Hitachi RAS-50WX8 Service Manual
Hide thumbs Also See for RAS-50WX8:

Advertisement

Available languages

Available languages

RAS-50WX8 / RAC-50WX8
RAS-D18EX3 / RAC-D18EX3
SERVICE MANUAL
TECHNICAL INFORMATION
INFORMATIONS TECHNIQUES
FOR SERVICE PERSONNEL ONLY
RESERVE AU PERSONNEL
OUTDOOR UNIT
UNITÉ EXTÉRIEURE
RAC-50WX8
RAC-D18EX3
SPECIFICATIONS
CARACTERISTIQUES GENERALES
TYPE
MODEL
POWER SOURCE
COOLING
RÉFRIGÉRATION
HEATING
CHAUFFAGE
DIMENSIONS
NET WEIGHT
SPECIFICATIONS AND PARTS ARE SUBJECT TO CHANGE FOR IMPROVEMENT
LES SPECIFICATIONS ET PIECES DETACHEES PEUVENT CHANGER POUR ETRE AMELIOREES.
TC NO. 0783EF
Printed in Japan (HRT)
INDOOR UNIT
UNITÉ INTÉRIEURE
RAS-50WX8
RAS-D18EX3
TYPE
MODÈLE
SOURCE D'ALIMENTATION (PHASE/TENSION/FREQUENCE)
TOTAL INPUT
PUISSANCE ABSORBEE TOTALE (W)
TOTAL AMPERES
AMPERES TOTAUX
(A)
(kW)
CAPACITY
CAPACITE
(B.T.U./h)
TOTAL INPUT
PUISSANCE ABSORBEE TOTALE
(W)
TOTAL AMPERES
AMPERES TOTAUX
(A)
(kW)
CAPACITY
CAPACITE
(B.T.U./h)
W, L
DIMENSIONS
(mm)
H, H
D, P
POIDS NET
(kg)
ROOM AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT + OUTDOOR UNIT
MARCH 2008
TC
NO. 0783EF
RAS-50WX8 / RAC-50WX8
RAS-D18EX3 / RAC-D18EX3
REFER TO THE FOUNDATION MANUAL
REPORTEZ-VOUS AU MANUEL DE BASE
CONTENTS
TABLE DES MATIERES
SPECIFICATIONS......................................
CARACTERISTIQUES GENERALES
HOW TO USE........................................
MAIN PARTS COMPONENT ............................
WIRING DIAGRAM ....................................
BLOCK DIAGRAM ....................................
BASIC MODE ........................................
REFRIGERATING CYCLE DIAGRAM ..................
DISASSEMBLY & ASSEMBLY PROCEDURE ............
PROCEDURE D'ASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE
DESCRIPTION DES PRINCIPAUX CIRCUITS ÉLECTRIQUES
MODE OPERATOIRE DE DEPANNAGE
TROUBLE SHOOTING ................................
PARTS LIST AND DIAGRAM ..........................
DC INVERTER INVERSEUR C.C.
INDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
RAS-50WX8, RAS-D18EX3
RAC-50WX8, RAC-D18EX3
1ø, 220V - 230V, 50Hz
1,555 (155 - 2,200)
7.14 - 6.83
5.0 (0.9 - 5.2)
17,065 (3,072 - 17,748)
1,745 (155 - 2,200)
8.01 - 7.66
6.3 (0.9 - 7.5)
21,502 (3,072 - 25,598)
795
792 (+95)※
295
600
198
299 (+46)※
10
42
※After installation
Après installation
Hitachi Appliances, Inc.
8
9
32
36
39
43
53
57
82
84
94
156
164
204

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi RAS-50WX8

  • Page 1: Table Of Contents

    NO. 0783EF RAS-50WX8 / RAC-50WX8 RAS-D18EX3 / RAC-D18EX3 SERVICE MANUAL REFER TO THE FOUNDATION MANUAL TECHNICAL INFORMATION REPORTEZ-VOUS AU MANUEL DE BASE INFORMATIONS TECHNIQUES CONTENTS TABLE DES MATIERES FOR SERVICE PERSONNEL ONLY SPECIFICATIONS‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ CARACTERISTIQUES GENERALES RESERVE AU PERSONNEL HOW TO USE‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥...
  • Page 2 SAFETY DURING REPAIR WORK 1. In order to disassemble and repair the unit in question, be sure to disconnect the power cord plug from the power outlet before starting the work. 2. If it is necessary to replace any parts, they should be replaced with respective genuine parts for the unit, and the replacement must be effected in correct manner according to the instructions in the Service Manual of the unit.
  • Page 3 PRECAUTIONS RELATIVES A LA SECURITE PENDANT LES REPARATIONS Avant de procéder à une réparation, veillez à couper l'alimentation électrique. Les pièces de rechange doivent être des pièces d'origine et le remplacement des pièces doit être réalisé conformément aux instructions figurant dans le manuel d'entretien. Si vous constatez que les contacts d'un composant électrique sont défectueux, remplacez le composant et ne tentez pas...
  • Page 4 WORKING STANDARDS FOR PREVENTING BREAKAGE OF SEMICONDUCTORS 1. Scope The standards provide for items to be generally observed in carrying and handling semiconductors in relative manufactures during maintenance and handling thereof. (They apply the same to handling of abnormal goods such as rejected goods being returned.) 2.
  • Page 5 PREVENTION DES DOMMAGES AUX SEMI-CONDUCTEURS 1. Champ d'application Pour éviter d'endommager les semi-conducteurs utilisés dans les unités, lors de chaque intervention d'entretien ou de réparation, vous devez observer des précautions spéciales. Les mêmes précautions doivent être prises lors de la manipulation d'organes défectueux qui doivent être retournés en usine. 2.
  • Page 6 (6) Use a three wire type soldering iron including a grounding wire. Metal plate (of Al. stainless steel, etc.) Bare copper wire (for body earth) Working table Resistor 1MΩ(1/2W) Staple Earth wirte Fig.3 Grounding of the working table soldering iron Grounding wire Screw stop at the screwed part using a rag plate...
  • Page 7 (6) Le fer à souder doit être alimenté par un câble à trois conducteurs (dont un pour la mise à la terre). Surface métallique (aluminium, acier inoxydable, etc.) Fil de cuivre nu (pour mise à la Plan de travail terre du corps) Résistance de 1MΩ...
  • Page 8 CAUTION 1. In quiet operation or stopping the running, its heard slight flowing noise of refrigerant in the refrigerating cycle occasionally, but this noise is not abnormal for the operation. 2. When it thunders near by, it is recommend to stop the operation and to disconnect the power cord plug from the power outlet for safety.
  • Page 9 ATTENTION 1. Dans certaines conditions et pendant un arrêt de fonctionnement, on peut parfois entendre le bruit du réfrigérant circulant dans les canalisations; ce bruit n'a rien d'anormal. 2. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé, pendant un orage, d'arrêter le fonctionnement du système en coupant l'alimentation électrique.
  • Page 10: Specifications

    SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES GENERALES RAS-50WX8, RAS-D18EX3 RAC-50WX8, RAC-D18EX3 MODEL MODÈLE 25W (DC35V) 47W (DC380V) FAN MOTOR MOTEUR DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MOTEUR FAN MOTOR CAPACITOR DE VENTILATEUR PROTECTION DU MOTEUR FAN MOTOR PROTECTOR DE VENTILATEUR EU1013E2 COMPRESSOR COMPRESSEUR PROTECTION CONTRE LES...
  • Page 11: How To Use

    HOW TO USE MODEL RAS-50WX8 / RAC-50WX8, RAS-D18EX3 / RAC-D18EX3 PRECAUTIONS DURING OPERATION SAFETY PRECAUTION The product shall be operated under the manufacturer specification and not for any other intended use. Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit.
  • Page 12 WIDTH (mm) HEIGHT (mm) DEPTH (mm) automatically close or open when the power supply is switched on or switched off and whenever the unit RAS-50WX8(W) / RAS-50WX8(B) is in operations or has stopped operating. RAS-D18EX3(W) / RAS-D18EX3(B) RAC-50WX8 / RAC-D18EX3 –...
  • Page 13 2. Closing the Front Panel NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROLLER This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoor lighting is controlled electronically, the range of control may be shorter. This unit can be fixed on a wall using the fixture provided.
  • Page 14 VARIOUS FUNCTIONS HEATING OPERATION Auto Restart Control Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21 C. When it is too warm (over 21 C), the heating function may not work in order to protect the device. If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with previous operation mode In order to keep reliability of the device, please use this device above -15 C of the outdoor temperature.
  • Page 15 DEHUMIDIFYING OPERATION COOLING OPERATION Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16 C. Use the device for cooling when the outdoor temperature is 21~ 43 C. When it is under 15 C, the dehumidifying function will not work. If in doors humidity is very high (80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit.
  • Page 16 FAN OPERATION AIR PURIFYING OPERATION Use this function for clean and comfortable air. You can use the device simply as an air circulator. Use this function to dry the interior of the indoor unit at the end of summer. Press the FUNCTION selector so that the display indicates Press the button.
  • Page 17 HOW TO SET THE SLEEP TIMER Set the current time at first if it is not set before (see the pages for setting the current time). Press the (SLEEP) button, and the display changes as shown below. Mode Indication 1 hour 2 hours 3 hours 7 hours...
  • Page 18: To Set The Timer

    HOW TO SET THE TIMER Time Set the current time with the Press the (TIME) button again. Press the Set the (TIME) button. TIMER control button. The time indication starts lighting (TIME) button. After you change the instead of flashing. batteries;...
  • Page 19 HOW TO EXCHANGE THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER THE IDEAL WAYS OF OPERATION Remove the cover as shown in the figure and take out the Push and pull to the old batteries. direction of arrow Suitable Room Temperature Install curtain or blinds Install the new batteries.
  • Page 20 FOR USER’S INFORMATION ATTACHING THE AIR CLEANSING FILTERS CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, The Air Conditioner And The Heat Source In The Room stop operation and switch off the power supply. Caution If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more...
  • Page 21 MAINTENANCE CAUTION Washable Front Panel Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. Remove the front panel and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. AIR FILTER After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water.
  • Page 22 AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY CAUTION WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS. Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. CONDITION CHECK THE FOLLOWING POINTS MAINTENANCE AT BEGINNING OF LONG OFF PERIOD If the remote controller is Do the batteries need replacement?
  • Page 23: Utilisation

    UTILISATION MODÈLES RAS-50WX8 / RAC-50WX8, RAS-D18EX3 / RAC-D18EX3 PRÉCAUTIONS À SUIVRE...
  • Page 24: Construction And Dimensional Diagram

    CONSTRUCTION AND DIMENSIONAL DIAGRAM MODEL RAS-50WX8, RAS-D18EX3 Unit : mm INDOOR UNIT Top air suction grill Mounting plate Front panel Cabinet Discharge grill Horizontal air deflector Drain 17.5 When piping is drawn from the left side, exchange the drain hose and the drain cap.
  • Page 25: Dimensions Des Unités

    DIMENSIONS DES UNITÉS MODÈLE RAS-50WX8, RAS-D18EX3 Unité : mm UNITÉ INTÉRIEURE Grille supérieure d'aspiration de l'air Plaque de montage Panneau avant Boîtier Grille d'évacuation Déflecteur d'air horizontal Vidange Lorsque la tuyauterie est 17.5 connectée du côté gauche, remplacez le tuyau de vidange par le bouchon de vidange.
  • Page 26 MODEL RAC-50WX8, RAC-D18EX3 Unit : mm Handle (19) (26) Handle suction outlet suction Long  holes  for  anchor  bolt ( 2 - φ 1 2 × 1 6 L o n g h o l e s φ8.0   bolt) Notch  for  anchor  bolt (2-φ8.0 ...
  • Page 27 MODÈLE RAC-50WX8, RAC-D18EX3 Unité : mm Poignée (19) (26) Poignée Aspiration d'air Sortie de l'air Aspiration d'air Longs trous pour verrou de l'ancre ( 2 - φ 1 2 × 1 6 Longs trous φ8,0 boulons) Encoche pour les boulons d'ancrage (2 boulons φ8,0mm) Supérieur Supérieur...
  • Page 28: Main Parts Component

    MAIN PARTS COMPONENT PRINCIPAUX COMPOSANTS THERMOSTAT THERMOSTAT Thermostat Specifications Caractéristiques du thermostat MODEL MODÈLE RAS-50WX8, RAS-D18EX3 THERMOSTAT MODEL  MODÈLE DE THERMOSTAT C.I. OPERATION MODE  MODE DE FONCTIONNEMENT COOL RÉFRIGÉRATION HEAT CHALEUR INDICATION ON MARCHE 15.7 (60.3) 16.7 (62.1) INDICATION OFF ARRET 15.3...
  • Page 29 COMPRESSOR COMPRESSEUR Compressor Motor Specifications Caractéristiques du moteur de compresseur MODEL MODÈLE RAC-50WX8, RAC-D18EX3 COMPRESSOR MODEL MODÈLE DE COMPRESSEUR EU1013E2 PHASE PHASE SINGL SIMPLE RATED VOLTAGE TENSION NOMINALE DC280 - 330V RATED FREQUENCY FREQUENCE NOMINALE 50 / 60Hz POLE NUMBER NOMBER DE POLES WHITE BLANC...
  • Page 30: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM OUTDOOR  UNIT MODEL RAS-50WX8 / RAC-50WX8 RAS-D18EX3 / RAC-D18EX3 OUTDOOR TEMPERATURE COMPRESSOR THERMISTOR CN10 INDOOR  UNIT DEFROST CONNECTING THERMISTOR CORD TERMINAL BOARD OVER  HEAT ( BRN ) THERMISTOR ( RED ) CN14 ( GRN&YEL ) HEAT CN14 CN15...
  • Page 31: Schémas Électriques

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE UNITÉ EXTÉRIEURE MODÈLE RAS-50WX8 / RAC-50WX8 RAS-D18EX3 / RAC-D18EX3 COMPRESSEUR THERMISTANCE DE CN10 TEMPÉRATURE UNITÉ INTÉRIEURE EXTÉRIEURE BORNIER DE CORDO DE CONNEXION RACCORDMENT THERMISTANCE DE DÉGIVRAGE ( BRN ) ( RED ) THERMISTANCE DE SURCHAUFFE CN14 ( GRN&YEL )
  • Page 32: Wiring Diagram Of The Printed Wiring Board

    WIRING DIAGRAM OF THE PRINTED WIRING BOARD SCHÉMA ELÉCTRIQUE DU CIRCUIT IMPRIMÉ [Remote controller] RAR-3U4 [Télécommande] RAR-3U4 3.3Ω 1/8W 3.3Ω 3.3Ω 1/8W 1/8W 3.3Ω 1/8W R5 1.2kΩ R7 220Ω SEG7 SEG6 SEG8 SEG5 SEG9 SEG4 SEG10 SEG3 INPUT PS1∼PS12 SEG11 SEG2 ENTRÈE SEG12...
  • Page 33 WIRING DIAGRAM OF THE PRINTED WIRING BOARD MODEL RAS-50WX8, RAS-D18EX3 XH-3P-Top R753 R754 CN10 PH-11P-Top FRONT PANEL XA-6P-Top LIMIT SW L101 ICP2 R121 Q111 L111 ICP3 ICP1 R114 Indoor Q113 Q115 Fan Motor R755 (ON/OFF) D121 Q112 (BRN) Relay R115...
  • Page 34 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU CIRCUIT IMPRIMÉ MODÈLE RAS-50WX8, RAS-D18EX3 XH-3P-Top R753 R754 CN10 PH-11P-Top INTERRUPTEUR LIMITEUR XA-6P-Top DU TABLEAU FRONTAL L101 ICP2 R121 Q111 L111 ICP3 ICP1 R114 Moteur de Q113 Q115 ventilateur intérieur R755 (SUR/FERMÉ) D121 Q112 (BRN) Relayez R115...
  • Page 35 MODEL RAC-50WX8, RAC-D18EX3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 REACTOR COMPRESSOR S  P  M MAIN P.W.B. TREMINAL BOARD TREMINAL BOARD POWER FORMING P.W.B. QW 2 5 AFUSE Coil Power Relay N...
  • Page 36 MODÈLE RAC-50WX8, RAC-D18EX3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 RÉACTEUR COMPRESSEUR S  P  M C.I. PRINCIPAL BORNIER DE C.I. DE ALIMENTATION RACCORDEMENT BOBINE FUSIBLE 25A RELAIS D'ALIMENTATION BOBINE 1 NF S25VB60 GREY MONTEZ...
  • Page 37: Block Diagram

    BLOCK DIAGRAM MODEL RAS-50WX8 / RAC-50WX8 RAS-D18EX3 / RAC-D18EX3 INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Outdoor DC fan motor SPM2 Magnetic relay Power module Power circuit Power source Inrush current 1 φ 50Hz, DC compressor Protection circuit 220-230V motor DC current signal...
  • Page 38: Organigramme De Controle

    ORGANIGRAMME DE CONTROLE MODÈLE RAS-50WX8 / RAC-50WX8 RAS-D18EX3 / RAC-D18EX3 UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE Moteur de ventilateur extérieur SPM2 Relais magné tique Circuit d'alimentation Module d'alimentation Source d'alimentation Circuit de protection du 1 φ 50Hz, Moteur CC courant de démarrage...
  • Page 39: Basic Mode

    BASIC MODE MODEL RAS-50WX8, RAS-D18EX3 Operation mode Cooling Dehumidifying Heating Auto Basic operation of Start Stop Start Stop Start / stop switch start / stop switch Operation lamp Start / stop switch Reserve switch Cancel switch Operation lamp Off-timer Timer lamp...
  • Page 40: Mode De Base

    MODE DE BASE MODÈLE RAS-50WX8, RAS-D18EX3 Mode de fonctinnement Ventilateur Réfrigération Déshumidification Chauffage Auto Fonctionnement élémentaire de Marche Arrêt Marche Arrêt Interrupteur marche / arrêt l'interrupteur Voyant de fonctionnement marche / arrét Interrupteur marche / arrêt Interrupteur de réserve Interrupteur d'annulation...
  • Page 41 Table 1 Fan speed by mode Mode data file REQUIRED VALUE LABEL NAME Operation OF UNIT SIDE Fan speed mode Label name mode 5700 min WMAX Ultra Lo FWSS 5700 min WMAX 2 Silent, Sleep FWSOY 4750 min WSTD 4200 min WJKMAX Overload FWKAF...
  • Page 42 Tableau 1 Vitesse de ventilation par mode Fichier de données de mode Valeur requise Indicatif de de l'unité label Mode d'opération Vitesse de ventilation Indicatif de label 5700 min WMAX Ultra Lo FWSS 5700 min WMAX 2 Silent, Sleep FWSOY 4750 min WSTD 4200 min...
  • Page 43 Table 3 Condensation Condition Criterion Value Basic Cooling Operation Item Temperature Room Condensation 30˚C temperature condition (engaged) Condensation 32˚C CLMXTP condition (released) Outdoor Condensation Room temperature 32˚C temperature condition (engaged) Temperature set for cooling and Condensation 34˚C dehumidifying (value set by remote condition (released) control: (+) SHIFTC) Dash period...
  • Page 44 Tableau 3 Valeur de critère de condition de condensation Mode de réfrigération de base Donnée Température Température Condition de 30˚C de la pièce condensation (engagée) Condition de 32˚C CLMXTP condensation (dégagée) Condition de Température Température de la pièce 32˚C condensation (engagée) extérieure Condition de Température de consigne pour la...
  • Page 45 Cooling Sleep Operation Cooling Defrost Indoor heat exchange temperature 0.5hr T E I O F Set to 7 hours Sleep key T E I O N Operation lamp Timer lamp Cooling defrost signal See basic operation Indoor fan See basic operation Silent Sleep Indoor fan 15sec.
  • Page 46 Veille du mode de réfrigération Dégivrage en mode "FROID" Température d'échange de chaleur intérieur 0,5hr T E I O F Réglé à 7 heures Touche de veille T E I O N Témoin de fonctionnement Signal de dégivrage en Témoin de programmateur mode de réfrigération Voir fonctionnement de base Ventilateur...
  • Page 47 Dehumidifying Dehumidifying Sleep Operation Room temperature judgement 0.5 h r 1 h r 2 h r Room temperature Set to 2 hours Sleep key Dehumidifying Operation lamp preset [SLEEP] on the remote temperature controller is lit Timer lamp Indoor fan See basic operation Silent Fan speed set to "Lo"...
  • Page 48 La déshumidification Veille du mode de la déshumidification Jugement de température de la pièce 0,5 h r 1 h r 2 h r Température de la pièce Régl glé à 2 heures Réglé à 2 heures 2 heures Touche de veille Température de Témoin de fonctionnement réfrigération préréglée...
  • Page 49 Heating Basic Operation Heating set temperature (remote control set temperature + SHIFTW) 18˚C Dash period Dash period Dash period Fan speed set to "auto" Fan speed set to "auto" Fan speed set to "auto" Ther Thermo Thermo Ther Thermo Thermo Start Stop Start...
  • Page 50 Fonctionnement de base "MODE CHAUFFAGE" Température de chauffage de consigne (température réglée avec la télécommande + SHIFTW) 18˚C Période d'activit Période d'activité intense riode d'activité intense intense Vitesse de ventilation r Vitesse de ventilation régl glée sur "auto" Vitesse de ventilation réglée sur "auto" e sur "auto"...
  • Page 51 Reversing Valve Defrosting Heating Sleep Operation 0.5hr 6.5hr Set to 7 hours Sleep key Operation lamp [SLEEP] on the remote controller is lit Timer lamp Indoor fan Silent See basic Sleep operation See basic operation Outdoor fan TDF 431 Facing up Vertical air 413 TDF421 1 min...
  • Page 52 Dégivrage avec vanne d'inversion Fonctionnement en Veille chauffage Rafraîchissement automatique du dégivrage 15sec. ou plus Période d'inhibition du dégivrage 0,5hr 6,5hr 30sec. 30sec. Vitesse du Règl glèe sur 7 heures Règlè sur 7 heures e sur 7 heures ventilateur Arrêt Interrupteur marche / arrêt Touche de Veille réglée sur "Hi"...
  • Page 53: Refrigerating Cycle Diagram

    REFRIGERATING CYCLE DIAGRAM MODEL RAS-50WX8 / RAC-50WX8, RAS-D18EX3 / RAC-D18EX3 COOLING CYCLE SUCTION TANK OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT φ12.7 SERVICE EU1013E2 VALVE   (4S) φ12.7 φ8.0 φ8.0 φ12.7 (SCROLL) φ12.7 REVERSING INDOOR VALVE HEAT EXCHANGER φ6.35 φ12.7 φ7.0 SILENCER φ6.35 φ9.52 φ4.76 φ7.0...
  • Page 54: Schéma Du Cycle De Réfrigération

    SCHÉMA DU CYCLE DE RÉFRIGÉRATION MODÉLE RAS-50WX8 / RAC-50WX8, RAS-D18EX3 / RAC-D18EX3 RÉFRIGÉRATION Réservoir aspiration UNITÉ INTÉRIEUR UNITÉ EXTÉRIEUR φ12,7 EU1013E2 Vanne de service (4s) φ12,7 φ8,0 φ8,0 φ12,7 (Spirale) φ12,7 Vanne Silencieux d'inversion Échengeur de chaleur intérieur φ6,35 φ12,7 φ7,0...
  • Page 55: Description Of Main Circuit Operation

    DESCRIPTION OF MAIN CIRCUIT OPERATION MODEL RAS-50WX8, RAS-D18EX3 1. Power circuit C N 1 0 X A− 6 P − T o p 6 1 2 V I n d o o r F a n M o t o r...
  • Page 56 DESCRIPTION DES PRINCIPAUX CIRCUITS MODÈLE RAS-50WX8, RAS-D18EX3 1. Circuit d'alimentation C N 1 0 X A− 6 P − T o p 6 1 2 V Moteur du ventilateur 5 d'intérieur 4 M 3 2 I C P 2 3 5 V...
  • Page 57 2. Reset Circuit Reset Microcomputer R522 IC521 Fig.2-1 Timing chart Voltage 5. 0V ② pin of IC521 supply voltage RES detecting voltage RES canceling voltage 4. 4V 4. 2V Voltage ① pin of IC521 output voltage 5. 0V or ⑦ pin of microcomputer Fig.2-2 Reset circuit is to initialize the indoor unit microcomputer when switching ON the power or after recovering from power failure.
  • Page 58 2. Circuit de remise à zéro Microprocesseur R522 IC521 Fig.2-1 Chronogramme Tension 5 , 0V Alimentaition tension sur broche ② de IC521 RES. annulant voltage RES. Voltage détecteur 4 , 4V 4,2V Tension 5,0V Alimentation tension sur broche ① de IC521 ou broche ⑦ de microprocesseur Fig.2-2 •...
  • Page 59 3. Room Temperature Thermistor Circuit A room temperature thermistor circuit is shown in Fig. 3-1. According to room temperature, the voltage of point becomes as it is shown in Fig.3-2. Room Temperature Microcomputer Thermistor R305 Room temperature input R301 C302 ⃝...
  • Page 60 3. Circuit de thermistance de la température de la pièce La Fig. 3-1 représente le circuit de la thermistance de température de la pièce. La tension en dépend de la température de la pièce, comme le montre la Fig. 3-2. Thermistance de la Microprocesseur température de la pièce...
  • Page 61 5. Fan Motor Drive Circuit CN10 35V line Micro computer 5V line No. of Fan Motor rotation output R751 C751 No. of rotation detect R631 C631 Fig. 6-1 The wave form of voltage at the T1 = Low No. of rotation point T2 = High No.
  • Page 62 5. Circuit de pilotage du moteur de ventilateur CN10 Ligne 35V Microprocesseur Ligne 5V N° de sorties Moteur de R751 rotation C751 ventilateur N° de détections rotation R631 C631 Fig. 6-1 Tension au point A Forme d'cude T1 = Bas N°...
  • Page 63 6. Buzzer Circuit R219 Microcomputer Q722 Buzzer output Fig.7-1 Buzzer Circuit • When the buzzer sounds, an approx. 3.9kHz square signal is output from buzzer output pin of the micro computer. After the amplitude of this signal has been set to 12Vp-p by a transistor, it is applied to the buzzer.
  • Page 64 6. Circuit d'avertisseur sonore R219 Microprocesseur Q722 Sortie avertisseur Fig.7-1 Circuit d'avertisseur sonore • Lorsque l'avertisseur émet un signal sonore, une onde rectangulaire à 3,9kHz environ est appliquée sur la broche de sortie du microprocesseur. Lorsque l'amplitude de ce signal est réglée à 12 Vc-c par un transistor, le signal est appliqué...
  • Page 65 8. Initial Setting Circuit (IC401) When power is supplied, the microcomputer reads the data in IC401 (E PROM) and sets the preheating activation value and the rating and maximum speed of the compressor, etc. to their initial values. Data of self-diagnosis mode is stored in IC401; data will not be erased even when power is turned off. Microcomputer C401 External ROM...
  • Page 66 8. Circuit de réglage initial (IC401) Lorsque l'alimentation est activée, le microprocesseur relève les données du IC401 (E PROM) et règle la valeur de d'activation du préchauffage, la puissance nominale, la vitesse maximale du compresseur, etc. sur leurs valeurs initiales. Les données du mode d'auto-diagnostic sont enregistrées dans IC401;...
  • Page 67 MODEL RAC-50WX8, RAC-D18EX3 1. Power Circuit REACTOR TERMINAL DIODE MAIN P.W.B. SPM2 BOARD STACK1 25A FUSE NF COIL1 COIL POWER RELAY (D25VB60) + SURAGE- TB10 R007 R008 ABSORBER TB11 TB12 ICP RELAY L001 R509 L002 DIODE STACK2 C101 R002 C014 C012 C007 C015...
  • Page 68 MODÈLE RAC-50WX8, RAC-D18EX3 1. Circuit d'alimentation RÉACTEUR BORNIER DE PILE DE C.I. PRINCIPAL SPM2 DIODES RACCORDEMENT FUSIBLE 25A BOBINE 1 NF BOBINE RELAIS D'ALIMENTATION S25VB60 + LIMITAEUR TB10 R007 R008 DE TENSION TB11 TB12 RELAIS ICP L001 R509 L002 PONT DE DIODES C101 R002 C014...
  • Page 69 (3) Smoothing capacitor (C501, C502, C503) This smoothes (averages) the voltage rectified by the diode stacks. C502 C503 (DC voltage) C502 C501 C503 Fig. 1-2 Smoothing Capacitors Diode Stack SPM2 CN14 GRN2 GRN1 CN15 CN10 Terminal Boards LD301 P.W.B. (Main) LD302 Reactor Service...
  • Page 70 (3) Condensateur de lissage (C501, C502, C503) Ceci lisse (prend la moyenne) de la tension rectifiée par le pile de diodes. C502 C503 (Tension continue) C502 C501 C503 Fig. 1-2 Condensateur de lissage SPM2 Pile de diodes CN14 GRN2 GRN1 CN15 CN10 Bornier de raccordement...
  • Page 71 2. Indoor/Outdoor Interface Circuit The Interface circuit superimposes an interface signal on the 35V DC line supplied from the outdoor unit to perform communications between indoor and outdoor units. The circuit consists of a transmiting circuit which superimposes an interface signal transmit from the microcomputer on the 35V DC line and a transmiting circuit which detects the interface signal on the 35V DC line and outputs it to the micro computer.
  • Page 72 2. Circuit d'interface intérieur/extérieur Le circuit d'interface superpose un signal d'interface aux 35V CC qui proviennent de I'unité extérieure, cela de manière à permettre les communications entre les unités intérieure et extérieure. Ce circuit comporte un étage d'émission qui superpose le signal d'interface émis par le microprocesseur aux 35V CC et un étage d'émission qui détecte le signal d'interface sur la ligne à...
  • Page 73 Fig. 2-1 shows the interface circuit used for the indoor and outdoor microcomputers to communicate with each other. Control P.W.B. I / F Reception Microcomputer Terminal board I / F Transmission Terminal board Indoor P.W.B. Outdoor P.W.B. Terminal board C801 Q801 IF transmit output(SDO)
  • Page 74 La Fig. 2-1 représente le circuit d'interface utilisé pour les microprocesseurs des unités intérieure et extériure pour communiquer ensemble. C. I. PRINCIPAL RÉCEPTION I/F Microprocesseur P L A Q U E À B O R N E S TRANSMISSION I/F Bornier de raccordement Circuit imprimé...
  • Page 75 0.7V Outdoor HIC Indoor microcomputer 35V DC line 33ms. 100ms. 1 frame Leader Fig. 2-2 Voltages Waveforms of indoor / Outdoor Microcomputers (Outdoor to Indoor Communications) Outdoor HIC Indoor microcomputer 35V DC line 4.95ms. 33ms. Transmit/receive 1 frame switching time Fig.
  • Page 76 0,7V HIC de I'unité extérieure Broche Broche Microprocesseur de l'unite Broche intérieure Broche Ligne 35V CC 33ms. 100ms. 1 mot En-tête Fig. 2-2 Formes d'onde sur les microprocesseurs extérieur et intérieur (communications de I'extérieur vers I'intérieur) HIC de I'unité extérieure Broche Broche Microprocesseur de l'unite...
  • Page 77 [ Format des communications série pendant les communications normales ] (1) Microprocesseur de I'unité extérieure(AX-8T11) vers le microprocesseur de I'unité intérieure 1 mot = 100ms.+33,3ms. 8+4,95ms. = 371,35ms. Message extérieur Caractère N Lors de la remise à zéro En-tête En-tête (environ 10ms.) (100ms.) (100ms.)
  • Page 78 Compressor minimum rotation speed(4 MSB) Compressor minimum rotation speed(3) Compressor minimum rotation speed(2) Compressor minimum rotation speed(1) Compressor minimum rotation speed(0 LSB) OVL up Fan-7-step request 15/20(A) Actual compressor rotation speed(5 MSB) Compressor command speed(7 MSB) Actual compressor rotation speed(4) Compressor command speed(6) Actual compressor rotation speed(3) Compressor command speed(5)
  • Page 79 Vitesse minimum de rotation du compresseur (4 MSB) Vitesse minimum de rotation du compresseur (3) Vitesse minimum de rotation du compresseur (2) Vitesse minimum de rotation du compresseur (1) Vitesse minimum de rotation du compresseur (0 LSB) OVL EN HAUT Ventilateur 7 pas de mande 15/20(A) Vitesse réelle de rotation du compresseur (5 MSB)
  • Page 80 Fig. 3-1 shows the power module and its peripheral circuit. The three transistors on the positive + side are called the upper arm, and the three transistors on the negative - side, the lower arm. System Power module2 0.35mH Coil Power relay FUSE (25A) compressor...
  • Page 81 La Fig. 3-1 représente le module d'alimentation et ses circuits périphériques. Les trois transistors du côté positif + sont appelés branche supérieure, et les trois transistors du côté négatif - sont appelés branche inférieure. Module d'alimentation du système 0.35mH Bobine Relais d'alimentation Fusible (25A) Moteur de...
  • Page 82 DC 320-360V is input to power module and power module switches power supply current according to rotation position of magnet rotor. The switching order is as shown in Fig. 3-2. At point E: U + is ON, V - is ON (circuit in Fig. 3-1) At point F: U + is chopped (OFF), V - is ON (circuit in Fig.
  • Page 83 320-360V CC sont présents à l'entrée du module d'alimentation et le module d'alimentation commute le courant d'après la position de rotation du rotor magnétique. L'ordre de commutation est représenté dans la Fig. 3-2. Au point E: U + est ON, V - est ON (circuit dans la Fig. 3-1) Au point F: U + est haché...
  • Page 84 System Power module 2 320-360V DC compressor motor U coil V coil W coil DC current (Id) detection resistor Fig. 3-4 Power module circuit (U + is ON, V - is ON) only when U + transistor is ON, the current waveform at point Since current flows at point becomes intermittent waveform as shown in Fig.
  • Page 85 Module d'alimentation du système 320-360V Moteur de compresseur CC Bobine U Bobine V Bobine W Résistance de détection de courant continu (Id) Fig. 3-4 Circuit du module d'alimentation (U + est ON, V - est ON) que lorsque le transistor U + est ON, la forme d'onde du courant au point Comme le courant ne circule au point devient une forme d'onde intermittente comme le montre la Fig.
  • Page 86 4. Power Circuit for P.W.B. Fig. 4-1 shows the power circuit for P.W.B. and waveform at each point. Switching transformer C909 D907 R914 C910 R902 I/F0V L902 R915 D908 R901 C901 C911 R916 D911 FM-15V D909 R917 R902 IC901 C912 R918 D903 R910...
  • Page 87 4. Circuit d'alimentation pour circuit imprimé La Fig. 4-1 représente le circuit d'alimentation pour le circuit imprimé et la forme d'onde à chaque point. COMMUTANT TRANSFORMATEUR C909 D907 R914 C910 R902 I/F0V L902 R915 D908 R901 C901 C911 R916 D911 FM-15V D909 R917...
  • Page 88 (2) During On The drain current at IC901 increases linearly. During this period, the gate voltage and current become constant because of the saturation characterstics of the transformer. (3) Shifting from ON to OFF This circuit applies a negative feedback signal from the 12V output. When the voltage across C919 reaches the specified value, REG2 turns on and current flows to PQ2 .
  • Page 89 (2) Pendant le fonctionnement (ON) Le courant du drain à IC901 augmente linéairement. Pendant cette période, la tension de gâchette et le courant deviennent constants en raison des caractéristiques de saturation du transformateur. (3) Commutation de ON à OFF Ce circuit applique un signal de réaction inverse à la sortie de 12V. Lorsque la tension dans C919 atteint la valeur spécifiée, REG2 se met en marche et le courant circuile vers PQ2 .
  • Page 90 5. Reversing valve control circuit I/F 35V Reversing FUSE RESISTOR valve D702 PQ701 Q701 R701 R703 R219 R702 DC voltmeter MICROCOMPUTER or tester Q705 I/F 0V Fig. 5-1 Since the reversing valve is differential pressure system, even when reversing valve is ON (collector valtage of Q701 is about 0.8V nomally), compressor rotation speed instructed by indoor microcomputer exceeds 3300min , signal at pin microcomputer changes, and collector voltage of Q701 will be about 36V.
  • Page 91 5. Circuit de commande de vanne d'inversion I/F 35V Vanne Fusible d'inversion résistance D702 PQ701 Q701 R701 R703 R219 R702 Voltmètre CC ou MICROPROCESSEUR appareil de contrôle Q705 I/F 0V Fig. 5-1 Comme la vanne d'inversion est un système de pression différentiel, même lorsque la vanne d'inversion est sur ON, la vitesse de rotation du compresseur donnée par le microprocesseur excède 3300min , le signal à...
  • Page 92 In low speed rotation mode (PWM range), as shown in Fig. 6-2, 0-5V chopper signal is output from microcomputer for each phase. Signal output from microcomputer is output to IC1 and is inverted by active Lo to become 0-17V chopper signal; it is then applied to each phase transistor gate to drive.
  • Page 93 En mode de rotation à basse vitesse (plage PWM), comme indiqué sur la Fig. 6-2, un signal hacheur 0-5V est sorti du microprocesseur pour chaque phase. Le signal sorti du microprocesseur est sorti à IC1 et inversé par Lo actif pour devenir un signal hacheur 0-17 V. Il est alors appliqué à...
  • Page 94 7. HIC and Peripheral Circuits Fig. 7-1 shows the microcomputer and its peripheral circuits, Table 7-1, the basic operation of each circuit block, and Fig. 7-2, the system configuration. Detection Resistor DC Current SPM2-HIC Direct Current DC320-360V SPM2 CN14 CN13 MAIN P.W.B.
  • Page 95 7. Circuits périphériques du microprocesseur La Fig. 7-1 représente le microprocesseur et ses circuits périphériques, le Tableau 7-1 illustre le fonctionnement de base de chaque bloc de circuit et la Fig. 7-2 indique la configuration du système. Résistance de détection Tension CC SPM2-HIC Tension CC...
  • Page 96 Reset Voltage Reset circuit Chopper Chopper Drive signal signal Drive signal Power Over-load external Circuit DC320V module setting circuit -360V Compressor motor Peak current Current cut off circuit level IP signal Current amplified (AX-8T11) circuit Detection resistor DC current Fig. 7-2 The following describes the operation of ecah circuit in detail.
  • Page 97 Tension de réinitialisation Circuit de réinitialisation Signal de Signal de Signal de découpage découpage Circuit de pilotage Surchage circuit du pilotage CC320V cadre externe -360V Moteur de compresseur Circuit de coupure du Courant courant de Signal de l’IP crête Circuit de l’amplificateur (AX-8T11) de courant Résistance de...
  • Page 98 (2) Overload control circuit (OVL control circuit) Oveload control is to decrease the speed of the compressor and reduce the load when the load on the air conditioner increases to an overload state, in order to protect the compressor, electronic components and power breaker. Overloads are judgement by comparing the DC current level and value.
  • Page 99 (2) Circuit de contrôle de surcharge (circuit de contrôle OVL) Le contrôle de surcharge réduirt la vitesse du compresseur et réduirt la charge lorsque celle-ci augmente au niveau du climatiseur, jusqu’à arriver à un état de surcharge, afin de protéger le compresseur, les composants électroniques et le disjoncteur.
  • Page 100 Detection Resistor DC Current Direct Current DC320-360V SPM2 CN14 CN13 MAIN P.W.B. C205 38 39 AX-8T11 R245 R248 R222 D104 R005 C218 R221 0V 0V Fig. 7-6 Voltage at micro computer pin Rotation speed of compressor Commanded rotation speed Actual rotation speed Deceleration Acceleration Deceleration Acceleration Fig.
  • Page 101 Résistance de détection Courant CC Courant CC DC320-360V SPM2 CN14 CN13 C.I.PRINCIPAL C205 38 39 AX-8T11 R245 R248 D104 R005 R222 C218 R221 0V 0V Fig. 7-6 Tension à la broche du microprocesseur Vitesse de rotation du compresseur Vitesse de rotation commandée Vitesse de rotation réelle Décélération Accélération Décélération Accélération Fig.
  • Page 102 R500, R253, detect the DC voltage at the power circuit. The microcomputer receives a DC voltage (320-360V) via HIC and applies correction to the overload set value so the DC current is low (high) when the DC voltage is high (low). (Since the load level is indicated by the DC voltage multiplied by DC current, R247, R248, R249 are provided to perform the same overload judgement even when the voltage varies.) Amplification : low...
  • Page 103 R500, R253, détectent la tension courant continu au circuit d'alimentation. Le microprocesseur reçoit une tension courant continu (320-360V) via HIC et applique la correction à la valeur de consigne de surcharge afin que le courant CC soit bas (élevé) lorsque la tension CC est élevée (basse). (Comme le niveau de charge est indiqué...
  • Page 104 8. Temperature Detection Circuit O.H. thermistor Normal 2.7V or less Over heat 2.7V or more Reset 2.3V or less O.H. (WHITE) Microcomputer DEF. thermistor (AX-8T11) Normal 2.4V or more Over heat 2.4V or less Reset 2.9V or more 63 DEF. (BLUE) Outdoor temperature thermistor...
  • Page 105 8. Circuit de détection de température Thermistance OH Normal 2,7V ou moins Surchauffe 2,7V ou plus Remise à zéro 2,3V ou moins O.H. (BLANC) Microprocesseur (AX-8T11) Thermistance DEF Normal 2,4V ou plus Dégivrage 2,4V ou moins Remise à zérot 2,9V ou plus 63 DEF.
  • Page 106 9. Reset Circuit Main P.W.B. Microcomputer (AX-8T11) R284 R252 JW10 RESET IC5(1/2) R288 Fig. 9-1 Reset circuit performs initial setting of the microcomputer program before power is turned on. Microcomputer resets program with reset voltage set to Lo, and program can be operated with Hi. Fig.
  • Page 107 9. Circuit de réinitialisation C.I. principal Microprocesseur (AX-8T11) R284 R252 JW10 RÉINIT IC5(1/2) R288 Fig. 9-1 Le circuit de réinitialisation initialise le programme du microprocesseur lorsque l’alimentation passe de “MARCHE” à “ARRÊT”. La basse tension sur broche réinitialise le microprocesseur et la tension élevée active le microprocesseur. La Fig.
  • Page 108 10. Outdoor DC Fan Motor control circuit Power board in system power module Power supply for DC fan motor from smoothing capacitor in system power module Motor coil RC Filter Main P.W.B. 2A-Fuse FM-15V FM-15V R115 C102 R107 Q101 PWM control voltage D101 FG Pulse R101...
  • Page 109 10. Circuit de contrôle du moteur de ventilateur CC externe Carte de distribution dans le module d'alimentation du système Alimentation pour le moteur du ventilateur CC du condensateur d'égalisation dans le module d'alimentation du système Bobine moteur Filtre RC C.I. Principal Fusible 2A FM-15V FM-15V...
  • Page 110 <Reference> When stop operation with LD301 blinks 12 times, it may be a DC Fan Motor broken. In this case, please check CN6 and CN12 connection first. It makes Fan Motor Lock also if those connectors are in misconnection. DC Fan Motor has broken when 2A Fuse was burned. Please replace both DC Fan Motor and 2A Fuse together. It will make "Fan Lock Stop"...
  • Page 111 11. Power Factor Control Circuit Power factor is controlled by almost 100%. (Effective use of power) With IC in ACT module, control is performed so that input current waveform will be similar to waveform of input voltage I (input current) input voltage V (input voltage) Effective...
  • Page 112 11. Circuit de contrôle du facteur de puissance Le facteur de puissance est contrôlé à pratiquement 100%. (Utilisation efficace de la puissance) Avec IC dans le module ACT, le contrôle est effectué de sorte que la forme d'onde du courant d'entrée soit similaire à celle de la tension d'entrée.
  • Page 113 12. Increasing DC Voltage (Vd) DC Voltage is detected by microcomputer and is then increased to value matching rotation speed. Basic configuration is voltage-increasing chopper circuit: ACT module Reactor Compressor Analog voltage D-pass filter Microcomputer DC voltage Command voltage (PWM output) Q1 is chopped by high frequency and current (I ) flowing during is charged in reactor, then discharged (I ) to...
  • Page 114 12. Augmentation de la tension CC (Vd) La tension Vd est détectée par le microprocesseur et augmentée à une valeur correspondant à la vitesse de rotation. La configuration de base du circuit hacheur augmentant la tension est: Module ACT Réacteur Compresseur Tension analogique Filtre passe D...
  • Page 115: Service Call Q&A

    SERVICE CALL Q&A MODEL RAS-50WX8 / RAC-50WX8 RAS-D18EX3 / RAC-D18EX3 COOLING MODE The compressor has stopped Check if indoor heat If the air conditioner operates in suddenly during cooling exchanger is frosted. cooling mode when it is cold, operation. Wait for 3-4 minutes until it is the evaporator may get frosted.
  • Page 116 APPEL DÉPANNAGE : QUESTIONS/RÉPONSES MODÈLE RAS-50WX8 / RAC-50WX8 RAS-D18EX3 / RAC-D18EX3 MODE REFROIDISSEMENT Le compresseur s’est arrêté Vérifiez si l’échangeur Si le climatiseur fonctionne en brusquement pendant thermique intérieur n’est pas mode de refroidissement par l’opération de refroidissement. givré. Attendez 3 ou 4 temps froid, il se peut que du minutes jusqu’à...
  • Page 117 AUTO FRESH DEFROSTING After the ON/OFF button is pressed to Auto Fresh Defrosting is carried out : the system stop heating, the outdoor unit is still checks the outdoor heat exchanger and defrosts it working with the OPERARION lamp as necessary before stopping operation. lighting.
  • Page 118 RAFRAICHISSEMENT AUTOMATIQUE DU DÉGIVRAGE Après avoir appuyé sur le bouton de Le rafraîchissement automatique du dégivrage MARCHE/ARRÊT pour arrêter le démarre : le système contrôle l’échangeur thermique chauffage, l’unité extérieure continue à extérieur et le dégivre autant que cela est nécessaire, fonctionner et le voyant puis s’arrête.
  • Page 119 AT STARTING OPERATION To ensere correct opening and closing of the damper, When only the power switch is turned the damper will move when power is turned on or the on, the damper at the bottom air outlet unit is to be operated in order to check its fully opened moves even if the START/STOP and closed positions.
  • Page 120 AU DEMARRAGE Pour assurer l'ouverture et fermeture correcte de Quand seul l'interrupteur d'alimentation l'amortisseur, il bougera à l'allumage ou l'unité sera est activé, l'amortisseur à la sortie d'air opérée de manière à vérifier ses positions entièrement inférieure bouge même si la touche ouverte et fermée.
  • Page 121 Air does not flow immediately after Preliminary operation is performed for one minute operation is started. when the power switch is turned on and heating or dehumidifying is set. The operation lamp blinks during this time for heating. This does not indicate a fault. Mold in the room cannot be inhibited even Air conditioner drying operation is to dry the interior of after performing the air conditioner drying...
  • Page 122 L'air ne souffle pas imméditement après la Après la mise sous tension et le choix du mode de chaffage ou mise en marche. de déshumidification, des opéretions préliminaires sont effectuées pendant une minute. Dans le cas du mode chauffage, le témoin de fonctionnement clignote pendant cette période.
  • Page 123: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING MODEL RAC-50WX8, RAC-D18EX3 PRECAUTIONS FOR CHECKING Power source System power module 2 1 φ, 220 - 230V, 50Hz DANGER Remember that the Compressor motor 0V line is biased to 320 - 360V in (0V) reference to the ground level. Indoor unit Also note that it takes electric parts...
  • Page 124: Detection Des Pannes

    DETECTION DES PANNES MODÈLE RAC-50WX8, RAC-D18EX3 PRECAUTIONS A PRENDRE Source d'alimentation Module d'alimentation de système 2 1 φ, 220-230V, 50Hz DANGER N'oubliez pas que la Moteur du ligne 0V est portée à compresseur 320 - 360V par (0V) rapport au potentiel de la terre.
  • Page 125 Procedures for Electrical Discharge and How to Stop Energizing the Power Circuit WARNING Notes Voltage of approximately 320-360V is charged on the both ends of 3 smoothing capacitors 330μF. High voltage (DC320-360V) is charged on the screws and terminals of SPM2. When checking the energizing to each part of the circuits of outdoor electrical devices, disconnect the red and gray wires which are connected from diode stack to system power module (SPM2) to prevent secondary malfunction.
  • Page 126 Procédures pour la décharge électrique et comment arrêter l'excitation du circuit d'alimentation WARNING Notes Une tension d'environ 320-250 V est chargée aux deux extrémités de 3 condensateurs de lissage 200 µF. Une haute tension (320-360 V CC) est chargée sur les vis et bornes de SPM2. Au contrôle de l'excitation de chaque partie des circuits des dispositifs électriques extérieurs, déconnectez les fils rouge et gris connectés du pile de diodes au module d'alimentation du système (SPM2) pour éviter une défaillance secondaire.
  • Page 127 [Other Caution] 1.Cautions for ICP (IC protector) (1) Be careful not to short-circuit during servicing.   →If short-circuited, ICP will instantaneously open. (2) If ICP Opens, remove cause, and then replace ICP.   →If repair is incomplete, ICP may open again. ICP2 indoor DC fan motor 12V power circuit...
  • Page 128 [Autres précautions] 1. Précautions pour ICP (protection IC) (1) Evitez bien le court-circuitage pendant la maintenance.   →En cas de court-circuit, ICP s'ouvrira instantanément. (2) Si ICP s'ouvre, éliminez la cause, puis remplacez le ICP.   →Si la réparation est incomplète, ICP peut s'ouvrir à nouveau. 35 V ICP2 Moteur de ventilateur CC intérieur...
  • Page 129 TROUBLE SHOOTING WHEN THE TIMER LAMP BLINKS MODEL RAS-50WX8, RAS-D18EX3 When the timer lamp on the display section of the indoor unit blinks, refer to the following table. Lamp blinking mode Main defective 2 sec. Once Reversing valve defective 2 sec.
  • Page 130 DEPANNAGE QUAND LA LAMPE DE PROGRAMMATEUR CLIGNOTE MODÈLE RAS-50WX8, RAS-D18EX3 Voir le tableau ci-dessous quand la lampe de programmateur clignote sur la section d'affichage de l'unité intérieure. Mode clignotement de lampe Défaillance principale 2 sec. Une fois Vanne d'inversion défectueuse 2 sec.
  • Page 131 LIGHTING MODE OF THE SELF-DIAGNOSIS LAMP MODEL RAC-50WX8, RAC-D18EX3 DANGER SELF-DIAGNOSIS  LIGHTING  MODE :LIGHT :BLINK :OFF SELF-DI A - DC400V GNOSI S  NAME DETAILS MAI N  CHECK POI N T CUT  THE  POWER RED RED SOURCE  AND  WAIT MORE  THAN  10 [ 1 ] DURING ...
  • Page 132 MODE D'ECLAIRAGE DU VOYANT D'AUTO-DIAGNOSTIC MODÈLE RAC-50WX8, RAC-D18EX3 DANGER : ALLUMÉ : CLIGNOTE : ÉTEINT MODE D’ALLUMAGE AUTO-DIAGNOSTIC DC400V POI N T DE CONTRÔLE NOM AUTO- D É T A I L S DIAGNOSTIC PRI N CI P AL CUT  THE  POWER RED RED SOURCE ...
  • Page 133 CHECKING THE REFRIGERATING CYCLE (JUDGING BETWEEN GAS LEAKAGE AND COMPRESSOR DEFECTIVE) Lighting mode Blinks Blinks Blinks Blinks Blinks Blinks Connect U,V,W phase leads to the 2 times 3 times 4 times 5 times 6 times 8 times Self・ power module again and operate the diagnosis Lamp air conditioner.
  • Page 134 1. Procédure de dépannage (Ne fonctionne pas du tout, Pas de chauffage, Pas de refoidissement) CONTRÔLE DU CYCLE RÉFRIGÉRANT (POUR SAVOIR S'IL S'AGIT D'UNE FUITE DE GAZ OU D'UN DÉFAUT AU NIVEAU DU COMPRESSEUR) Mode d'allumage Branchez à nouveau les fils de phase Clignote Clignote Clignote...
  • Page 135 561K 561K Indoor  main  P.W.B Indoor  main  P.W.B CHECKING THE INDOOR/OUTDOOR UNIT ELECTRICAL PARTS AND REFRIGERATING CYCLE MODEL RAS-50WX8 / RAC-50WX8 RAS-D18EX3 / RAC-D18EX3 Does the timer lamp on the indoor unit blink? See “Troubleshooting when the timer lamp blinks”.
  • Page 136 VÉRIFICATION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES DES UNITÉS INTÉRIEURES ET EXTÉRIEURES ET DU CYCLE DE RÉFRIGÉRATION MODÈLE RAS-50WX8 / RAC-50WX8 RAS-D18EX3 / RAC-D18EX3 Le témoin du programmateur sur l'unité Reportez-vous au paragraphe “Dépistage des intérieure clignote-il? pannes quand le témoin du programmateur clignote”.
  • Page 137 CHECKING THE INDOOR UNIT ELECTRICAL PARTS 1. Power does not come on (no operation) Check the indoor/outdoor unit Is 35V DC being generated Is 220-230V AC being generated connecting cord, and correct any between terminals C and D on between terminals L and N on defective section (wrong the terminal board? the outdoor unit terminal board?
  • Page 138 VÉRIFICATION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES DE L'UNITE INTÉRIEURE 1. La mise sous tension est impossible (aucun fonctionnement) Vérifiez le câble de liaison entre La tension de 35V CC est présente La tension de 220-230V CA est présente l'unité intérieure et corrigez toute entre les bornes C et D du bornier entre les bornes L et N du bornier de anomalie (erreur de raccordement,...
  • Page 139 2. Outdoor unit does not operate (but receives remote infrared signal) Set room temperature 16℃ in the cooling mode or to 32℃ in the heating mode, and press the start/stop button. Remove the outdoor unit cover and Check the room temperature electrical parts cover, and check self- thermistor, if it is defective, diagnosis lamp LD301.
  • Page 140 2. L'unité extérieure ne fonctionne pas (mais reçoit le signal infrarouge de la télécommande) Réglez la température ambiante à 16˚C en mode de refroidissement ou à 32˚C en mode de chauffage, et appuyez sur la touche START/STOP. Retirez le couvercle de l'unité extérieure et Vérifiez le thermistor de le couvercle des pièces électriques, et température ambiante, et...
  • Page 141 3. Indoor fan speed does not change (others are normal) Can the fan be stopped by The microcomputer fan PWM Replace the microcomputer. remote control? output (pin) is "Hi". Replace the indoor fan motor. Replace the microcomputer. Perform final operation check. 4.
  • Page 142 3. La vitesse du ventilateur intérieur ne change pas (toutes autres choses normales) Le ventilateur peut-il être arrêté La sortie PWM (broche) du ventilateur Remplacez le microprocesseur. avec la télécommande? de microprocesseur est "Hi". Remplacez le moteur du ventilateur intérieur. Remplacez le microprocesseur.
  • Page 143 6. Checking the main P.W.B (power circuit) Check whether the connection cable is disconnected or connected reversely. Check the outdoor unit P.W.B. if it is ok. Replace ICP1. Check whether deflector motor shorted and Is ICP1 normal? Less than also check ICP1. If IC111, Is 35V being output to pin 1Ω...
  • Page 144 6. Contrôle de la C.I. principale (circuit d'alimentation) Vérifiez si le câble de raccordement est déconnecté ou inversement connecté. Vérifiez si la C.I. de l'unité extérieure est Remplacez ICP1. Vérifiez si le moteur du déflecteur est ICP1 est-il normal? Moins court-circuitée et aussi ICP1.
  • Page 145 Self Diagnosis Indicating Function (Indoor Unit) If the “Timer Lamp” of the indoor unit blinks, repair the malfunction referring to the table below. 1. How to count the number of blinking of the lamp Blinking is repeated with intervals of 2 seconds. [Example of 5 times blinks] Blinking speed is: Lit 0.35 second/OFF 0.35 second.
  • Page 146 Fonction d'indication d'autodiagnostic (unité intérieure) Si la "lampe de programmateur" de l'unité intérieure clignote, réparez la défaillance en consultant le tableau ci-dessous. 1. Comment compter le nombre de clignotements de la lampe Le clignotement se répète à intervalles de 2 secondes. [Exemple de 5 clignotements] La vitesse de clignotement est: allumé...
  • Page 147 Self Diagnosis Memory Function Defective modes stored in the non-volatile memory of the indoor unit are re-indicated by the remote controller operation. This is useful to check the defective mode when switching OFF the power or restarting the unit operation without checking the number of blinking of the defective indication lamp.
  • Page 148 Fonction de mémoire d'autodiagnostic Les modes défectueux stockés dans la mémoire non volatile de l'unité intérieure sont réindiqués par opération de la télécommande. Ceci est utilisé pour contrôler le mode défectueux lors de la commutation ARRET de l'alimentation ou du redémarrage du fonctionnement sans contrôler le nombre de clignotements de la lampe indicatrice défectueuse.
  • Page 149 [No operation or abnomal operation] Is 220-230V AC being supplied to terminal L and N? If the 25A fuse has blown, be aware that other parts may also be defective (mainly, varister 2, diode stack, smoothing capactiors, Is the 25A fuse normal? power module, etc.).
  • Page 150 [Aucun fonctionnement ou fonctionnement anormal] La tension est de 220-230V entre les bornes L et N ? Si le fusible 25A est grillé, d'autres composants peuvent être défectueux (en particulier la varistance 2, le pile de diodes, Le fusible 25A est en bon le condensateur de lissage, le état? module d'alimentation, etc.).
  • Page 151 LD301 blinks 9 times. Is 35V DC being output at teminals C and D?(Normally, Communication error. 33-38.5V DC is output.) Is 35V DC being output across R914? D907 and C910 may be defective. There is defective section between the Is 12V DC being supplied across 12V output of switching power supply on Interface relay the control side (coil terminal) of...
  • Page 152 La tension de 35V CC est-elle LD301 clignote 9 fois. présente entre les bornes C et D ? (En temps nomal, la tension doit Erreur de communication. être comprise entre 33 et 38,5V CC) La tension de 35V CC est-elle D907 et C910 sont peut-être défectueux.
  • Page 153 LD301 blinks 8 times. Is the power module normal? Replace the power module. Acceleration defect. Check continuity of pattern and lead wires according to Replace any defective parts. Is the drive circuit normal? the P.W.B. and schematic diagrams. Is the thermistor connector disconnected? LD301 blinks 7 times.
  • Page 154 LD301 clignote 8 fois. Remplacez le module Le module d'alimentation est normal? Accélération défectueuse. d'alimentation. Effectuez un essai de contnuité Remplacez les composants entre les conducteurs et les Le circuit de commande est normal? défectueux. pistes du circuit imprimé en fonction du schéma électrique.
  • Page 155 LD301 blinks 6 times. Is the thermistor circuit Replace parts in the The temperature at the normal? thermistor circuit. OH thermistor rises. LD301 blinks 5 times. Are R503, R541, R542, R549 Check continuity of new and peripheral circuits Replace any defective parts. parts.
  • Page 156 LD301 clignote 6 fois. Remplacez les composants Le circuit de la thermistance est défectueux du circuit de la normal? La température de la thermistance. thermistance OH augmente. LD301 clignote 5 fois. R503, R541, R542, R549 et les Remplacez les composants Contrôez la continuité...
  • Page 157 LD301 blinks 2 times. Is the power module normal? Replace the power module. Peak current-cut. Is the drive circuit normal? Replace any defective parts. Are R503 and peripheral circuits normal? Replace any defective parts. Is the microcomputer IP input signal normal? (Normally, pin is approx.
  • Page 158 LD301 clignote 2 fois. Le module d'alimentation est Remplacez le module Coupure du courant de crête. normal? d'alimentation. Le circuit de commande est Remplacez les composants normal? défectueux. R503 et les circuits périphériques ● sont normaux? Remplacez les composants Le signal d'entrée IP du ●...
  • Page 159 POWER CIRCUIT PHENOMENON 1 <ROTATION SPEED DOES NOT INCREASE> Recheck cord, etc. of the ACT Is the DC voltage at least 350V? module. If they are disconnected, connect them securely. Is the OVL lamp lit? If abnormality conitinues, If the lamp is lit, it does not replace the ACT module.
  • Page 160 CIRCUIT D'ALIMENTATION Phénomène 1 <La vitesse de rotation n'augmente pas> Contrôlez à nouveau les câbles, etc., du module ACT. La tension continue est d'au moins S'ils sont débranchés, rebranchez- 350V? les soigneusement. Le témoin OVL est allumé? Si le problème persiste, remplacez le Si le témoin est allumé, il n'indique module ACT.
  • Page 161 HOW TO OPERATE USING THE SERVICE SWITCH THE OUTDOOR UNIT MODEL RAC-50WX8, RAC-D18EX3 1.Turn the power switch off and then turn on again. 2.Remove the electrical parts cover. LD303 (red) will light and the unit will operate in the forced cooling mode at this time. Never operate the unit Service switch in this state for more...
  • Page 162 COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE CLIMATISEUR ET UTILISER L'INTERRUPTEUR DE SERVICE DE L'UNITE EXTÉRIEURE MODÈLE RAC-50WX8, RAC-D18EX3 1.Mettez I'unité hors tension puis à nouveau sous tension. 2.Otez le capot protégeant les composants électriques. LD303 (rouge) s'allumera et l'unité fonctionnera alors en mode de réfrigération forcée. Ne faites jamais fonctionner I'unité...
  • Page 163: Parts List And Diagram

    PARTS LIST AND DIAGRAM LISTE DES PIÉCES DE RECHANGE MODEL RAS-50WX8, RAS-D18EX3 MODÈLE – 204 –...
  • Page 164 MODEL RAS-50WX8, RAS-D18EX3 MODÈLE PARTS NO. Q’TY/ N° DE PIÈCE UNIT PARTS NAME DÉSIGNATION QTÉ/ N° UNITÉ RAS-50WX8 RAS-D18EX3 MOTEUR DE VENTILATEUR 25W, 1,1kg PMRAS-50WX8B R06 CABINET (B) COFFRET (W) RAF-50FX8 FAN MOTOR 25W, 1.1kg VENTILATEUR DE FLUX D'AIR TANGENTIEL...
  • Page 165 MODEL RAS-50WX8, RAS-D18EX3 MODÈLE PARTS NO. Q’TY/ UNIT N° DE PIÈCE PARTS NAME DÉSIGNATION QTÉ/ N° UNITÉ RAS-50WX8 RAS-D18EX3 ENGRENAGES ASSEMBLÉE PMRAK-25QH8W R13 GEAR ASSEMBLY MOTEUR DE BALAYAGE AUTOMOTIQNE (ENGRENAGES) PMRAK-25QH8W R14 AUTO SWEEP MOTOR(GEAR) INTERRUPTEUR LIMITEUR PMRAK-25QH8W R09 LIMIT SWITCH IONIZER UNIT UNITÉ...
  • Page 166 MODEL RAC-50WX8, RAC-D18EX3 MODÈLE – 207 –...
  • Page 167 MODEL RAC-50WX8, RAC-D18EX3 MODÈLE PARTS NO. Q’TY/ N° DE PIÈCE UNIT PARTS NAME DÉSIGNATION QTÉ/ N° UNITÉ RAC-50WX8 RAC-D18EX3 RAC-E63V2 BASE BASE RAC-50FX8 COMPRESSOR 1kW, 10kg COMPRESSEUR 1kW, 10kg RAC-F50W2 PUSH NUT ÉCROU À POUSSER RAC-E40V2 COMPRESSOR RUBBER BAGUE CAOUTCHOUTEE DE COMPRESSEUR RAC-50FX8 CONDENSER ASSEMBLY BAC DE CONDENSEUR...
  • Page 168 MODEL RAC-50WX8, RAC-D18EX3 MODÈLE PARTS NO. Q’TY/ N° DE PIÈCE UNIT PARTS NAME DÉSIGNATION QTÉ/ N° UNITÉ RAC-50WX8 RAC-D18EX3 RAM-80QH5 COIL (ELECTRIC EXPANSION VALVE) BOBINE (VANNE D'EXPANSION ÉLECTRIQUE) ATE-0972B ELECTRIC BOX COVER CAPOT DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ATE-0972B P.W.B. SUPPORT SOUTIEN (C.I.) ATE-0972B DISCHARGE GRILL GRILLE DÉCHARGE...

This manual is also suitable for:

Rac-50wx8Ras-d18ex3Rac-d18ex3

Table of Contents