového prúdu (PWS 20-230 J) novej polohy. 4 skrutky opäť utiahnite. Elektronické obmedzenie rozbehového prúdu obmedzuje vý- kon pri zapnutí...
  • Page 146 Vhodné vysávače ponúka firma Bosch. www.bosch-pt.com Zapnite ručné elektrické Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri náradie a priložte ho otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. prednou časťou vodia- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok cich saní...
  • Page 147: Magyar

    A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram- hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 148 álta-  Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- lában már széttörnek. mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Ez az irá- lótestnek csak a lehető legkisebb része mutasson a ke- nyítatlan elektromos kéziszerszámot a betétszerszámnak a zelő felé. A védőbúrának meg kell óvnia a kezelőt a letö- Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 150 „táska alakú beszúrást”, járjon el külö- sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések- nös óvatossággal. Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy hez vezethet. más tárgyakba ütközhet, amelyek visszarúgást okozhat- nak. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Tartozékprogramunkban va- 5 Védőbúra csiszoláshoz lamennyi tartozék megtalálható. 6 Védőbúra rögzítőcsavar Műszaki adatok Sarokcsiszoló PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Cikkszám 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Névleges felvett teljesítmény...
  • Page 152 14. Rögzítse a 14 kézvédőt a 3 pótfogantyúval. A csiszolószerszámok felszerelése  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely Robert Bosch GmbH, Power Tools Division munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.06.2014 dugaszolóaljzatból.
  • Page 153 Csavarja fel a 10 rögzítőanyát és húzza meg szorosra a 23 kör- möskulccsal. 22,2 6600 Gyorsbefogó anya A csiszoló szerszámok gyors cseréjéhez további szerszámok alkalmazása nélkül a 10 befogó anya helyett a 11 gyorsbefogó – – 6600 anyát is lehet használni. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 154 Indítási áram korlátozás (PWS 20-230 J) Csavarja ki teljesen a 4 csavart. Óvatosan forgassa el a hajtó- Az elektronikus felfutási árambehatárolás az elektromos kézi- műfejet az új helyzetbe, anélkül, hogy eközben levenné a szerszám bekapcsolási teljesítményét korlátozza és így lehe-...
  • Page 155 A terméskövek darabolásához legcélszerűbb egy gyémántbe- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével tétes darabolótárcsát használni. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Az elektromos kéziszerszámot csak porelszívással üzemeltes- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy se és viseljen kiegészítőleg egy porvédő...
  • Page 156 OBJ_BUCH-976-006.book Page 156 Thursday, July 24, 2014 8:36 AM 156 | Magyar Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- nek javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888 Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma- golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell...
  • Page 157: Русский

    заземлении Вашего тела повышается риск поражения – подробные требования к условиям хранения смотрите электротоком. в ГОСТ 15150 (Условие 1)  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 158  Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 159  Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горю- струмента Вы и все находящиеся вблизи лица долж- чих материалов. Искры могут воспламенить эти мате- ны занять положение за пределами плоскости вра- риалы. щения рабочего инструмента, после чего включите Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 160 кругом. Если Вы ведете отрезной круг в заготовке от ной обратного удара или потери контроля над электро- себя, то в случае обратного удара электроинструмент с инструментом. вращающимся кругом может отскочить прямо на Вас. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Используйте защитные очки. 5 Защитный кожух для шлифования 6 Крепежный винт защитного кожуха 7 Защитный кожух для отрезания* 8 Опорный фланец с кольцом круглого сечения 9 Шлифовальный круг/отрезной круг* 10 Зажимная гайка Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 162 стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- 18 Круглая гайка* лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Технические данные Угловая шлифовальная машина PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Товарный № 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 163 или с чашечной и дисковой щеткой, или с лепестко- вым шлифовальным кругом устанавливайте защит- ный щиток для руки 14. Закрепляйте защитный щиток 14 дополнительной рукоят- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division кой 3. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.06.2014 Установка шлифовальных инструментов...
  • Page 164 ждений быстрозажимную гайку 11. M 14 8500 При навинчивании следите за тем, чтобы сторона гай- ки с надписью 11 не была обращена к шлифовальному кругу; стрелка должна показывать на индексную мет- ку 24. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 165 струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с Отсос пыли и стружки ним.  Пыль некоторых материалов, как напр., красок с Ограничение пускового тока (PWS 20-230 J) содержанием свинца, некоторых сортов древесины, Электронная система ограничения пускового тока ограни- минералов и металлов, может быть вредной для здоро- чивает...
  • Page 166 Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями. резные диски. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Работайте только с пылесосом и дополнительно исполь- Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для зуйте противопылевой респиратор. электроинструментов Bosch. Пылесос должен иметь допуск на отсасывание каменной...
  • Page 167 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 168: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 169 пил, що утворюється під час роботи. При тривалій робо-  Цей електроприлад не призначений для ті при гучному шумі можна втратити слух. полірування. Використання електроприладу з метою, для якої він не передбачений, може створювати Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 170 сіпання шліфувального круга. В результаті інструментом та від іскор, від яких може зайнятися шліфувальний круг починає рухатися в напрямку одяг. особи, що обслуговує прилад, або у протилежному напрямку, в залежності від напрямку обертання круга в 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Відрізний круг, що занурюється, може порізати Прочитайте всі застереження і вказівки. газопровід або водопровід, електропроводку або інші Недотримання застережень і вказівок об’єкти і спричинити сіпання. може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 172 обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 7 Захисний кожух для розрізання* Технічні дані Кутова шліфмашина PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Товарний номер 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 173 PT/ETM9 тарілкою 16 або з чашковою щіткою/дисковою щіткою/віялоподібним кругом завжди монтуйте захист для рук 14. Закріплюйте захист для рук 14 за допомогою додаткової Robert Bosch GmbH, Power Tools Division рукоятки 3. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.06.2014 Монтаж шліфувальних інструментів  Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла- Монтаж...
  • Page 174 або колову швидкість, що зазначені на етикетці захисної кришки 12 лише настільки, наскільки це шліфувального інструмента. обов’язково необхідно для даного виду обробки. Встановіть захисну кришку 12 на цю відстань. Послідовність монтажу показана на сторінці з малюнком. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 175 електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь супортом 20 або якщо користуватися ним. Ви лівша. Обмеження пускового струму (PWS 20-230 J) Повністю викрутіть 4 гвинти. Обережно поверніть головку Електронне обмеження пускового струму обмежує редуктора, не знімаючи її з корпуса в нове положення.
  • Page 176 додатково вдягайте пилозахисну маску. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Пилосос має бути допущений для відсмоктування робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для породного пилу. Bosch пропонує придатні пилососи. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 177 ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Page 178: Қазақша

    МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 179 электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі мүмкіндігі бар жабдықтар ғана қауіпсіз пайдалануды сенімді жұмыс істейсіз. қамтамасыз етеді.  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 180 пайдаланыңыз. Оператор тиісті сақтық шараларының кезінде құрылғының оқшауланған тұтқасынан көмегімен кері соққыларға және реакциялық ұстаңыз. Тоқ өтетін сымына тию металлды құрал моменттерге қарсы тұра алады. бөлшектеріне тоқ беріп тоқ соғуына алып келуі мүмкін. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 181 құралдарға арналған тегістеу шеңберлері шағын электр жанасуына жол бермеңіз. Тәрелке және тостаған құралдардың жоғары айналу жылдамдықтарына тәрізді щеткалардың диаметрі басу қысымының және арналмаған және сынуы мүмкін. центрифугалық күштердің әсерінен артуы мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 182 жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Байланысты абразивтер көмегімен кесу үшін кесуге арналған арнайы қорғағыш қаптаманы пайдалану керек. Техникалық мәліметтер Бұрыштық тегістеу машинасы PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Өнім нөмірі 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 183 A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте төмендегіге тең: дыбыс күші 92 дБ(A); дыбыс қуаты 103 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ. Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Жиынтық діріл мәні a (үш бағыттың векторлық...
  • Page 184 Ортаға келтіретін буртиктің тірек фланецінде 8 пластмасса бөлшек (дөңгелек қимасы бар сақина) бар. Дөңгелек қимасы бар сақина жоқ немесе зақымдалған болса, ары қарай пайдаланбай тұрып тірек фланецті 8 міндетті түрде ауыстыру керек. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 185 күшейтетін сәйкес кернеу реттегішімен жабдықталмаған электр генераторларынан қуат алса, қосу кезінде қуат төмендеуі немесе электр құралы әдеттен тыс әрекет етуі M 14 8500 мүмкін. Генератордың жарамдылығын, әсіресе, желі үшін жарамдылығын тексеріңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 186 Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек төрт қырлы пайдаланарда қосыңыз. құбырларды кесу Іске қосу тогының шектеулері (PWS 20-230 J) кезінде кесуді ең аз Іске қосу тогын шектеудің электрондық жүйесі электр көлденең қимада құралды қосу кезіндегі қуатты шектейді және 16 А...
  • Page 187 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық...
  • Page 188: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Dispozitivele de lucru greşit di- mensionate nu pot fi protejate sau controlate în suficientă măsură. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 190 şi numai după aceea continu- recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electri- aţi să tăiaţi cu precauţie. În caz contrar discul se poate agăţa, sări afară din piesa de lucru sau provoca recul. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos- tru de accesorii.  Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo- zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 192 El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so- licitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente Robert Bosch GmbH, Power Tools Division utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY electrică...
  • Page 193 Înşurubaţi piuliţa de strângere 10 şi strângeţi-o bine cu cheia Disc de şlefuit/disc de tăiere cotită pentru şplinturi 23. Respectaţi dimensiunile dispozitivelor de şlefuit. Diametrul găurii trebuie să se potrivească cu flanşa de prindere. Nu folo- siţi adaptoare sau reductoare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 194 Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la [mm] [mm] materialele de prelucrat. [rot./min] [m/s]  Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă. 22,2 6600 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat pentru aspirarea  Nu atingeţi discurile de şlefuire şi de tăiere înainte ca prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare de praf adecvate. acestea să se fi răcit. Discurile se încălzesc foarte puter- nic în timpul lucrului.
  • Page 196 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 197: Български

    звена на машини. Повредени или усукани кабели функционира изправно. Използването на аспира- увеличават риска от възникване на токов удар. ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 198 проверявайте внимателно за увреждания или из- опасността на електроинструмента. ползвайте нови неповредени работни инструменти. След като сте проверили внимателно и сте монтира- ли работния инструмент, оставете електроинстру- мента да работи на максимални обороти в продъл- 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 199 кват прилагането на охлаждащи течности. Използва-  Използвайте само предвидените за Вашия електро- нето на вода или други охлаждащи течности може да инструмент абразивни дискове и предназначения предизвика токов удар. за използвания абразивен диск предпазен кожух. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 200 нето на диска. Никога не опитвайте да извадите вър- тящия се диск от междината на рязане, в противен дизвика токов удар. случай може да възникне откат. Определете и отстра- нете причината за заклинването. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 201 ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- се използва и за шлифоване. телни приспособления. Технически данни Ъглошлайф PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Каталожен номер 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 202 Head of Product Certification шлифоване винаги използвайте предпазния екран Engineering PT/ETM9 Захванете предпазния екран 14 със спомагателната ръ- кохватка 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.06.2014 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Последователността на монтиране може да се види на страницата с фигурите. Преди монтирането на гумения подложен диск 16 поста- вете двете дистанционни шайби 15 на вала 4. Навийте кръглата гайка 18 и я затегнете с двущифтовия ключ. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 204 късвач може да бъде по- ставен в по-удобна пози- ция, напр. при рязане с използване на предпаз- ния кожух с прахоулавя- не и водеща шейна 20 или ако работите с лявата ръка. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 205 опасност да изскочи чен само когато го ползвате. неконтролируемо от среза. Ограничение на пусковия ток (PWS 20-230 J) При рязане на профи- Електронната система за ограничаване на пусковия ток ли и тръби с правоъгъл- ограничава мощността при включване на електроинстру- но...
  • Page 206: Македонски

    FPI Бизнес център 1407 на користењето на електричниот апарат. Доколку 1907 София нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите Тел.: (02) 9601061 контролата над уредот. Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 207  Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 208 запаливи материјали. Искрите што се создаваат може жичаната четка. Доколку ви падне електричниот да ги запалат овие материјали. апарат или алатот што се вметнува, проверете дали е оштетен или пак употребете неоштетен алат за 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 209 предизвикуваат повратен удар или губење на подалеку од себе, во случај на повратен удар, контролата над електричниот апарат. електричниот алат со ротирачката плоча би можел да се отфрли директно на вас. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 210 Носете заштитни очила. 5 Заштитна хауба за брусење 6 Шраф за фиксирање на заштитната хауба 7 Заштитна хауба за сечење* 8 Приклучна прирабница со O-прстен 9 Брусни плочи/брусни плочи за сечење* 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 211 17 Лист за брусење* ја најдете во нашата Програма за опрема. 18 Тркалезна навртка* Технички податоци Аголна брусилка PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Број на дел/артикл 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 212 брусни дискови во вид на лепеза секогаш користете ја заштитата за дланки 14. Зацврстете ја заштитата за дланки 14 со дополнителната дршка 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Монтирање на брусни алати Leinfelden, 04.06.2014  Пред било каква интервенција на електричниот...
  • Page 213 При зашрафувањето внимавајте на тоа, испишаната – – 6600 страна на навртката 11 да не покажува кон брусната плоча; стрелката мора да покажува кон ознаката на индексот 24. M 14 8500 Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 214 видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по алат само доколку го користите. здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата Ограничување на стартната струја (PWS 20-230 J) прав може да предизвика алергиски реакции и/или Електронското ограничување на стартната струја ја...
  • Page 215 прав и дополнително носете маска за заштита од прав. загрозувањето на безбедноста. Вшмукувачот за прав мора да биде одобрен за вшмукување на прав при обработка на камен. Bosch ги Сервисна служба и совети при користење нуди соодветните вшмукувачи на прав.
  • Page 216: Srpski

     Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Ako izgubite kontrolu nad opasnosti i povrede. električnim alatom, može se mrežni kabel prekinuti ili biti zahvaćen i Vaša ruka ili Vaša šaka dospeti u upotrebljeni alat koji se okreće. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 218 ćoškovima, kod oštrih ivica i ako se povratni udarac. Pronadjite i uklonite uzrok odbije, tome da se zaglavi. Ovo prouzrokuje gubitak zaglavljivanja. kontrole ili povratan udarac. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 219  Ne hvatajte brusne i ploče za razdvajanje pre nego što se ohlade. Ploče se u radu veoma ugreju.  Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 220 EN 60745 i može da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY električnog alata.
  • Page 221 10 i stegnite je sa ključem sa dva otvora, brzim zatezanjem 11 ne pokazuje na brusnu ploču; pogledajte odeljak „Navrtka sa brzim zatezanjem“. strelica mora pokazivati na indeksnu oznaku 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 222 Molimo da obratite pažnju na pogodnost strujnog proizvodjača koji ste upotrebili, posebno u pogledu napona i frekvencije mreže. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 223  Ne opterećujte električni alat toliko snažno, da se Usisivač za prašinu mora biti odobren za usisavanje prašine zaustavi. od kamena. Bosch nudi predvidjene usisivače za prašinu.  Neka električni alat posle jakog opterećenja još Uključite električni alat i nekoliko minuta radi, da bi se upotrebljeni alat ohladio.
  • Page 224: Slovensko

    Električna orodja povzročajo www.bosch-pt.com iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako  Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo- imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 225 žične ščetke pa, če nimajo zrahljanih ali odlo- hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme- mljenih žic. Če pade električno orodje ali vsadno orodje jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 226 Rezalne plošče so na- podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za posledico ta- menjene odstranjevanju materiala z robom plošče. Brusilo kojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega orodja. Nekontroli- se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 227 žaginega lista oziroma povratni udarec. Pri rezanju kamna morate poskrbeti za dovolj dobro odseso- vanje prahu. Z dovoljenimi brusilnimi orodji lahko električno orodje upora- bite tudi za brušenje z brusilnim papirjem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 228 10 Vpenjalna matica loten pribor je del našega programa pribora. 11 Hitrovpenjalna matica Tehnični podatki Kotni brusilnik PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Številka artikla 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Nazivna odjemna moč...
  • Page 229 ščitnik za roke 14 vedno montiran. Ščitnik za roke 14 pritrdite z dodatnim ročajem 3. Nontaža brusilnih orodij Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
  • Page 230 20 ali za levičarje. Do konca odvijte vse 4 vijake. Glavo gonila previdno in ne da bi jo odstranili z ohišja zasukajte v novi položaj. Ponovno tr- dno privijte vse 4 vijake. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta- krat, ko ga boste uporabljali. Omejitev zagonskega toka (PWS 20-230 J) Elektronska omejitev zagonskega toka omeji zmogljivost elek- Rezanje kamna tričnega orodja pri vklopu in omogoča delovanje z varovalko ...
  • Page 232: Hrvatski

    Sesalnik za prah mora biti primeren za odsesavanje kamnite- www.bosch-pt.com ga prahu. Na voljo so ustrezni sesalniki znamke Bosch. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Vklopite električno ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- orodje in ga s sprednjim bora.
  • Page 233  Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 234 Ako ste dulje vrijeme izloženi buci, mogao bi vam se pogor- udara ili momentima reakcije kod rada električnog ala- šati sluh. ta. Osoba koja rukuje električnim alatom može prikladnim mjerama opreza ovladati povratnim udarom ili silama reak- cije. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Preopterećenje brusnih ploča za rezanje povećava nji- vi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni hovo naprezanje i sklonost skošenja iz vertikalnog položaja udar. ili blokiranja i time mogućnost povratnog udara ili loma brusne ploče. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 236 *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu- ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Tehnički podaci Kutna brusilica PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Kataloški br. 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 237 što se ohladi. Brusne ploče se pri radu jako zagriju. Očistite brusno vreteno 4 i sve dijelove koje treba montirati. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za stezanje i otpuštanje brusnih alata, za utvrđivanje brusnog 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY vretena pritisnite tipku za utvrđivanje vretena 1.
  • Page 238 Navrnite steznu maticu 10 i stegnite je sa savijenim račvastim ključem 23. Brzostežuća matica – – 6600 Za jednostavnu zamjenu brusnog alata bez primjene daljnjeg alata, možete umjesto stezne matice 10 primijeniti brzostežu- ću maticu 11. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 239 ćete ga koristiti. ne slučajeve primjene, npr. za radove rezanja sa Ograničenje struje zaleta (PWS 20-230 J) usisnom haubom sa vodi- Elektroničko ograničenje struje zaleta ograničava snagu kod licama 20 ili za ljevake. uključivanja električnog alata i omogućava rad sa priključkom Do kraja odvijte 4 vijka.
  • Page 240 Rezanje kamena Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro-  Kod rezanja kamena treba osigurati zadovoljavajuće vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- odsisavanje prašine. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 241: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 242 Suurima kontrolli saavutamiseks tagasilöögijõu- vad inimesed. Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud dude või reaktsioonimomentide üle kasutage alati lisa- üldjuhul purunevad. käepidet, kui see on olemas. Seadme kasutaja suudab 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 243  Ärge puudutage lihv- ja kõikekettaid enne, kui need on da. Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib sea- jahtunud. Kettad lähevad töötamisel väga kuumaks. de tagasilöögi korral koos pöörleva kettaga otse Teie suu- nas paiskuda. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 244 Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 1 Spindlilukustusnupp 2 Lüliti (sisse/välja) 3 Lisakäepide Tehnilised andmed Nurklihvmasin PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Tootenumber 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Nimivõimsus 2000...
  • Page 245  Ärge puudutage lihv- ja kõikekettaid enne, kui need on jahtunud. Kettad lähevad töötamisel väga kuumaks. Puhastage spindel 4 ja kõik külgemonteeritavad osad. Lihvimistarvikute kinnitamiseks ja vabastamiseks vajutage Robert Bosch GmbH, Power Tools Division spindlilukustusnupule 1, et spindlit lukustada. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Spindlilukustusnupule vajutage üksnes siis, kui spindel Leinfelden, 04.06.2014...
  • Page 246 Mutri kohaleasetamisel jälgige, et kiirkinnitusmutri 11 M 14 8500 tekstiga pool ei jääks vastu lihvketast; nool peab olema suunatud indeksmärgile 24. Seadme pea pööramine  Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, bivamasse asendisse, nt kui seda kasutate. töötamisel spetsiaalse Käivitusvoolupiiraja (PWS 20-230 J) tolmu ärajuhtiva kattega Elektrooniline käivitusvoolupiiraja piirab võimsust seadme varustatud juhtraamiga sisselülitamisel ja võimaldab kasutamist 16 A kaitsmega.
  • Page 248: Latviešu

    Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- kandke lisaks tolmukaitsemaski. ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu imemiseks. number. Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. Eesti Vabariik Lülitage seade sisse ja Mercantile Group AS asetage juhtraami esi- Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus...
  • Page 249 Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap- aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši kalpots. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 250  Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu materiā-  Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms lu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu materiālu darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bo- aizdegšanos. jāti, piemēram, vai slīpēšanas diski nav atslāņojušies 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 251  Izliektie slīpdiski jāiestiprina tā, lai to slīpvirsma neiz- mets jāatbalsta abās pusēs – gan griezuma tuvumā, gan virzītos pāri azsargpārsega malai. Nepareizi iestiprināts arī priekšmeta malā. slīpdisks, kas izvirzās pāri aizsargpārsega malai, nevar tikt pietiekošā veidā nosegts. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 252 Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. sniegts mūsu piederumu katalogā. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin- strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroin- struments tomēr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kopā ar citādiem piederumiem vai kopā ar atšķirīgiem darb- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY instrumentiem, kā arī tad, ja tas nav pietiekošā apjomā apkal- Leinfelden, 04.06.2014...
  • Page 254 Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšanas vai izņemšanas rodas tūlīt aiz vītnes. Stingri pievelciet kausveida/diskveida laikā fiksējiet elektroinstrumenta darbvārpstu, nospiežot fik- suku ar vaļējo uzgriežņu atslēgu. sējošo taustiņu 1. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 255 Izmantojamie slīpēšanas darbinstrumenti mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu saturo- šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām Instrumentā atļauts iestiprināt un izmantot darbam visus šajā profesionālām iemaņām. pamācībā norādītos slīpēšanas darbinstrumentus. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 256 ārā no griezu- Palaišanas strāvas ierobežošana (PWS 20-230 J) Elektroniskā palaišanas strāvas ierobežošanas ierīce ierobe- Griežot profilus un kvad- žo elektroinstrumenta jaudu palaišanas brīdī, ļaujot to darbi- rātveida caurules, grie-...
  • Page 257 ātrumu, kas at- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- bilst griežamā materiāla labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- īpašībām. strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 258: Lietuviškai

    Ši at- kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, įrankio įsijungimo. sumažėja elektros smūgio pavojus. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 259  Darbo įrankiai su srieginiu įdėklu turi tiksliai tikti šlifa-  Nenaudokite elektrinio įrankio arti degių medžiagų. Ki- vimo suklio sriegiui. Naudojant darbo įrankius, kurie birkštys šias medžiagas gali uždegti. tvirtinami junge, darbo įrankio kiaurymės skersmuo tu- Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 260 Panyrantis pjovimo diskas plokštumos, bus nepakankamai uždengtas. gali pažeisti elektros laidus, dujotiekio ir vandentiekio vamzdžius ar kitus objektus ir sukelti atatranką. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 261 Gaminio ir techninių duomenų aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateik- tų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 262 EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir jį galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau- Leinfelden, 04.06.2014...
  • Page 263 Atkreipkite dėmesį į šlifavimo įrankių matmenis. Kiaurymės Užsukite prispaudžiamąją veržlę 10 ir tvirtai užveržkite ją iš- skersmuo turi tiksliai tikti tvirtinamajai jungei. Nenaudokite lenktu rageliniu raktu 23. adapterių ar tvirtinamųjų elementų. Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 264 – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžiagoms taikomų taisyklių.  Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul- kės lengvai užsidega. 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 265 Elektrinį įrankį naudokite tik su dulkių nusiurbimo įranga ir „Statikos nuorodos“. dirbkite su respiratoriumi.  Įtvirtinkite ruošinį, jei jis tvirtai neguli veikiamas tik sa- Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Bosch siūlo vojo svorio. specialius pritaikytus dulkių siurblius.  Neapkraukite elektrinio įrankio tiek, kad jis sustotų.
  • Page 266 įrankio apsauginė izoliacija. Papildomą įrangą tinkamai sandėliuokite ir rūpestingai prižiū- rėkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul- tavimo tarnyba Klientų...
  • Page 267 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 268 ‫من قبل شبكة روش أو من قبل مبكز خدمة زرائن وكالة‬ ◀ .‫ارتد قناع للوقاية من الغبار‬ .‫روش للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب‬ ◀ ‫يجوز استخدام العدة الكهربائية للقطع الجاف/التجليخ‬ .‫الجاف فقط‬ 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 269 ‫شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل‬ ‫حاالت يمل معينة، مثًال‬ .‫توفيب الطاقة‬ ‫أيمال القطع رغطاء‬ ‫الشفط مع دليل التوجيه‬ (PWS 20-230 J) ‫تحديد تيار بدئ التشغيل‬ ‫أو ليناسب المستخدم‬ ‫إن محدد تيار التشغيل االلكتبونع يحدد القدرة يند تشغيل‬ .‫األيسب‬...
  • Page 270 .‫الشد‬ ‫الوصل‬ ،‫غير موجودة أو إن كانت تالفة‬ ‫رشكل‬ ‫توجب استبدال شفة الوصل‬ .‫ضبوري قبل متارعة االستخدام‬ ‫قرص التجليخ المروحي‬ ◀ ‫دائما عند الشغل بواسطة قرص‬ ‫ركب واقية اليد‬ .‫الجلخ المروحي‬ 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 271 ‫ح ُ سبت حسب‬ ‫اتجاهات) والتفاوت‬ 1,5 = K 7,5 = a ، ‫م/ثا‬ ، ‫م/ثا‬ :)‫جلخ السطوح (جلخ التخشين‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 1,5 = K 4,0 = a ‫م/ثا‬ ، ‫م/ثا‬ :‫الجلخ رورق الصنفبة‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫لقد تم قياس مستوی االهتزازات المذكور فع التعليمات‬...
  • Page 272 .‫الشغل المعدنية والحجبية دون استعمال الماء‬ ‫يجب أن تستخدم غطاء وقاية خاص للقطع يند القطع‬ .‫رواسطة مواد الشحذ المبروطة‬ ‫البيانات الفنية‬ PWS 1900 PWS 20-230 J PWS 20-230 ‫جالخة زاوية‬ 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
  • Page 273 ‫شد ّ سليمة وبالمقاس والشكل الصحيحين. إن شف ّ ات‬ ‫الشد ّ المالئمة تسند قبص التجليخ وتقلل رذلك خطب‬ ‫كسب قبص التجليخ. قد تختلف شف ّ ات أقباص القطع ين‬ .‫شف ّ ات أقباص التجليخ األخبی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 274 ‫عدة الشغل الدوارة وشغل العدة الكهربائية بعدد‬ ‫نحو المستخدم أو مبتعدًا ينه حسب اتجاه دوران القبص‬ ‫الدوران األقصی لمدة دقيقة واحدة. إن يدد الشغل‬ .‫يند مكان االستعصاء‬ .‫التالفة غالبًا ما تنكسب خالل هذه المدة التجبيبية‬ 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 275 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)
  • Page 276 OBJ_BUCH-976-006.book Page 276 Thursday, July 24, 2014 8:36 AM 276 | 1 609 92A 0RV | (24.7.14) Bosch Power Tools...
  • Page 277 1 601 329 013 1 607 000 247 Ø 230 mm 2 605 510 298 Ø 230 mm 2 605 510 300 1 600 793 007 Ø 230 mm 1 605 510 180 Bosch Power Tools 1 609 92A 0RV | (24.7.14)

This manual is also suitable for:

Pws 1900Pws 20-230

Table of Contents