Bosch GCM 8 SDE Original Instructions Manual

Bosch GCM 8 SDE Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GCM 8 SDE:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
OBJ_BUCH-2303-002.book Page 1 Tuesday, March 3, 2015 4:32 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0Z4 (2015.03) PS / 396 EURO
GCM 8 SDE Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GCM 8 SDE

  • Page 1 OBJ_BUCH-2303-002.book Page 1 Tuesday, March 3, 2015 4:32 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GCM 8 SDE Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0Z4 (2015.03) PS / 396 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2303-002.book Page 3 Tuesday, March 3, 2015 4:32 PM GCM 8 SDE Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 4 OBJ_BUCH-2303-002.book Page 4 Tuesday, March 3, 2015 4:32 PM A1 1 A2 2 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2303-002.book Page 5 Tuesday, March 3, 2015 4:32 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 6 OBJ_BUCH-2303-002.book Page 6 Tuesday, March 3, 2015 4:32 PM 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-2303-002.book Page 7 Tuesday, March 3, 2015 4:32 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 8 OBJ_BUCH-2303-002.book Page 8 Tuesday, March 3, 2015 4:32 PM 55 56 38 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 9 OBJ_BUCH-2303-002.book Page 9 Tuesday, March 3, 2015 4:32 PM 90° Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 10 OBJ_BUCH-2303-002.book Page 10 Tuesday, March 3, 2015 4:32 PM 10 | 45° 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 11 OBJ_BUCH-2303-002.book Page 11 Tuesday, March 3, 2015 4:32 PM | 11 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 12: Deutsch

    Risiko eines elektrischen Schlages. richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsau-  Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um gung kann Gefährdungen durch Staub verringern. das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rotierenden Sägeblatts beim Schneiden verursachen. Es rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des dürfen keine Nägel oder Fremdkörper im Werkstück sein. Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 14 Risiko, dass das Werkstück fortgeschleudert wird. oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stump- fen oder falsch ausgerichteten Zähnen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt zum Sägen von Hart- und Weichholz sowie Span- und Faserplatten. Bei Verwendung von entsprechenden Sägeblättern ist das Sä- gen von Aluminiumprofilen und Kunststoff möglich. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 16 Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 23 Kippschutz 24 Winkelanzeiger (horizontal) Technische Daten 25 Einkerbungen für Standard-Gehrungswinkel Paneelsäge GCM 8 SDE 26 Bohrungen für Montage Sachnummer 3 601 M19 2.. 27 Griffmulden Nennaufnahmeleistung 1600 28 Arretierschraube der verstellbaren Anschlagschiene Leerlaufdrehzahl 3500–5000...
  • Page 17 Normen übereinstimmt: Montage auf einen Bosch-Arbeitstisch EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN ISO 12100, EN 60825-1. Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem Elektrowerk- Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: zeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenverstellbare Fü- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, ße.
  • Page 18 – Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung. – Halten Sie die Spindelarretierung 47 gedrückt und schrau- ben Sie den SDS-Bolzen 51 im Uhrzeigersinn ab (Linksge- winde!). – Nehmen Sie den Spannflansch 49 ab. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Lange Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder ab- gestützt werden. links rechts Der Sägetisch kann mithilfe der Sägetischverlängerungen 13 0° nach links und rechts vergrößert werden. 15°; 22,5°; 31,6°; 45° 15°; 22,5°; 31,6°; 45°; 60° Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 20 Winkelanzeiger 44 oder 33 den Schützen Sie das Sägeblatt vor Schlag und Stoß. Setzen Sie gewünschten Gehrungswinkel anzeigt. das Sägeblatt keinem seitlichen Druck aus. – Ziehen Sie den Klemmhebel 43 wieder fest. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 21 – Spannen Sie das Werkstück entsprechend den Abmessun- des Elektrowerkzeugs verschleißen. gen fest. Wechseln Sie defekte Einlegeplatten aus. – Ziehen Sie den Werkzeugarm so weit von der Anschlag- schiene 14 weg, bis das Sägeblatt vor dem Werkstück ist. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 22 – Danach ziehen Sie die Kontermutter der Anschlagschrau- werkzeug. be 58 wieder fest. Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und Falls der Winkelanzeiger 38 nach dem Einstellen nicht in einer zuverlässig aus. Linie mit der 0°-Marke der Skala 32 ist, lösen Sie die Schrau- be 59 mit einem handelsüblichen Kreuzschlitzschraubendre-...
  • Page 23  Verwenden Sie beim Transportieren des Elektrowerk- – Ziehen Sie den Klemmhebel 43 wieder fest. zeuges nur die Transportvorrichtungen und niemals – Danach ziehen Sie die Kontermutter der Anschlagschrau- die Schutzvorrichtungen. be 60 wieder fest. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 24 Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann len oder Reparaturen anmelden. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Fax: (0711) 40040481 gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 25: English

    Use of an RCD reduces the risk of electric shock. alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the pow- er tool’s operation. If damaged, have the power tool re- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 26 Reaching with your hand near the injured. coasting blade is dangerous. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 27  Do not touch the saw blade after working before it has cooled. The saw blade becomes very hot while working. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 28 58 Stop screw for 0° bevel angle 8 Handle 59 Screw for bevel angle indicator 9 Locking switch for releasing the tool arm 60 Stop screw for left-hand bevel angle range 10 Blade guard 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 29 All parts must be properly mounted and all conditions fulfilled that ensure faultless operation. Damaged protective devices and parts must be immediately replaced by an authorised service centre. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.03.2015 Bosch Power Tools...
  • Page 30 Mounting to a Bosch Saw Stand When vacuuming dry dust that is especially detrimental to With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw stands pro- health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. vide firm support for the power tool on any surface. The work-...
  • Page 31 Long workpieces must be underlaid or supported at their free the detent. end. – Tighten the locking knob 21 again. The saw table can be extended left and right with the saw-ta- ble extensions 13. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 32 Power tools marked with tensive use. 230 V can also be operated with 220 V. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 33 – Press locking lever 9 and tilt the tool arm to the desired po- Speed setting Speed Material sition. 3500 min – Turn adjusting screw 4, until the screw end touches depth Aluminium stop 34. 3800 min – Guide the tool arm slowly upward. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 34 32 after the adjustment, loosen the screw 59 us- ing a commercial cross-head screwdriver and align the angle A Bosch after-sales service station will handle this mainte- indicator along the 0° mark. nance task quickly and reliably.
  • Page 35: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to – Then retighten the lock nut of the stop screw 60. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- When the angle indicators 44 and 33 are not in line with the der to avoid a safety hazard.
  • Page 36: Français

    The machine, accessories and packaging should be sorted for UB 9 5HJ environmental-friendly recycling. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Do not dispose of power tools into household waste! Tel.
  • Page 37 à des situations  Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil élec- dangereuses. trique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 38 être évidente et peut ris- qu'elle n'entre en contact avec la pièce. Cela réduit le quer de provoquer de graves blessures. risque d’éjection de la pièce. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 39 éloi- trop étroite qui provoque une friction trop élevée, un plus gnés de cette zone. grand risque de coincement de la lame et de par là d’un contrecoup. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 40 42 Interrupteur pour laser (marquage du tracé de coupe) L’utilisation de lames de scie appropriées permet le sciage 43 Levier de blocage pour angle de coupe biaise d’aluminium et de matières plastiques. quelconque (vertical) 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Dimensions des lames de scie appropriées Diamètre de la lame de scie 210–216 Epaisseur de la lame 1,3–1,8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Largeur de coupe max. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Diamètre de l’alésage Leinfelden, 03.03.2015 Dimensions admissibles de la pièce (max./min.), voir page 45.
  • Page 42 – Attendez l’arrêt total de la lame de scie. La table de travail GTA de Bosch permet un travail stable avec – Déterminez la cause du blocage et éliminez-la. l’outil électroportatif quelque soit l’irrégularité du sol grâce à...
  • Page 43 – Maintenez le blocage de broche 47 enfoncé et dévissez la tement poussé vers l’intérieur. broche SDS 51 dans le sens des aiguilles d’une montre (fi- letage à gauche !). – Enlevez la bride de serrage 49. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 44 15 à fond vers l’extérieur ou bien la retirer complètement. à gauche à droite – Relâchez le levier de blocage 43. 0° 15°; 22,5°; 31,6°; 45° 15°; 22,5°; 31,6°; 45°; 60° 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 45 électroportatif. Le cas échéant, enlevez des butées auxiliaires ou adap- tez-les conformément aux instructions. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 46 – Appuyez sur le bouton de blocage 9 et poussez lentement propriés. vers le bas le bras d’outil avec le levier 8. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce – Sciez la pièce à travailler en appliquant une vitesse travail rapidement et de façon fiable.
  • Page 47 – Mettez un gabarit d’angle sur 135° et posez-le sur la table marque 0°. de sciage 16. La colonne du gabarit d’angle doit affleurer la lame de scie 12 sur toute la longueur. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 48 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement d’onglet de 45°. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Ajustage de l’échelle graduée pour les coupes d’onglet Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 49: Español

    OBJ_BUCH-2303-002.book Page 49 Tuesday, March 3, 2015 4:32 PM Español | 49 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Español disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de Instrucciones de seguridad pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro...
  • Page 50  Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi- ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El em- pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol- 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Los desperdicios pequeños, las cortar ingletes. piezas de madera sueltas u otros objetos que entren en contacto con la hoja giratoria pueden salir lanzados con una alta velocidad. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 52 Las hojas de sierra que no ajusten correc- tamente en los elementos de acoplamiento a la sierra, gi- ran excéntricas y pueden hacerle perder el control sobre la sierra. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 53 41 Señal de aviso láser 42 Interruptor del láser (indicador de la línea de corte) 43 Palanca de apriete para ángulos de inglete discrecionales (vertical) Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 54 Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibra- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ciones durante el tiempo total de trabajo. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al Leinfelden, 03.03.2015...
  • Page 55 Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch – Espere a que se haya detenido completamente la hoja de Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan perfectamente sierra. la herramienta eléctrica incluso en firmes irregulares, gracias –...
  • Page 56 – Mantenga oprimido el bloqueo del husillo 47 y desatornille dentro, hasta el tope. el perno SDS 51 en sentido de giro de las agujas del reloj (rosca a la izquierda). – Desmonte la brida de apriete 49. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 57 60) para garanti- (izquierda y derecha). zar un corte exacto. – Tire la regleta tope ajustable derecha 15 totalmente hacia afuera (véase “Desplazamiento de la regleta tope”, página 57). Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 58 La herra- mienta eléctrica deberá enviarse de inmediato a uno de los servicios técnicos que se indican bajo el apartado “Servicio técnico y atención al cliente”, página 62. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 59 – Gire el tornillo de reglaje 4 hasta asentar su extremo contra 3800 min el tope de profundidad 34. 4100 min – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. Plástico 4400 min 4700 min Madera 5000 min Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 60 – Vuelva a apretar la palanca de apriete 43. Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- – Seguidamente apriete la contratuerca del tornillo tope 58. cienzudamente.
  • Page 61 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Alineación de la escala para ángulos de inglete horizonta- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trabajo.
  • Page 62: Português

    Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Indicações de segurança México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Indicações gerais de segurança para ferramentas Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 eléctricas Zona Industrial, Toluca - Estado de México Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO...
  • Page 63 Esta eléctrico. medida de segurança evita o arranque involuntário da fer- ramenta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 64 Se uma peça cortada ou a peça a ser trabalhada peça a ser trabalhada para o disco de serra, nem nunca tombar, ela pode levantar a protecção inferior ou ser ejec- tada descontroladamente pelo disco de serra. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 65  Não utilize instrumentos de aumento óptico como binó- culos, etc. para observar a fonte do feixe laser. Pode causar lesões nos olhos. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 66 45°, 22,5° e 33,9° incêndio e/ou graves lesões. 32 Escala para ângulo de meia-esquadria (vertical) 33 Indicador de ângulo (vertical) para a faixa direita do ângulo de meia-esquadria 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 67 51 Pernos SDS Dados técnicos 52 Tirante roscado 53 Saída do raio laser Serra para painéis GCM 8 SDE 54 Parafusos para a placa de alimentação N° do produto 3 601 M19 2.. 55 Parafuso de travamento do limitador de comprimento* Potência nominal consumida...
  • Page 68 EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN ISO 12100, EN 60825-1. Montagem a uma mesa de trabalho Bosch Processo técnico (2006/42/CE) em: As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem firmeza à ferra- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, menta eléctrica, sobre qualquer solo, devido aos pés de altu- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ra ajustável.
  • Page 69 11 completamente para trás e mantê- para fora. – Conduzir lentamente o braço da ferramenta para cima. la nesta posição. – Colocar a nova lâmina de serra no flange de aperto interior Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 70 O grampo de travamento 20 pula de volta para a sua posi- para fora. (direita) (direita/ ção inicial e a alavanca 22 pode engatar novamente nos – Elevar o carril limitador móvel esquerda) entalhes 25. para frente. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 71 73). O raio laser pode ser p. ex. desajustado devido a durante o funcionamento. vibrações que ocorrem no caso de uma utilização intensiva. Só é possível conduzir o braço da ferramenta para baixo, pre- mindo o interruptor de travamento 9. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 72 Nota: Ajustar sempre o número de rotações adequado para o material a processar (ver tabela seguinte). Desta forma, evita -se o sobreaquecimento dos dentes de serra ao serrar. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais. Se após o ajuste, o indicador de ângulo 38 não estiver em uma Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- linha com a marca de 0°-da escala 32, deverá soltar o parafu- lho de forma rápida e fiável.
  • Page 74 ângulo de meia-esquadria de 45°. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Alinhar a escala para ângulos de meia-esquadria horizon- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch tais para evitar riscos de segurança.
  • Page 75: Italiano

    A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 76 Impugnature e superfici di meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. presa scivolose non consentono di manipolare e controlla- re l'utensile in caso di situazioni inaspettate. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 78 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 79 La polvere di metalli leggeri può essere infiam- che si sia raffreddata completamente. La lama di taglio mabile ed esplosiva. tende a scaldarsi molto durante la fase operativa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 80 5 Coperchio di protezione dal laser 6 Rullo di scorrimento 7 Interruttore di avvio/arresto 8 Impugnatura 9 Interruttore di bloccaggio per allentamento del braccio dell’utensile 10 Cuffia di protezione 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 81 22 Levetta per la preimpostazione di angoli obliqui nostro programma accessori. (orizzontale) Dati tecnici 23 Antirovesciamento 24 Indicazione dei gradi (orizzontale) Troncatrice radiale GCM 8 SDE 25 Tacche per angoli obliqui standard Codice prodotto 3 601 M19 2.. 26 Forature per montaggio Potenza nominale assorbita 1600...
  • Page 82 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch Henk Becker Helmut Heinzelmann I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono all’elettroutensile un Executive Vice President Head of Product Certification bloccaggio su ogni fondo grazie ai piedini regolabili in altezza.
  • Page 83 50.  Durante il montaggio accertarsi che la direzione di ta- glio della dentatura (direzione della freccia sulla lama di taglio) corrisponda alla direzione della freccia sulla cuffia di protezione! Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 84 – Allentare il pomello di fissaggio 21, qualora questo doves- se essere stretto forte. – Tirare la leva 22 e ruotare il banco per tagliare 16 verso si- nistra o destra fino alla tacca desiderata. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 85 44 oppure 33 indica l’angolo obliquo desiderato. pure altre parti della macchina. Rimuovere battute au- – Serrare di nuovo saldamente la leva di bloccaggio 43. siliarie eventualmente montate oppure adattarle in modo conforme. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 86 29, a sinistra o a destra della lama di – Spostare il braccio dell’utensile lentamente verso l’alto. taglio): 100 x 40 mm (lunghezza x larghezza) Max. profondità di taglio (0°/0°): 70 mm 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 87 – Serrare di nuovo saldamente la leva di bloccaggio 43. utensili speciali. – Successivamente serrare di nuovo il controdado della vite di battuta 58. Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di operazione in modo veloce ed affidabile. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 88 – Mettere l’elettroutensile nella posizione prevista per il tra- – Orientare il braccio dell’utensile nell’impugnatura 8 verso sporto. destra, finché la vite di arresto 61 non viene in contatto con la battuta 31. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 89 27 laterali del tavolo per troncare multiuso. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Trasportare l’elettroutensile sempre in due per evitare terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro lesioni alla schiena.
  • Page 90: Nederlands

     Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- Het binnendringen van water in het elektrische gereed- vaar door stof. schap vergroot het risico van een elektrische schok. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Daarmee wordt voorwerpen die met het draaiende zaagblad in aanraking ko- gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in men, kunnen met een hoge snelheid worden weggeslingerd. stand blijft. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 92 Breng de gereed- verwijdert. Het is gevaarlijk om met uw hand in de buurt schaparm altijd eerst in de ruststand en schakel het elektri- van het uitlopende zaagblad te komen. sche gereedschap uit. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Bij het zagen van verticale 9 Blokkeerschakelaar voor losdraaien van verstekhoeken moeten de gereedschaparm verstelbare aanslagrails 10 Beschermkap naar buiten getrokken of 11 Pendelbeschermkap helemaal verwijderd wor- 12 Zaagblad den. 13 Zaagtafelverlenging 14 Aanslagrail Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 94 PT/ETM9 53 Uitgang laserstraal 54 Schroeven voor inlegplaat 55 Blokkeerschroef van lengtegeleider* 56 Klemschroef van lengtegeleider* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 57 Stelschroef voor laserpositionering (parallelliteit) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.03.2015 58 Aanslagschroef voor verstekhoek 0° (verticaal) 59 Schroef voor hoekaanduiding (verticaal)
  • Page 95 Montage op een Bosch-werktafel toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassin- De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektrische gereed- gen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende on- schap houvast op elke ondergrond door in hoogte verstelbare derhoud, kan het trillingsniveau afwijken.
  • Page 96 – Schroef de instelschroef 4 helemaal omhoog. Reinig indien nodig voor de montage alle te monteren delen. – Draai voor het vergrendelen van de zaagtafel 16 de vast- zetknop 21 aan. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 97 (zie „Basisinstellingen schuiven”, pagina 97). controleren en instellen”, pagina 99). Als u het volledige verstekhoekbereik wilt gebruiken, moet u ook de linker verstelbare aanslagrail 15 helemaal naar buiten trekken of helemaal verwijderen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 98 Max. zaagdiepte (0°/0°): 70 mm dat het zaagblad op geen enkel moment de aanslagrail, lijmklemmen of andere gereedschapdelen kan aanra- ken. Verwijder eventueel gemonteerde hulpgeleiders of pas deze op de juiste wijze aan. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 99 – Stel de gewenste verstekhoek in. Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. – Span het werkstuk overeenkomstig de afmetingen vast. De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en – Schakel het elektrische gereedschap in. vakkundig uit. – Druk de blokkeerschakelaar 9 in en beweeg de gereed- schaparm met de handgreep 8 langzaam omlaag.
  • Page 100 – Verwijder de linker verstelbare aanslagrail 15 (zie „Aansla- instelling van de 45°-verstekhoek. grail verschuiven”, pagina 97). – Draai de linker aanslag 31 tot de standaard verstekhoek 45° aan de pijlmarkering vastklikt. – Maak de klemhendel 43 los. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 101 – Bind het netsnoer met klittenband 64 vast. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- – Draag het elektrische gereedschap aan de transportgreep gen over onze producten en toebehoren. 3 of grijp in de greepuitsparingen 27 aan de zijkant van de zaagtafel.
  • Page 102: Dansk

     Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et  Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind- el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 103  Brug ikke en anden person som erstatning for en bord- des fast eller holdes mod både den justerbare anlægs- udvidelse eller som ekstra støtte. Hvis emnet ikke hol- flade og bordet. Du må ikke føre emnet ind i savklingen Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 104 Det kan skade dine  Brug høreværn. Støjpåvirkning kan øjne. føre til tab af hørelse.  Ret aldrig laserstrålen mod personer, som kigger gen- nem en kikkert eller lignende. Det kan skade deres øjne. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Det er muligt at save i aluminiumsprofiler og kunststof, hvis 43 Klemmearm til vilkårlig geringsvinkel (lodret) der bruges tilsvarende savklinger. 44 Vinkelviser (lodret) til venstre geringsvinkelområde 45 Fodforlænger 46 Anslag til den lodrette standardgeringsvinkel 0° 47 Spindellås Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 106 Executive Vice President Head of Product Certification < 0,39 Engineering PT/ETM9 Laserklasse Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 18,9 Beskyttelsesklasse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Mål på egnede savklinger Leinfelden, 03.03.2015 Savklingediameter 210–216 Savklingetykkelse 1,3–1,8 Montering maks. skærebredde ...
  • Page 107 Montering på et Bosch arbejdsbord Udskiftning af savklinge GTA-arbejdsbordene fra Bosch støtter el-værktøjet på enhver  Brug beskyttelseshandsker, når savklingen monteres. undergrund vha. højdejusterbare fødder. Emneunderlagene Berøring med savklingen er forbundet med kvæstelsesfa- på...
  • Page 108 15°; 22,5°; 31,6°; 45° 15°; 22,5°; 31,6°; 45°; 60° – Tryk på låsekontakten 9 og før værktøjsarmen langsomt ned med håndgrebet 8. – Før værktøjsarmen ned, til transportsikringen 39 kan tryk- kes helt ind. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 109 – Drej venstre eller højre anslag 31, indtil den ønskede stan- skyttelsesskærmen skal åbnes. dard-geringsvinkel går i indgreb på pilemarkeringen. – Tænd for laserstrålen med kontakten 42. – Positionér markeringen på emnet på laserlinjens højre kant. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 110 – Før værktøjsarmen langsomt opad. Bemærk: Indstil altid det omdrejningstal, der er egnet til det emne, der skal bearbejdes (se følgende tabel). Dette forhin- drer overophedning af savtænderne ved savning. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. les langs med 0°-mærket. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- servicetekniker. Indstilling af standard geringsvinkel 45° (venstre, lodret) – Stil el-værktøjet i arbejdsstilling.
  • Page 112 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal delig ring- eller gaffelnøgle (10 mm). dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- – Drej anslagsskruen så meget ind eller ud, til benet på vin- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 113: Svenska

     Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 114 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 115  Gör inga ändringar på laseranordningen. De inställ- rarna och armarna på betryggande avstånd från detta område. ningsmöjligheter som beskrivs i denna bruksanvisning kan du använda riskfritt.  Håll varselskyltarna på elverktyget tydligt läsbara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 116 Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av 49 Spännfläns elverktyget på grafiksidan. 50 Inre spännfläns 1 Draganordning 51 SDS-bult 2 Spånutkast 52 Gängstång 3 Transporthandtag 53 Laserstrålens utgång 4 Djupanslagets justerskruv 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Laserklass Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 18,9 Skyddsklass Mått för lämpliga sågklingor Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Sågklingans diameter 210–216 Leinfelden, 03.03.2015 Klingans stomtjocklek 1,3–1,8 Montage max. skärbredd Centrumhålets diameter ...
  • Page 118 Montering på ett Bosch-arbetsbord Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjdled justerbara eller torrt damm en specialdammsugare. stödben elverktyget stadigt på alla underlag. Arbetsstyckets Byte av sågklinga stöd på arbetsbordet stöttar upp långa arbetsstycken.
  • Page 119 – Dra ut armen 22 och tryck samtidigt in låsklämman 20 tills – För låsning av sågbordsförlängningen tryck spännspaken den snäpper fast i avsett spår. Nu är sågbordet fritt rörligt. 17 åter nedåt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 120 Inkoppling (se bild L) användning. För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill använda det. – Tryck för Start ned strömställaren 7 och håll den ned- tryckt. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Vid snittlinjen får springa inte uppstå mellan arbetsstycke, 3500 min anslagsskena och sågbord. Aluminium 3800 min Om så behövs, ska speciella fästen tillverkas. 4100 min Plast 4400 min 4700 min Trä 5000 min Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 122 0°-märket. eventuellt justeras. För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. Inställning av standardgeringsvinkel på 45° En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- (vänster, vertikal) litligt utföra dessa arbeten. – Ställ elverktyget i arbetsläge. Laserns justering –...
  • Page 123 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet separat och på miljövänligt sätt lämnas in för måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad återvinning. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools...
  • Page 124: Norsk

    Ikke la maskinen brukes av perso- bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 125  Du må aldri legge hånden din over den planlagte kutte- reduserer faren for at emnet slynges ut. linjen, verken foran eller bak sagbladet. Det er svært farlig holde emnet «med hendene i kryss» , dvs. ved at du Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 126  Bytt ikke innebygget laser ut mot en annen type laser. En laser som ikke passer til dette elektroverktøyet kan medfare fare for personer. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 127 57 Stillskrue for laserposisjoneringen (parallelitet) 8 Håndtak 58 Anleggsskrue for 0°-gjæringsvinkel (vertikal) 9 Låsebryter for løsning av verktøyarmen 59 Skrue for vinkelanviser (vertikal) 10 Vernedeksel 60 Anleggsskrue for venstre gjæringsvinkelområde 11 Vernedeksel Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 128  Til en sikker bruk må du montere elektroverktøyet før bruk på et jevn og stabil arbeidsflate (f. eks. arbeids- benk). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Montering på en arbeidsflate (se bildene A1 – A2) Leinfelden, 03.03.2015 –...
  • Page 129 Norsk | 129 Montering på en Bosch arbeidsbenk Utskifting av sagblad GTA-arbeidsbenkene til Bosch gir elektroverktøyet feste på  Bruk vernehansker ved montering av sagbladet. Ved hver undergrunn med høydejusterbare føtter. Arbeidsstykke- berøring av sagbladet er det fare for skader.
  • Page 130 – Løft den innstillbare anleggsskin- Låseklemmen 20 spretter tilbake til dens opprinnelige po- nen av oppover. sisjon og spaken 22 kan gripe inn igjen i kjervene 25. – Fjern låseskruen 28. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 131 45° (høyre) 20 x 225 Den elektroniske startstrømbegrensningen begrenser effek- 45° (høyre/venstre) 45° (venstre med 30 x 225 ten ved innkobling av elektroverktøyet og muliggjør drift med SDS-bolt) en 16 A-sikring. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 132 4700 min Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. 5000 min En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og på- Saging uten trekkebevegelse (kapping) (se bilde P) litelig. – Til snitt uten trekkbevegelse (små arbeidsstykker) løsner Justering av laseren du låseskruen 35, hvis denne er trukket til.
  • Page 133 0°-merket på skalaen 18 må du løsne skruen 63 med en læren er i kant med sagbladet over hele lengden. stjerneskrutrekker og rette vinkelanviseren opp langs 0°-mer- – Trekk klemspaken 43 fast igjen. ket. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 134: Suomi

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Rett til endringer forbeholdes. ikke oppstår fare for sikkerheten. Rengjøring Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid re-...
  • Page 135 Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttö tumisriskiä. saattaa aiheuttaa vaaratilanteita.  Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnis- tyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 136 Käden pitäminen vähitellen pysäh- ohjaimen ja pöydän välissä. Taipuneet tai kaarevat työ- tyvän terän lähellä on vaarallista. kappaleet voivat kiertyä tai siirtyä paikaltaan ja aiheuttaa 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Ota huomioon sahanterän mitat. Aukon  Älä kosketa sahanterää työn jälkeen, ennen kuin se on halkaisijan tulee sopia työkalun karaan vä- jäähtynyt. Sahanterä tulee sahattaessa hyvin kuumaksi. lyksittä. Älä käytä supistuskappaleita tai adaptereita. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 138 17 Sahapöydän pidennyksen kiristysvipu *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- 18 Asteikko jiirikulmaa varten (vaakatasossa) tamme. 19 Välilaatta 20 Lukkosinkilä 21 Lukkonuppi mielivaltaista jiirikulmaa varten (vaakatasossa) 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Vaurioituneet suojavarusteet ja osat on asianmukaisesti an- nettava sopimushuollon korjattaviksi tai vaihdettaviksi. Kiinteä tai joustava asennus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Turvallisen käsittelyn varmistamiseksi tulee sähkötyö- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.03.2015 kalu ennen käyttöä asentaa tasaiselle ja tukevalle työ- pinnalle (esim.
  • Page 140 Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. – Asenna uusi sahanterä sisempään kiristyslaippaan 50. Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten, karsino- geenisten tai kuivien pölyjen imurointiin. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 141 15 ulompaan ääriasentoon. alle, kunnes sahauskulman osoitin 24 osoittaa haluttua jii- rikulmaa. Yli 45° jiirikulmia varten: vedä sahapöydän pidennys 13 kokonaan ulos (katso ”Sa- hapöydän pidentäminen”, sivu 141). – Kiristä lukkonuppi 21 uudelleen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 142 (katso ”Perusasetusten tarkistus ja säätö”, sivu 144). täydellä kierrosluvulla, on käynnistysvirran rajoitin viallinen. Pystysuora jiirikulma voidaan asettaa alueella 47° (vasem- Sähkötyökalu tulee lähettää Bosch-korjaamoon, katso osoit- malla) ... 47° (oikealla). teet kappaleesta ”Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta”, Jotta usein käytettyjä jiirikulmia saataisiin nopeasti ja tarkasti sivu 145.
  • Page 143 Taivutettuja tai pyöreitä työkappaleita sahattaessa on niiden 4700 min liikkuminen estettävä erityisen hyvin. Sahausviivalla ei saa ol- 5000 min la rakoa työkappaleen, ohjainkiskon ja sahapöydän välissä. Tarvittaessa täytyy valmistaa erikoisia pidikkeitä. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 144 0°-merkkiä. keen. Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. Perusjiirikulman 45° (vasen, pystysuora) asetus Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- asti ja luotettavasti. – Saata sähkötyökalu työasentoon. – Kierrä sahapöytä 16 0°-loveen 25 asti. Vivun 22 tulee luk- Laserin säätö...
  • Page 145 Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- – Kiristä kiristysvipu 43 uudelleen. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- – Kiristä sitten rajoitinruuvin 60 vastamutteri jälleen pitäväs- suuden vaarantamisen välttämiseksi. ti kiinni. Jos sahauskulmaosoittimet 44 ja 33 säädön jälkeen eivät ole Puhdistus linjassa asteikon 32 45°-merkin kanssa, tulee ensin uudelleen...
  • Page 146: Ελληνικά

     Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο- να άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπο- λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ρεί να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 147 πριόνι μέσα στο επεξεργαζόμενο κομμάτι. Η κοπή στη δι- των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημά- αδρομή έλξης είναι πιθανόν να προκαλέσει την άνοδο του των. πριονόδισκου στο επάνω μέρος του επεξεργαζόμενου κομ- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 148 που είναι πιο πλατύ ή πιο μακρύ από την επιφάνεια του τραπεζιού. Τα επεξεργαζόμενα κομμάτια που είναι πιο μα- κριά ή πιο πλατιά από το τραπέζι του φαλτσοπρίονου μπορεί να ανατραπούν, αν δεν είναι στηριγμένα με ασφάλεια. Εάν 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 149 σας αλλά περιμένετε μέχρι να κρυώσει. Κατά τη διάρκεια της εργασίας ο πριονόδισκος ζεσταίνεται υπερβολικά. Κατά το πριόνισμα κάθε- των φαλτσογωνιών πρέπει οι ρυθμιζόμενες ράγες οδήγησης να τραβηχτούν προς τα έξω ή να αφαιρε- θούν εντελώς. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 150 56 Βίδα σύσφιξης του οδηγού μήκους* 12 Πριονόδισκος 57 Βίδα ρύθμισης για την τοποθέτηση του λέιζερ 13 Επιμήκυνση τραπεζιού πριονίσματος (παραλληλισμός) 14 Ράγα οδήγησης 58 Βίδα αναστολής για γωνία φαλτσοτομής 0° (κάθετα) 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Executive Vice President Head of Product Certification – Νταβίδι 29 Engineering PT/ETM9 – Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου 36 – Μπουλόνι SDS 51 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.03.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 152 σία τεμαχίου. Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την Bosch – Θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και βγάλτε Τα GTA τραπέζια εργασίας της Bosch προσφέρουν στο ηλεκτρι- το φις από την πρίζα. κό εργαλείο γερό κράτημα επάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια...
  • Page 153 – Οδηγήστε τώρα τον παλινδρομικό προφυλακτήρα πάλι σιγά- Το τραπέζι σέγας μπορεί να διευρυνθεί προς τα αριστερά και τα σιγά προς τα κάτω. δεξιά με τη βοήθεια των επιμηκύνσεων τραπεζιού σέγας 13. – Ανασηκώστε το μοχλό σύσφιξης 17. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 154 τσογωνιάς, πρέπει να τραβήξετε επίσης και την αριστερή 15°; 22,5°; 31,6°; 45° 15°; 22,5°; 31,6°; 45°; 60° ρυθμιζόμενη ράγα οδήγησης 15 εντελώς προς τα έξω ή να την απομακρύνετε εντελώς. – Λύστε το μοχλό σύσφιξης 43. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 155 χλό σύσφιγξης 43 πριν το πριόνισμα. Διαφορετικά ο πριο- 45° 45° (δεξιά) 20 x 225 νόδισκος μπορεί να λοξεύσει μέσα στο επεξεργαζόμενο κομ- μάτι. 45° (δεξιά/αριστερά) 45° (αριστερά με 30 x 225 μπουλόνι SDS) Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 156 – Πατήστε το διακόπτη μανδάλωσης 9 και οδηγήστε το βραχί- σης και το τραπέζι σέγας. ονα εργαλείου σιγά σιγά προς τα κάτω πιάνοντάς τον από τη Αν χρειαστεί, πρέπει να κατασκευάσετε ειδικούς συγκρατήρες. λαβή 8. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 157 σκέλος του μοιρογνωμονίου να έρθει «πρόσωπο» σε όλο του Γι’ αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. το μήκος με τον πριονόδισκο. Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει – Σφίξτε πάλι το μοχλό σύσφιξης 43. αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα.
  • Page 158 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου τη ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής 45°. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Ευθυγράμμιση της κλίμακας για οριζόντιες γωνίες φαλτσο- ακινδύνευση...
  • Page 159: Türkçe

    önlemlerine uyulmalıdır. www.bosch-pt.com Elektrikli el aletini kullanmadan önce bütün uyarı ve açık- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως lamaları okuyun ve güvenlik talimatını güvenli bir yerde στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- saklayın.k üzere aşağıdaki temel güvenlik önlemlerine...
  • Page 160 çıkmasına ve bıçak grubunu operatöre doğru şiddetli bi- aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tara- çimde fırlatmasına yol açabilir. fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 161 (HSS-Çeliği). Bu testere bıçak- düzenek kullanın. Çubuklar, kesim sırasında dönerek tes- ları kolayca kırılabilir. tere bıçağının iş parçasıyla birlikte elinizi “kapmasına” yol açabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 162  Tehlikeli alan! Ellerinizi, parmakları- nızı veya kollarınızı mümkün olduğu Uygun testere bıçakları kullanılarak alüminyum profil levhala- rın ve plastiklerin kesilmesi de mümkündür. kadar bu alandan uzak tutun. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 163 17 Kesme masası uzatması sıkma kolu Teknik veriler 18 Gönye açısı skalası (yatay) 19 Besleme levhası Panel testere GCM 8 SDE 20 Kilitleme kıskacı Ürün kodu 3 601 M19 2.. 21 İstenen gönye açısı için tespit topuzu (yatay) Giriş gücü...
  • Page 164 Bir Bosch çalışma masasına takma Uygunluk beyanı Bosch GTA çalışma masaları ayarlanabilir ayakları sayesinde Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan elektrikli al aletlerine her türlü zeminde tespit olanağı sağlar. ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU, Çalışma masalarının iş...
  • Page 165 öne çekin ve tespit vidasını tekrar sıkın. – Yeni testere bıçağını iç bağlama flanşına 50 yerleştirin. – Ayar vidasını 4 sonuna kadar yukarı vidalayın. – Kesme masasını 16 kilitlemek için tespit topuzunu 21 sı- kın. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 166 çevin veya çıkarın (Bakınız: “Dayama rayının konumunun değiştirilmesi”, Sayfa 166). Bütün gönye açısı aralığında yararlanmak istiyorsanız, ayarlanabilir sol dayamak rayını 15 da sonuna kadar dışarı çekmeniz veya çıkarmanız gerekir. – Sıkma kolunu 43 gevşetin. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 167 – Elektrikli el aletini çalışma konumuna getirin. – Vidaları 54 bir iç altıgen anahtarla (4 mm) sökün ve eski Testere bıçağını çarpma ve darbelere karşı koruyun. Testere besleme levhalarını çıkarın. bıçağına yandan baskı uygulamayın. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 168 Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. – Elektrikli el aletini çalıştırın. – Kilitleme şalterine 9 basın ve tutumaktan 8 tutarak alet ko- Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde yapar. lunu yavaşça aşağı indirin. Lazerin hassas ayarı...
  • Page 169 – Dayama vidasını açı masdarının kolu bütün uzunluğu boyun- reti 18 ile aynı doğruda değilse, vidayı 63 yıldız tornavida ile ca testere bıçağı ile aynı hizaya gelecek biçimde çevirin. gevşetin ve açı göstergesini 0° işaretine göre doğrultun. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 170 önce her defasında fişi prizden çekin. Tel.: 0382 2151939 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme- Tel.: 0382 2151246 mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Bulsan Elektrik Temizlik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalan- No: 48/29 İskitler...
  • Page 171: Polski

    Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prą- Değişiklik haklarımız saklıdır. dem elektrycznym.  Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wil- gocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwięk- sza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 172 że są one podłą- nych części zamiennych. W ten sposób zagwarantowana czone i są prawidłowo stosowane. Użycie urządzenia od- jest bezpieczna eksploatacja elektronarzędzia. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Krzywe lub wygięte elementy mogą przekręcić się lub prze- nim zostanie przyłożona do materiału. W ten sposób zo- mieścić i spowodować zablokowanie się tarczy pilarskiej stanie zredukowane ryzyko, że obrabiany element zosta- nie odrzucony. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 174  Nie należy używać tępych lub uszkodzonych tarcz pilar- palców czy ramion. skich. Tarcze tnące z tępymi lub niewłaściwie ustawiony- mi zębami powodują – przez zbyt wąski rzaz – zwiększone tarcie, zaklinowanie się tarczy w materiale i odrzut. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 175 50 Wewnętrzny kołnierz mocujący 1 Przyciągarka 51 Trzpień SDS 2 Wyrzut wiórów 52 Pręt gwintowany 3 Uchwyt transportowy 53 Wyjście promieni laserowych 4 Śruba regulacyjna ogranicznika głębokości 54 Śruby podkładki Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 176 210–216 Grubość tarczy 1,3–1,8 maks. szerokość cięcia Średnica otworu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Dopuszczalne rozmiary przedmiotu przeznaczonego do obróbki Leinfelden, 03.03.2015 (maks./min.) sprawdź na stronie 180. Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- Montaż...
  • Page 177 Montaż na stole roboczym firmy Bosch gniazda. Dzięki stopkom przestawianym na wysokość stoły robocze do – Odczekać, aby tarcza pilarska całkowicie się zatrzymała. ukośnic GTA, wyprodukowane przez firmę Bosch zapewniają – Znaleźć przyczynę blokady i usunąć ją. pewne zamocowanie elektronarzędzia na każdym podłożu. Odsysanie zewnętrzne Blaty stołu zapewniają...
  • Page 178 47 na tyle, aby zaskoczyła ona w zapad- – Odchylić ruchomą szynę oporo- ce, a następnie dokręcić trzpień SDS, obracając nim w kie- wą całkowicie do góry. runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. – Usunąć śrubę mocującą 28. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 179 7 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez ca- – Dokręcić na powrót gałkę nastawczą 21. ły czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego. – Aby zwolnić dźwignię 22 (do ustawiania standardowych kątów ukośnych), należy pociągnąć dźwignię do góry. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 180 (zob. „Wyregulowa- regulacja prędkości obrotowej elektronarzędzia bez przery- nie lasera“, strona 181). Wiązka laserowa może się przesta- wania pracy. wić z powodu wibracji podczas intensywnego użytkowania elektronarzędzia. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz odpowiednie spe- wem. cjalistyczne narzędzia. – Wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż tarcza pilarska Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- zatrzyma się całkowicie. wadza te prace szybko i niezawodnie. – Przesunąć głowicę powoli do góry.
  • Page 182 Ramię kątownika musi stykać się na całej długości z tarczą pi- – Przekręcić stół pilarski 16 aż do zagłębienia 25 dla 0°. larską 12. Dźwignia 22 musi słyszalnie zaskoczyć we wgłębienie. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na  Elektronarzędzie powinno być przenoszone przez dwie wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osoby, przenoszenie go przez jedną osobę może spo- osprzętem. wodować uszkodzenie kręgosłupa. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- ...
  • Page 184: Česky

     Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo ztratit kontrolu nad strojem. šperky. Vlasy a oděv udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 185  Využívejte svěrek k upevnění obrobku, kdykoli to bude mohl být odhozen otáčejícím se kotoučem. možné. Budete-li přidržovat obrobek rukou, držte jej ve vzdálenosti nejméně 100 mm od obou stran pilového Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 186 Může dojít k poškození jejich zraku.  Na laserovém zařízení neprovádějte žádné změny. Mož- nosti nastavení popsané v tomto návodu k obsluze můžete používat bez rizika. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Při použití příslušných pilových kotoučů je možné řezání hliní- kových profilů a umělé hmoty. 43 Svěrná páčka pro libovolné úhly sklonu (vertikální) 44 Ukazatel úhlu (vertikální) pro levý rozsah úhlu sklonu 45 Prodloužení patky Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 188 Otáčky naprázdno 3500–5000 Engineering PT/ETM9  Omezení rozběhového proudu Typ laseru < 0,39 Třída laseru Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hmotnost podle 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EPTA-Procedure 01/2003 18,9 Leinfelden, 03.03.2015 Třída ochrany Montáž Rozměry vhodných pilových kotoučů  Zabraňte neúmyslnému nastartování elektronářadí.
  • Page 189 Montáž na pracovní stůl Bosch Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo suchého prachu použijte speciální vysavač. Pracovní stoly GTA od firmy Bosch poskytují elektronářadí oporu na každém podkladu díky výškově nastavitelným no- Výměna pilového kotouče hám. Podpěry obrobku pracovních stolů slouží k podepření...
  • Page 190 193). strojové rameno zcela dopředu a zajišťovací šroub opět pevně utáhněte. – Seřizovací šroub hloubkového dorazu 4 vyšroubujte zcela nahoru. – Pro aretaci stolu pily 16 utáhněte zajišťovací knoflík 21. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Neopracovávejte žádné pokřivené obrobky. Obrobek musí zovou lištu 15. vždy mít rovné hrany pro přiložení na dorazovou lištu. – Povolte svěrnou páčku 43. Dlouhé obrobky musejí být na volném konci podloženy nebo podepřeny. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 192 – Opakujte pracovní postup analogicky pro novou levou vklá- – Aretační šroub 55 zase pevně utáhněte. dací desku. – Prodloužení řezacího stolu 13 nastavte na požadovanou délku (viz „Prodloužení řezacího stolu“, strana 190). 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Jestliže není ukazatel úhlu 38 po seřízení v jedné linii se znač- K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. kou 0° stupnice 32, povolte šroub 59 pomocí běžného křížo- Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehli- vého šroubováku a ukazatel úhlu vyrovnejte podél značky 0°. vě.
  • Page 194 Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli – Svěrnou páčku 43 opět pevně utáhněte. zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo – Pak opět dotáhněte kontramatici dorazového šroubu 60. autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Jestliže nejsou ukazatelé úhlu 44 a 33 po seřízení v jedné...
  • Page 195: Slovensky

    Ešte predtým, ako začnete náradie používať, prečítajte si www.bosch-pt.com všetky pokyny a uložte tieto Bezpečnostné pokyny na spo- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ľahlivé miesto. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Bezpečnosť na pracovisku Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Page 196 Ak budete mať ruku umiestne- núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra- nú príliš blízko k pílovému kotúču, existuje vysoké riziko vy odborníkovi. úrazu pri kontakte s kotúčom. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Ak obrobky, ktoré sú dlhšie alebo širšie ako stôl píly, nie sú riadne upevnené, Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 198 Dajú sa nastavovať vertikálne uhly zošik- menia.  Počas chodu ručného elektrického náradia nedávajte ruky do pracovné- ho priestoru píly ani k pílovému ko- túču. Pri kontakte s pílovým kotúčom hrozí nebezpečenstvo vážneho pora- nenia. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 199 23 Ochrana proti prevráteniu náradia programe príslušenstva. 24 Ukazovateľ uhla zošikmenia (horizontálne) 25 Zárezy pre štandardné uhly zošikmenia 26 Otvory pre montáž 27 Priehlbiny na lepšie držanie 28 Aretačná skrutka nastaviteľnej dorazovej lišty 29 Zvierka Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 200 Trieda ochrany Rozmery vhodných pílových listov Priemer pílového kotúča 210–216 Hrúbka vlastného listu 1,3–1,8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Max. šírka rezu Leinfelden, 03.03.2015 Priemer otvoru pílového kotúča Montáž Dovolené rozmery obrobku (maximálne/minimálne) pozri strana 204.
  • Page 201 – Ručné elektrické náradie vypnite a vytiahnite zástrčku prí- vodnej šnúry zo zásuvky. Pracovné stoly GTA firmy Bosch poskytujú pre ručné elektric- – Počkajte dovtedy, kým sa pílový kotúč úplne zastaví. ké náradie spoľahlivé upevnenie na každom podklade – vďa- –...
  • Page 202 – Prispôsobte tyč so závitom 52 zvierky výške obrobka. skrutku opäť utiahnite. – Tyč so závitom 52 dobre utiahnite a takýmto spôsobom za- – Aretačnú skrutku 4 zaskrutkujte celkom smerom hore. fixujte obrobok. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Ručné elektrické náradie treba obratom zaslať do autorizovanej servisnej opravovne, adresy nájdete v odseku „Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní“, strana 207. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 204 úplne zastaví. 45° 45° (vľavo) 45 x 225 – Pomaly posúvajte rameno nástroja smerom hore. 45° 45° (vpravo) 20 x 225 45° (vpravo/vľavo) 45° (vľavo 30 x 225 s čapom SDS) 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a špeciálne ná- tom. stroje. – Potom aretačnú páčku 43 opäť utiahnite. Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce – Potom opäť utiahnite kontramaticu dorazovej skrutky 58. rýchlo a spoľahlivo. Ak sa ukazovateľ uhla zošikmenia 38 nenachádza po nastave- ní...
  • Page 206 (10 mm). transportné prvky náradia, nikdy však nepoužívajte – Dorazovú skrutku zaskrutkujte alebo vyskrutkujte natoľko, bezpečnostné prvky náradia. aby rameno uhlomera po celej dĺžke lícovalo s pílovým lis- tom. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 207: Magyar

    Munkahelyi biztonság Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri  Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Page 208 Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben  Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- okozhat. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 209 és beleránthatja a kezelőt lap mögött. Ha a munkadarabot „keresztezett kézzel” tá- vagy a másik személyt a forgó fűrészlapba. masztja meg, vagyis ha a bal kezével tartja a munkadarabot Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 210 Ezzel saját magának szemsérüléseket okozhat.  Ne irányítsa a lézersugarat olyan személyekre, akik ép- pen egy távcsőbe, vagy hasonló eszközbe néznek. Ezzel nekik szemsérüléseket okozhat. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 211 21 Rögzítőgomb tetszőleges sarkalószögek beállításához (vízszintes) 22 Sarokillesztési szög beállító kar (vízszintes irányban) 23 Felbillenés elleni védelem 24 Szögmérő (vízszintes) 25 Standard sarokillesztési szögeknek megfelelő bevésett jelek 26 Szerelőfuratok 27 Fogóvájatok Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 212 OBJ_BUCH-2303-002.book Page 212 Tuesday, March 3, 2015 4:32 PM 212 | Magyar 28 A beállítható ütközősín reteszelő csavarja Műszaki adatok 29 Csavaros szorító Lapfűrész GCM 8 SDE 30 Forgácsterelőlap Cikkszám 3 601 M19 2.. 31 Ütköző a függőleges 45°-os, 22,5°-os és 33,9°-os Névleges felvett teljesítmény 1600 standard sarkalószöghöz...
  • Page 213 OBJ_BUCH-2303-002.book Page 213 Tuesday, March 3, 2015 4:32 PM Magyar | 213 Megfelelőségi nyilatkozat Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra A Bosch gyártmányú GTA-munkaasztalok szabályozható ma- Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” gasságú lábaik révén bármilyen talajon vagy padlón biztos ala- leírt termék megfelel a 2011/65/EU, 2016 április 19-ig: pot nyújtanak az elektromos kéziszerszám számára.
  • Page 214 és húzza meg az óramutató já- – Vezesse annyira le a szerszámkart, hogy a 39 szállítási rög- rásával ellenkező irányban szorosra a csavart. zítőt teljesen be lehessen nyomni. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 215 25 bevágások – Húzza meg ismét szorosra a 43 rögzítőkart. vannak előirányozva: jobb 0° 15°; 22,5°; 31,6°; 45° 15°; 22,5°; 31,6°; 45°; 60° Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 216 érhessen hozzá az üt- Legnagyobb vágási mélység (0°/0°): 70 mm közősínhez, a csavaros szorítóhoz vagy a berendezés egyéb alkatrészeihez. Távolítsa el az előzőleg esetleg felszerelt kisegítő ütközőket, vagy állítsa be megfele- lően azokat. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 217 – Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és várjon, amíg ség. a fűrészlap teljesen leáll. – Lassan vezesse felfelé a szerszámkart. Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízható- an elvégzi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 218 – Ezután ismét húzza meg szorosra az 58 ütközőcsavar ellen- – Állítson be egy szögidomszert 135°-ra és tegye fel a 16 fű- anyáját. részasztalra. A szögidomszer szárának teljes hossza mentén hozzá kell si- mulnia a 12 fűrészlaphoz. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 219 és a szögkijelző 0°-beállítását. Ezután ismételje meg a 45°-os sarkalószög beállítását. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy A vízszintes sarkalószög skála beállítása a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 220: Русский

    220 | Русский Magyarország Русский Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- nek javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888 Hulladékkezelés Подробная информация о сертификации Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma- содержится...
  • Page 221 переходные штекеры для электроинструментов с тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со- защитным заземлением. Неизмененные штепсель- храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 222 рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя- мую линию реза ни спереди, ни сзади пильного ди- щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие ска. Придерживание обрабатываемой заготовки «пе- условия и выполняемую работу. Использование 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 223  В случае попадания лазерного луча в глаз глаза  Не используйте других людей в качестве дополни- нужно намеренно закрыть и немедленно отвернуть- тельного стола или подпорки. Нестабильная опора ся от луча. обрабатываемой заготовки может привести к зажатию Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 224 вертикального угла распила сохраняет-  Не подставляйте руки в зону пиле- ся. ния, когда инструмент работает. Зажимной рычаг отпущен: При контакте с пильным диском воз- можно настраивать вертикальные углы никает опасность травмирования. распила. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 225 24 Указатель угла распила (горизонтального) лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. 25 Насечки для наиболее распространенных углов 26 Отверстия для крепления 27 Углубления для захвата 28 Фиксирующий винт регулируемой упорной планки 29 Струбцина Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 226 специализированной мастерской или заменены. Стационарный или временный монтаж  Для обеспечения надежной работы электроинстру- мент должен быть до начала эксплуатации установ- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division лен на ровную и прочную рабочую поверхность (на- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY пример, верстак).
  • Page 227 за ножки на рабочей поверхности. стью. Монтаж на верстаке производства Bosch – Найдите причину заклинивания и устраните ее. Верстаки GTA производства Bosch обеспечивают устойчи- Внешняя система пылеотсоса вое положение электроинструмента на любой поверхно- Для отсасывания к патрубку для выброса опилок 2 можно...
  • Page 228 – Вытяните полностью транспортный предохранитель руемую упорную планку 15 0°– 47° ≥ 45° наружу 39. полностью наружу. (справа) (справа/ – Осторожно поднимите кронштейн рабочего инстру- – Поднимите регулируемую слева) мента. упорную планку вверх и снимите. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 229 настройки – контроль и коррекция», стр. 231). чивает мощность при включении электроинструмента и Вертикальный угол распила можно настраивать в диапа- дает возможность работы от розетки на 16 А. зоне от 47° (слева) до 47° (справа). Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 230 – Не подставляйте руки и пальцы под вращающийся Алюминий 3800 мин пильный диск. 4100 мин – Не скрещивайте руки перед кронштейном рабочего ин- Пластмасса струмента. 4400 мин 4700 мин Древесина 5000 мин 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 231 – Выполните рез с равномерной подачей. мент. – Выключите электроинструмент и подождите, пока пильный диск полностью не остановится. Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу бы- – Осторожно поднимите кронштейн рабочего инструмента. стро и надежно. Юстирование лазера Резание с тяговым движением...
  • Page 232 – Снимите правую регулируемую упорную планку 15 тяните кронштейн рабочего инструмента до упора впе- (см. «Смещение упорной планки», стр. 228). ред и затяните фиксирующий винт. – Передвиньте упор 46 до конца вперед. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 233 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: и удалите пыль кисточкой. (см. рис. Y) – на официальном сайте www.bosch-pt.ru Принадлежности – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Товарный № Беларусь Струбцина 1 609 B04 224 ИП...
  • Page 234: Українська

    Факс: +7 (727) 233 07 87 ілюстрації та специфікації, надані з цим E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com електроінструментом. Невиконання усіх поданих нижче Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz інструкцій може призвести до ураження електричним Утилизация струмом, пожежі і/або серйозної травми. Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- Добре...
  • Page 235 густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, унеможливлюють безпечне поводження з переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та електроінструментом та його контролювання в правильно використовувалися. Використання пило- неочікуваних ситуаціях. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 236 оброблюваної заготовки під час різання, через що Вас і для видалення деревинної стружки, ані для чогось Вашого помічника може затягти під пиляльний диск, що іншого, поки диск продовжує обертатися. Відстань обертається. до пиляльного диска, що обертається, до руки може 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 237  Не підставляйте руки в зону  У разі потрапляння лазерного променя в око, розпилювання при працюючому електроінструменті. Доторкання до навмисне заплющіть очі і відразу відверніться від пиляльного диска несе в собі променя. небезпеку поранення. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 238 Затискний важіль відпущений: 24 Індикатор кута (горизонтального) можливість настроювання 25 Насічки для стандартних кутів розпилювання вертикальних кутів розпилювання. 26 Монтажні отвори 27 Заглибини для рук 28 Фіксуючий гвинт пересувної упорної планки 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 239 OBJ_BUCH-2303-002.book Page 239 Tuesday, March 3, 2015 4:32 PM Українська | 239 29 Струбцина Технічні дані 30 Дефлектор для сходу стружки Панельна пила GCM 8 SDE 31 Упор для вертикальних стандартних кутів Товарний номер 3 601 M19 2.. розпилювання 45°, 22,5° і 33,9° Ном. споживана потужність...
  • Page 240 електроприлад ніжками до робочої поверхні. EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN ISO 12100, EN 60825-1. Монтаж на верстаку виробництва Bosch Технічна документація (2006/42/EC): Верстаки GTA виробництва Bosch забезпечують стійке Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, положення електроприладу на будь-якій поверхні завдяки 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY можливості...
  • Page 241 захисний кожух 11 до упору назад і притримайте його в транспортного фіксатора 39. цьому положенні. – Витягніть транспортний фіксатор 39 до кінця назовні. – Надіньте новий пиляльний диск на внутрішній – Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента затискний фланець 50. угору. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 242 – Підніміть пересувну упорну зліва) потягніть важіль вверх. планку вгору і зніміть її. Фіксаторна дужка 20 повертається в своє початкове положення, а важіль 22 може знову зайти у зачеплення на насічках 25. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Вказівка: З міркувань техніки безпеки вимикач 7 не тирування лазера», стор. 245). Лазерний промінь може можна зафіксувати, його треба тримати натиснутим при інтенсивному використанні зсунутися, наприклад, протягом всієї роботи. через дію вібрації. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 244 оброблюваному матеріалу кількість обертів (див. – Відпустіть фіксуючий гвинт 55 і поверніть поздовжній наступну таблицю). Це попереджує перегрівання зубців упор 38 до затискного гвинта 56. під час розпилювання. – Знову затягніть фіксуючий гвинт 55. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 245 – Знову міцно затягніть затискний важіль 43. інструмент. – Потім знову міцно затягніть контргайку упорного гвинта Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. Якщо після регулювання індикатор кута 38 не буде Юстирування лазера збігатися з позначкою 0° на шкалі 32, за допомогою...
  • Page 246 Вирівнювання шкали для горизонтальних кутів розпилювання Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для – Встановіть електроприлад в робоче положення. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. – Поверніть стіл 16 до насічки 25 на 0°. Важіль 22 повинен...
  • Page 247 ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Page 248: Қазақша

    – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін болады. МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз  Электр құралдарды жаңбырда немесе ылғалды қоршауда пайдаланбаңыз. Электр құралына кірген су тоқ соғу қауіпін жоғарылатады. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 249  Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу электр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасыз құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы етеді. болуына және тиісті ретте қолдануына көз жеткізіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға байланысты зияндарды кемейтеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 250 күйге түскенше қатты ұстаңыз . Араның тоқтау  Бір уақытта тек бір ғана дайындаманы аралаңыз. әрекеті ара басын кездейсоқ төменгі тартып жарақаттану қауіпіне алып келуі мүмкін. Жинап қойылған бірнеше дайындамалар дұрыс 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 251 Аралау дискісінің өлшемдеріне назар  Жұмыстан соң аралау дискісіне суығанша тимеңіз. аударыңыз. Тесік диаметрі аралықсыз Аралау дискісі жұмыс істеген кезде қатты қызады. аспап шпинделіне сәй келуі керек. Жалғастырғыш тетіктерді немесе адаптерлерді пайдаланбаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 252 17 Қосымша аралау үстелі қысу тұтқасы 65 Лазер линзасының қаптамасы 18 Қисайту бұрышы шкаласы (көлденең) *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты 19 Ішпек жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің 20 Бұғаттау қапсырмасы жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 253 PT/ETM9 Сақтық сыныпы Сәйкес аралау дискілері көлемдері Аралау дискісі диаметрі мм 210–216 Орта диск қалындығы мм 1,3–1,8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division макс. кесік ені мм 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Бұрғылау диаметрі мм Leinfelden, 03.03.2015 Рұқсат етілген дайындама көлемдерін Жинау...
  • Page 254 OBJ_BUCH-2303-002.book Page 254 Tuesday, March 3, 2015 4:32 PM 254 | Қaзақша Bosch жұмыс үстелінде орнату Сыртқы сорғыш Bosch фирмасының GTA жұмыс үстелдері электр Шаңсору үшін жоңқа шығатын жерге 2 шаңсорғыш құралдарын биіктігі реттелетін аяқтары арқылы кез келген шлангін (Ø 35 мм) қосу мүмкін.
  • Page 255 – Тұтқышты жіберіңіз. Тұтқыш сезімді ретте ойыққа кіруі көмегімен солға немесе оңға үлкейту мүмкін. керек. – Қысу тұтқышын 17 жоғарыға қайырыңыз. – Бекіту басын 21 қайта тартыңыз. – Қосымша аралау үстелін 13 керекті ұзындыққа шейін сыртқа тартыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 256 қайырып, тіреуішті 46 толығымен артқа жылжытыңыз. манипулятордың ең жоғарғы күйінде бекітілуі керек. Стандартты еңіс бұрыштары 45°, 33,9° және 22,5°: – Сол немесе оң тіреуішті 31 көрсеткі белгісінде керекті стандартты еңіс бұрышы тірелгенше бұраңыз. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 257 – Электр құралын өшіріп аралау дискісі толық қойыңыз, ара дискісі мүмкін әрекетінің бүтін жолында тоқтағаныша күте тұрыңыз. ішпекке тимейтін болуы керек. – Манипуляторды жай жоғарыға бағыттаңыз. – Жұмыс басқыштарын бірдей жаңа сол ішпек үшін де пайдаланыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 258 Ол үшін тәжирібе мен тиісті арнайы аспаптар керек Егер бұрыш көрсеткіші 38 реттеуден соң 32 шкаласының болады. 0° белгісімен бір сызықта тұрмаса, 59 бұрандасын Өкілетті Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам стандартты крест тәрізді бұрауышпен босатып, бұрыш және сенімді ретте орындайды. көрсеткішін 0° белгісінен туралаңыз.
  • Page 259 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, шкаласының 45° белгілерімен бір сызықта тұрмаса қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды алдымен еңіс бұрышының 0° параметрін сосын бұрыш тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының көрсеткішін тексеріңіз. Сосын қисайту бұрышының 45° авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету параметрін тексеріңіз.
  • Page 260 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық...
  • Page 261: Română

     Nu suprasolicitaţi scula electrică. Folosiţi pentru exe- tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl- cutarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui sco- dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 262 Dacă fixaţi piesa de lucru cu mâna, trebuie să unghiul de înclinare orizontală sau verticală, asiguraţi- vă ţineţi întotdeauna mâna la o distanţă de cel puţin vă că limitatorul reglabil este ajustat corect pentru 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 263 În timpul lucrului pânza de ferăs-  Păstraţi curăţenia la locul de muncă. Amestecurile de trău se înfierbântă puternic. materiale sunt foarte periculoase. Pulberea de metal uşor poate arde sau exploda. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 264 17 Pârghie de strângere a prelungirii mesei de lucru pentru axul de prindere al sculei electrice. Nu fo- ferăstrău losiţi reductoare sau adaptoare. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 265 58 Şurub opritor pentru unghiul de înclinare de 0° (în plan vertical) 59 Şurub pentru indicatorul de unghiuri (în plan vertical) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 60 Şurub opritor pentru plaja unghiurilor de înclinare stânga 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.03.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 266 Montare pe o masă de lucru Bosch Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente Mesele de lucru GTA de la Bosch oferă sculei electrice stabili- utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula tate pe orice suprafaţă, datorită picioarelor lor cu înălţime re- electrică...
  • Page 267 (vezi figura D) ferăstrău 12. Dispozitivul de siguranţă la transport 39 permite manevrarea – Coborâţi din nou lent apărătoarea. mai uşoară a sculei electrice în timpul transportului către dife- rite puncte de lucru. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 268 22 se poate angrena din nou în marcajele crestate (dreapta) (dreapta/ – Trageţi complet în afară şina stânga) opritoare reglabilă din partea dreaptă 15. 0°– 47° ≥ 45° – Ridicaţi şina opritoare reglabilă şi (dreapta) (dreapta/ trageţi-o afară. stânga) 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 269 – Feriţi-vă mâinile, degetele şi braţele de pânza de ferăstrău rul pornit/oprit 7, în mod suplimentar trebuie să apăsaţi care se roteşte. comutatorul de blocare 9. – Nu vă încrucişaţi braţele în faţa braţului de tăiere. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 270 în poziţia dorită. 4700 rot./min Lemn – Răsuciţi şurubul de ajustare 4 până când capătul şurubului 5000 rot./min ajunge să atingă limitatorul de reglare a adâncimii 34. – Ridicaţi lent braţul maşinii. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 271 – Apoi strângeţi din nou la loc contrapiuliţele şurubului opri- Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de ser- tor 58. vice şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. În cazul în care, după reglaj, indicatorul unghiurilor 38 nu este Ajustara laserului coplanar cu marcajul de 0°...
  • Page 272 45°. evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Alinierea scalei gradate pentru unghiuri de înclinare în torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- plan orizontal ce Bosch.
  • Page 273: Български

    ползвате този електроинструмент и ги съхранявайте vind piesele de schimb şi la: грижливо. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Безопасност на работното място bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.  Поддържайте работното си място чисто и добре ос- În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Page 274 Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да Използването на електроинструменти за различни от бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. предвидените от производителя приложения повиша- ва опасността от възникване на трудови злополуки. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 275 диска и да отхвърчи с голяма сила. 100 mm от предния или задния край на циркулярния диск, напр. за да отстраните отчупени парченца, да премахнете стърготини или по каквато и да е друга Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 276 те увеличителни оптични инструменти, като бино- къл и др.п. Може да увредите очите си.  Не насочвайте лъча към лица, които гледат през би- нокъл или др.п. инструменти. Така можете да увреди- те очите им. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 277 21 Ръкохватка за застопоряване под произволен ъгъл (в хоризонтална равнина) 22 Лост за предварително установяване на наклона на среза (в хоризонтална равнина) 23 Опорен крак 24 Стрелка за отчитане на ъгъла (в хоризонтална равнина) Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 278 31 Опора за стандартни наклони на среза 45°, 22,5° и Технически данни 33,9° Циркуляр за ламперия GCM 8 SDE 32 Скала за наклона на среза (във вертикална равнина) Каталожен номер 3 601 M19 2.. 33 Стрелка за отчитане на диапазона на наклона на среза...
  • Page 279 преждения и указания. Несъобразяването с преду- прежденията и неспазването на указанията могат да имат за последствие токов удар, пожар и/или тежки травми. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Преди да монтирате електроинструмента, сглобете 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.03.2015 внимателно и правилно стенда. Правилното сглобя- ване...
  • Page 280 изводителя на електроинструмента и са подходящи за об- – Натиснете бутона 9, изместете шарнирно окачения работвания от Вас материал. предпазен кожух 11 до упор назад и го задръжте в тази позиция. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 281 15°; 22,5°; 31,6°; 45°; 60° – Издърпайте удължителя на работния плот 13 до жела- ната дължина навън. – За захващане на удължителя на стенда натиснете засто- поряващия лост 17 отново надолу. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 282 реси вижте раздел «Сервиз и технически съвети», не (наляво и надясно). страница 286. – Издърпайте докрай навън дясната опорна шина 15, респ. я демонтирайте напълно (вижте «Изместване на опорната шина», страница 281). 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 283 от въртящите се елементи на електроинструмента. – Не поставяйте ръцете си напряко пред рамото на елек- 3500 min в алуминий троинструмента. 3800 min 4100 min Пластмаса 4400 min 4700 min в дърво 5000 min Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 284 лазерния лъч отляво надясно, завъртане по часовникова- – Наклонете дълбочинния ограничител 34 навън. та стрелка го премества отдясно наляво. – Натиснете бутона 9 и спуснете рамото на електроин- струмента до желаната позиция. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 285 – Отново затегнете винтовете. Ако след настройване стрелката 24 не съвпада с марки- ровката 0° на скалата 18, развийте винта 63 с кръстата от- вертка и подравнете стрелката спрямо маркировката 0°. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 286 ментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотво- ряване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 287: Македонски

    користете кабелот за носење, влечење или моќен алат подобро, побезбедно и побрзо ќе ја исклучување од струја на моќниот алат. Кабелот извршите работата за која е наменет. чувајте го подалеку од оган, масло, остри ивици и Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 288  Сечете само едно парче истовремено. Повеќе парчиња не може соодветно да се зацврстат или поврзат и може да се фатат за сечилото или да се изместат во текот на сечењето. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 289 копчето, држете ја главата на пилата надолу и тип. Доколку се искористи ласер кој не е соодветен на почекајте сечилото да застане пред да го извадите овој електричен апарат, може да настанат повреди на лицата. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 290 материјалот што се приказот на електричните апарати на графичката обработува: алуминиум, страница. пластика, дрво. 1 Механизам за влечење 2 Исфрлувач на струготини 3 Транспортна дршка 4 Завртка за подесување на граничникот за длабочина 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 291 ја најдете во нашата Програма за опрема. 28 Завртка за блокада на подесливата гранична водилка Технички податоци 29 Столарска стега Пила за оплата GCM 8 SDE 30 Одбивач на струготини 31 Граничник за вертикален стандарден агол на Број на дел/артикл 3 601 M19 2..
  • Page 292 2014/30/EU, 2006/42/EC вклучително нивните измени и Монтажа на Bosch-работна маса е сообразен со следните норми: GTA-работните маси на Bosch на електричниот апарат му EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN ISO 12100, EN 60825-1. нудат стабилност на секоја подлога со помош на ногарките...
  • Page 293 При вшмукување на особено опасни по здравје, одвртете ги SDS-завртките 51 во правец на стрелките канцерогени или суви честички прав, користете на часовникот (лев навој!). специјален вшмукувач. – Извадете ја стезната прирабница 49. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 294 – Водете ја рачката на апаратот надолу додека – Затегнете ја прачката со навој 52 и со неа фиксирајте го транспортниот осигурувач 39 може да се притисне делот што се обработува. навнатре. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 295 основните поставки по интензивно користење на прекинувачот за вклучување/исклучување 7, мора да електричниот апарат и евентуално да ги подесите (види го притиснете прекинувачот за блокада 9. „Проверка на основните поставки и подесување“, страна 297). Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 296 изберете го соодветниот број на вртежи (погледнете ја помести на пр. со вибрации при интензивна употреба. следната табела). Ова ќе спречи прекумерно загревање на запците на пилата за време на сечењето. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 297 За тоа ви е потребно искуство и соодветен специјален мирување. алат. – Полека водете ја рачката на апаратот нагоре. Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води прецизно Сечење со влечење и доверливо. – За сечење со помош на механизмот за влечење 1 (широки...
  • Page 298 Проверете: (види слика U1) – Поставете го аголното мерило на 45° и ставете го на масата за пилата 16. Кракот на агломерот мора да биде прецизен по целата должина со листот на пилата 12. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 299 како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Page 300: Srpski

     Prilikom korišćenja električnog alata decu i situacijama. posmatrače držite podalje. Stvari koje Vam odvraćaju pažnju mogu dovesti do gubitka kontrole. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 301 Sitne krhotine ili delići drveta ili drugih objekata koji dođu  Vaš električni alat dajte na servisiranje samo u dodir sa rotirajućim sečivom, mogu biti odbačeni pri kvalifikovanom licu za popravku, koristeći pritom velikoj brzini. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 302  Čvrsto držite dršku kada pravite nepotpun rez ili kada otpuštate prekidač pre nego što je glava testere u potpunosti spuštena. Čin lomljenja testere može prouzrokovati iznenadno povlačenje glave testere nadole, izazivajući rizik od povrede. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 303 Obratite pažnju na dimenzije lista testere. 19 Uložna ploča Presek otvora mora odgovarati bez zazora vretenu alata. Ne upotrebljavajte 20 Stega za blokadu redukujuće komade ili adaptere. 21 Dugme za fiksiranje za željeni ugao iskošenja (horizontalan) Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 304 304 | Srpski 22 Poluga za podešavanje ugla iskošenja (horizontalan) Tehnički podaci 23 Zaštita od iskretanja Testera za panel GCM 8 SDE 24 Pokazivač ugla (horizontalan) Broj predmeta 3 601 M19 2.. 25 Urezi za standardni ugao iskošenjal Nominalna primljena snaga 1600 26 Otvori za montažu...
  • Page 305 Srpski | 305 Izjava o usaglašenosti Montaža na jednom Bosch-radnom stolu GTA-radni stolovi Bosch-a nude električnom alatu stabilnost Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovorno- na svakoj podlozi sa nožicama koje se podešavaju po visini. sti da pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod odgovara svim Nasloni radnog komada na radnom stolu služe kao pomoć...
  • Page 306 – Pritisntie prekidač za blokadu 9 i vodite krak alata sa drškom 8 polako unazad. – Pomerite krak alata toliko na dole da osiguranje za transport 39 možete pritisnuti sasvim unutra. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 307 „Pomeranje granične šine“, strana 307). Ako hoćete da koristite celokupan deo ugla iskošenja, graničnu šinu koja se pomera u levo 15 morate da povučete sasvim prema spolja odnosno da je sasvim uklonite. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 308  Kod svih sečenja morate se najpre uveriti, da list testere nijednog momenta ne može dodirivati šinu graničnika, stegu ili druge delove uredjaja. Uklonite eventualno montirane pomoćne graničnike ili ih odgovarajuće prilagodite. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 309 – Podesite željeni ugao iskošenja. Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat. – Stegnite radni komad prema dimenzijama. Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. – Uključite električni alat. Baždarenje lasera – Pritisntie prekidač za blokadu 9 i vodite krak alata sa Uputstvo: Za testiranje laserske funkcije mora se električni...
  • Page 310 Krak graničnog merila uglova mora da bude u ravni sa listom Krak graničnog merila uglova mora da bude u ravni sa listom trestere 12 na celoj dužini. trestere 12 na celoj dužini. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 311 – Dovedite električni alat u transportnu poziciju. www.bosch-pt.com – Uklonite sve delove pribora, koji se ne mogu čvrsto Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako montirati na električnom alatu. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 312: Slovensko

     Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte sko baterijo, če jo je mogoče izvzeti, še preden orodje samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na pro- popravljate, menjujete pribor ali ga shranite. Ti preven- 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 313 česar se list „zagrize“ in obdelovanec skupaj z vašo dla- nite motor, žagino glavo pritisnite navzdol in žago priti- njo potegne k sebi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 314 žaginega lista in povratni uda- rec.  Ne uporabljajte žaginih listov iz visoko legiranega hi- trorezljivega jekla (HSS-visokozmogljivo hitrorezljivo jeklo). Takšni žaginili listi se lahko zlomijo. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 315 3 Ročaj za transportiranje 52 Navojna ročica 4 Justirni vijak globinskega omejila 53 Izhod laserskega žarka 5 Pokrov laserja 54 Vijaki za vložno ploščo 6 Drsni valjček 55 Aretirni vijak dolžinskega prislona* Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 316 Head of Product Certification obratovanje. Engineering PT/ETM9 Poškodovane zaščitne naprave in deli morajo biti strokovno popravljeni ali zamenjani v pooblaščeni servisni delavnici. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.03.2015 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 317 Montaža na delovno mizo Bosch – Povežite gibko cev sesalnika z izmetom ostružkov 2. Delovne mize GTA Bosch so opora električnemu orodju na Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste vsaki podlogi, saj imajo višinsko nastavljive noge. Podporniki brusili.
  • Page 318 – Pritisnite aretirno stikalo 9 in potisnite roko orodja z roča- 0° jem 8 počasi navzdol. 15°; 22,5°; 31,6°; 45° 15°; 22,5°; 31,6°; 45°; 60° – Vzvod pomikajte navzdol, dokler ni mogoče transportnega varovala 39 pritisniti povsem navznoter. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 319 žaginim li- – Ročico orodja na ročaju 8 nekoliko obrnite v levo in potisni- stom znova zapreti in v najvišjem položaju ročice orodja tudi te prislon 46 povsem nazaj. blokirati. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 320 38 (pribor). Dolžinski prislon lahko montirate na obeh straneh podaljška rezalne mize 13. – Sprostite aretirni vijak 55 in sklopite dolžinski prislon 38 nad vpenjalni vijak 56. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 321 0° za jeralni kot in kotna kazalnika. Nato ponovite nastavi- Vrtenje nasproti smeri urnega kazalca premika laserski žarek tev jeralnega kota 45°. z leve proti desni, vrtenje v smeri urnega kazalca pa premika laserski žarek z desne proti levi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 322 Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate na- tev jeralnega kota 45°. domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Naravnanje skale za vodoravni jeralni kot Čiščenje – Postavite električno orodje v delovno pozicijo.
  • Page 323: Hrvatski

    Prije uporabe električnog alata pročitajte sve ove upute i Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- spremite na sigurno mjesto upute za sigurnost. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Sigurnost na radnom mjestu bora.
  • Page 324 Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. lijevom rukom ili obratno, vrlo je opasno. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 325 Tako ćete smanjiti opasnost od izbaci- glog). Listovi pile koji ne odgovaraju montažnim dijelovi- vanja radnog dijela. ma pile, okretat će se ekscentrično i dovesti do gubitka kontrole nad pilom. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 326 5 Kapa za zaštitu od lasera jeg obrađujete: aluminij, plastika, drvo. 6 Klizni valjčić 7 Prekidač za uključivanje/isključivanje 8 Ručka 9 Prekidač za fiksiranje, za otpuštanje kraka alata 10 Štitnik 11 Njišući štitnik 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 327 52 Navojna motka 53 Izlaz laserskog zračenja 54 Vijci za uložnu ploču 55 Vijak za fiksiranje graničnika dužine* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 56 Stezni vijak graničnika dužine* 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.03.2015 57 Regulacioni vijak za pozicioniranje lasera (paralelnost) Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 328 Montaža na Bosch radni stol za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Bosch GTA-radni stol pomoću visinski podesivih stopala omo- Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električ- gućava držanje električnog alata na svakoj podlozi. Nasloni za nog alata.
  • Page 329 – Stavite steznu prirubnicu 49 i ugradite inbus šesterokutni vijak 48. Pritisnite uglavljivanje vretena 47 dok ne uskoči u svoje sjedište i stegnite vijak u smjeru suprotnom od kazalj- ke na satu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 330 Za brzo i precizno namještanje često korištenog kuta kosog – Ponovno stegnite steznu ručicu 43. rezanja, na stolu za piljenje su predviđeni zarezi 25: lijevo desno 0° 15°; 22,5°; 31,6°; 45° 15°; 22,5°; 31,6°; 45°; 60° 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 331 Ne obrađujte izdužene izratke. Izradak mora uvijek imati rav- micanja, list pile ne dođe u dodir sa uložnom pločom. ne rubove za nalijeganje na graničnu vodilicu. – Ponovite radne operacije slično za novu lijevu uložnu plo- ču. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 332 Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. jak za utvrđivanje 35, ukoliko je isti stegnut. Pomaknite Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. krak alata do graničnika u smjeru granične vodilice 14 i po- novno stegnite vijak za utvrđivanje 35.
  • Page 333 Ako pokazivači kuta 44 i 33 nakon namještanja nisu u jednoj liniji sa 45°-znakom na skali 32, najprije provjerite još jednom 0°-namještanje za kut kosog rezanja i pokazivač kuta. Nakon toga ponovite namještanje 45°-kuta kosog rezanja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 334: Eesti

    Povucite krak alata do kraja prema naprijed i ponovno ste- www.bosch-pt.com gnite vijak za utvrđivanje. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- – Graničnik dubine 34 mora biti pritisnut do kraja prema unu- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 335 – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja  Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu. jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konk- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 336 Veenduge, et lõikejoonele missae üle või järkamissaagi kahjustada. ei jää tooriku, piiriku ja laua vahele pilu. Paindes või kõ- verdunud toorikud võivad paigast nihkuda ja põhjustada 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 337 Siseava läbimõõt peab seadme spindli- välja. ga lõtkuta sobima. Ärge kasutage kahan-  Pärast töö lõppu ärge puudutage saeketast enne, kui dusdetaile ega adaptereid. see on jahtunud. Saeketas läheb töötamisel väga kuu- maks. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 338 18 Horisontaalse kaldenurga skaala *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel 19 Vaheplaat kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- 20 Lukustusklamber kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 21 Lukustushoob mis tahes kaldenurga jaoks 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 339 Engineering PT/ETM9 välja vahetada volitatud parandustöökojas. Statsionaarne või paindlik montaaž  Ohutu käsitsemise tagamiseks tuleb seade enne kasu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tamist monteerida ühetasasele ja stabiilsele tööpinna- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY le (nt tööpingile). Leinfelden, 03.03.2015 Montaaž tööpinnale (vt jooniseid A1 – A2) Andmed müra/vibratsiooni kohta...
  • Page 340 – Vajutage lukustusnupule 9, keerake pendelkettakaitse 11 Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks sobi- lõpuni taha ja hoidke seda selles asendis. – Asetage uus saeketas sisemisele kinnitusflantsile 50. Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldami- seks kasutage spetsiaaltolmuimejat. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 341 15 välja – Vabastage hoob uuesti. Hoob peab sälku tuntavalt kohale tõmbama või täiesti eemaldama. fikseeruma. – Keerake lukustushoob 21 uuesti kinni. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 342 – Selleks lülitage lülitist 42 sisse laser. – Keerake vasakut või paremat piirikut 31 seni, kuni soovi- – Seadke toorikule kantud märgistus kohakuti laserjoone pa- tud standardne kaldenurk noole märgi juures fikseerub. rema servaga. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 343 (vt järgmist tabelit). See hoiab ära saeham- – Keerake justeerimiskruvi 4 seni, kuni kruvi ots puudutab maste ülekuumenemise saagimisel. sügavuspiirikut 34. – Viige seadme haar aeglaselt üles. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 344 – Seadke nurgakaliiber 135°-le ja asetage see saepingile 16. – Lükake piirik 46 täiesti taha. Nurgamõõdiku haar peab olema saekettaga 12 kogu pikkuses – Keerake piirdekruvi 58 kontramutter tavalise silmus- või ühetasa. lehtvõtmega (10 mm) lahti. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 345  Seadme transportimiseks kasutage alati üksnes trans- Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus pordiseadiseid, ärge kunagi kasutage transportimi- Pärnu mnt. 549 seks kaitseseadiseid. 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 346: Latviešu

    īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā nojumu. jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 347 šādā situācijā Jūs to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie varat gūt nopietnu savainojumu. neparedzamām sekām. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 348  Vienmēr lietojiet spīles vai citu stiprinājuma ierīci, kas  Parūpējieties, lai brīdinošās uzlīmes uz elektroinstru- spēj droši noturēt vietā apaļus priekšmetus, piemē- ram, apaļus stieņus vai caurules. Apaļie stieņi zāģēšanas menta korpusa vienmēr būtu skaidri salasāmas. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 349 Elektroinstrumenta jauda ļauj to lietot cietu un mīkstu koka dīt paliekošus dzirdes traucējumus. šķirņu, kā arī skaidu un šķiedru plašu zāģēšanai. Lietojot atbilstošus zāģa asmeņus, instrumentu iespējams lie- tot arī alumīnija profilu un plastmasas zāģēšanai. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 350 20 Fiksējošais aizspiednis sniegts mūsu piederumu katalogā. 21 Rokturis brīvi izvēlēta horizontālā zāģēšanas leņķa Tehniskie parametri fiksēšanai 22 Svira horizontālā zāģēšanas leņķa fiksēto vērtību Paneļzāģis GCM 8 SDE fiksēšanai Izstrādājuma numurs 3 601 M19 2.. 23 Pretapgāšanās balsts Nominālā patērējamā jauda 1600 24 Horizontālā...
  • Page 351 šādiem standartiem: Nostiprināšana uz Bosch darba galda EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN ISO 12100, EN 60825-1. Pateicoties kājām ar regulējamu garumu, Bosch darba galds Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: GTA ir stabili novietojams uz jebkuras virsmas. Darba galda Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, pārvietojamie balsti ir izmantojami garāku apstrādājamo...
  • Page 352 – Nospiediet fiksatora taustiņu 9 un pārvietojiet kustīgo as- šanai lietojiet speciālus putekļsūcējus. mens aizsargu 11 līdz galam atpakaļ. – Noturot asmens aizsargu šajā stāvoklī, noņemiet zāģa as- meni 12. – Lēni nolaidiet kustīgo asmens aizsargu lejup. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 353 – Atlaidiet fiksējošo sviru. Tai jūtami jāfiksējas kādā no iero- mā. bēm. – Lai fiksētu zāģēšanas galda pagarinātāju, no jauna pārvie- – Pieskrūvējiet fiksējošo rokturi 21. tojiet fiksējošo sviru 17 lejup. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 354 – Turot darbinstrumenta galvu aiz roktura 8, nedaudz nolie- Gari apstrādājamie priekšmeti brīvajā galā jānogulda uz pie- ciet to pa kreisi un tad līdz galam pabīdiet atduri 46 virzie- mērotas virsmas vai jāatbalsta. nā uz aizmuguri. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 355 – Nospiediet fiksatora taustiņu 9 un lēni laidiet lejup darbins- – Novietojiet jauno labās puses aptverplāksni tai paredzēta- trumenta galvu, turot to aiz roktura 8. jā vietā. – Pārzāģējiet priekšmetu, vienmērīgi pārvietojot darbinstru- menta galvu vadotnes 14 virzienā. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 356 – Ieskrūvējiet vai izskrūvējiet atdurskrūvi, panākot, lai leņķ- menti. mēra mērstienis visā garumā cieši piespiestos zāģa asme- nim. Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darb- – No jauna stingri pievelciet fiksējošo sviru 43. nīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. – Stingri pieskrūvējiet atdurskrūves 58 kontruzgriezni.
  • Page 357 šanas ierīces, bet ne aizsargierīces. mēra mērstienis visā garumā cieši piespiestos zāģa asme- nim. – No jauna stingri pievelciet fiksējošo sviru 43. – Pēc tam no jauna stingri pieskrūvējiet atdurskrūves 60 kontruzgriezni. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 358: Lietuviškai

    Prieš pradėdami naudoti šį elektrinį įrankį, perskaitykite Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- visas saugos nuorodas ir jas išsaugokite. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Darbo vietos saugumas strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 359 įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. ant jų neturi būti alyvos ir tepalų. Dėl slidžių rankenų ir suėmimo paviršių negalėsite saugiai išlaikyti ir suvaldyti įrankio netikėtose situacijose. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 360 žemyn  Prieš naudodami pjūklą, nuimkite nuo stalo visus įran- ir sukelti pavojų susižaloti. kius, nuvalykite medžio drožles ir pan., palikite tik ap- dirbamą detalę. Besisukantis pjūklas prisilietęs prie smul- 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 361 Pjūklo diskas dirbant su prietaisu labai įkaista. atraminius bėgelius. Atkreipkite dėmesį į pjūklo disko matme- nis. Kiaurymės skersmuo turi tiksliai ati- tikti prietaiso suklį. Nenaudokite tvirtina- mųjų elementų ar adapterių. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 362 16 Pjovimo stalas plokštumoje) 17 Pjovimo stalo ilginamosios dalies prispaudžiamoji 59 Kampo žymeklio varžtas (vertikalioje plokštumoje) svirtelė 60 Atraminis varžtas kairiajam įstrižo pjūvio kampo 18 Įstrižo pjūvio kampo skalė (horizontalioje plokštumoje) diapazonui 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 363 Pažeisti apsauginiai įtaisai ir dalys turi būti tinkamai suremon- tuoti ar pakeisti įgaliotose specializuotose dirbtuvėse. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.03.2015 Bosch Power Tools...
  • Page 364 žarną (Ø 35 mm). Montavimas prie Bosch darbinio stalo – Dulkių siurblio žarną sujunkite su pjuvenų išmetimo anga Naudojantis Bosch GTA darbiniais stalais su reguliuojamo aukščio kojelėmis, elektrinį įrankį galima pastatyti ant bet ko- Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio pjuve- kio pagrindo.
  • Page 365 Traukite prietaiso svertą kiek galima į priekį ir vėl užveržki- ruošinio aukščio. te fiksuojamąjį varžtą. – Užveržkite srieginį strypą 52 ir tokiu būdu užfiksuokite ruo- – Reguliavimo varžtą kiek galima išsukite į viršų 4. šinį. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 366 Nuoroda: jei elektrinis įrankis įjungtas iš karto pradeda veikti didžiausiu sūkių skaičiumi, yra sugedęs paleidimo srovės ri- botuvas. Elektrinį įrankį reikia išsiųsti į klientų aptarnavimo skyrių; adresai nurodyti skyriuje „Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba“, 370 psl. 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 367 20 x 312 – Lėtai kelkite prietaiso svertą aukštyn. 45° 45° (kairėn) 45 x 225 45° 45° (dešinėn) 20 x 225 45° (dešinėn/kairėn) 45° (kairėje su 30 x 225 SDS varžtu) Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 368 Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. – Tvirtai užveržkite prispaudžiamąją svirtelę 43. Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį dar- – Tada vėl tvirtai užveržkite atraminio varžto 58 antveržles. bą atliks greitai ir patikimai.
  • Page 369 – Įsukite arba išsukite atraminį varžtą tiek, kad kampainio kojelė per visą ilgį priglustų prie pjūklo disko plokštumos. – Tvirtai užveržkite prispaudžiamąją svirtelę 43. – Tada vėl tvirtai užveržkite atraminio varžto antveržlę 60. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 370 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- Valymas dyti dešimtženklį...
  • Page 371 ‫يجدب أن يبقی غطاء الوقاية المتبجح طليق الحبكة دائما‬ ‫وقارال لالغالق رمفبده. حافظ ألجل ذلك دائما يلی نظافة‬ .‫المجال الكائن حول غطاء الوقاية المتبجح‬ ‫أزل الغبار والنشارة رعد كل خطوة يمل من خالل نفخها‬ .‫رالهواء المضغوط أو رواسطة فبشاة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 372 ‫افتل منضدة النشب 61 إلی حد حز 52 الصفب °. يجب أن‬ − .16 ‫منضدة النشب‬ .‫تتعاشق الذراع 22 رالحز رشكل محسوس‬ ‫يجب أن تتساطح ساق المقياس الزاوي الضارط مع نصل‬ .‫المنشار 21 يلی كامل الطول‬ 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 373 .‫المنشار ين الحبكة تماما‬ .‫مسار خط القطع‬ − .‫وجه ذراع العدة نحو األيلی رتمهل‬ − ‫امسك قطعة الشغل رهذا الوضع رإحكام ووجه ذراع‬ .‫العدة نحو األيلی رتمهل‬ .‫شد قطعة الشغل رإحكام‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 374 ‫اررط صفيحة التلقيم رواسطة اللوالب 45 يلی أقصی‬ − ‫اليمين قدر اإلمكان، رحيث ال يتالمس نصل المنشار مع‬ .‫صفيحة التلقيم يلی كامل مسار حبكة الجب المحتملة‬ ‫كبر خطوات العمل نفسها مع صفيحة التلقيم اليسبی‬ − .‫الجديدة‬ 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 375 ‫اطلق الذراع. ينبغع أن تتعاشق الذراع رحز التوقيف‬ ‫أدر المصادم األيسب أو األيمن 13، إلى أن تثبت زاوية‬ − .‫رشكل محسوس‬ .‫الشطب المائل النموذجية المبغورة يند يالمة السهم‬ .21 ‫أيد شد كعببة التثبيت‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 376 .‫الضبورة‬ ‫اضغط يلی مفتاح التثبيت 9 واقلب غطاء الوقاية المتبجح‬ − ‫11 نحو الخلف إلی حد التصادم وحافظ يلی إرقائه رهذا‬ .‫الوضع‬ − .50 ‫ركز نصل المنشار الجديد يلی شفة الشد‬ 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 377 ‫هذه العدة الكهبرائية والتع تصلح لالستعمال مع مواد‬ .‫الشغل المبغوب معالجتها‬ ‫دون استخدام وسائل تطويل األرجل 54 وواقية‬ ◀ ‫االنقالب 32 تصبح العدة الكهربائية غير ثابتة، حيث‬ ‫يمكن أن تنقلب خاصة عند النشر من أقصى زوايا‬ .‫شطب مائلة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 378 EPTA-Procedure 01/2003 ‫كغ‬ Engineering PT/ETM9 ‫فئة الوقاية‬ ‫مقاسات نصال المنشار المالئمة‬ 216 – 210 ‫مم‬ ‫قطب نصل المنشار‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 1,8 – 1,3 ‫مم‬ ‫ثخن النصل‬ Leinfelden, 03.03.2015 ‫مم‬ ‫أقصى يبض للقطع‬ ‫مم‬...
  • Page 379 ‫44 مؤشب الزاوية (العمودية) لمجال زاوية الشطب المائل‬ ‫اليسارية‬ ‫يجوز نشب مجسمات األلمنيوم واللدائن يند استخدام نصال‬ .‫المنشار المالئمة‬ ‫54 وسيلة تطويل األرجل‬ 0° ‫64 مصادم لزاوية الشطب المائل العمودية التقليدية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 380 ‫ال توجه شعاع الليزر على األشخاص الذين ينظرون عبر‬ ◀ ‫ارتد واقية سمع. قد يؤدي تأثيب‬ ◀ ‫عدسة مكبرة أو ما شابه. يمكن أن يتسبب ذلك فع‬ .‫الضجيج إلی فقدان قدرة السمع‬ .‫تعبض أيينهم ألضبار‬ 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 381 ‫الشغل غيب المثبتة أو المتحبكة قد تندفع يند العمل‬ .‫الشفبة الدوارة‬ .‫رالسبيات العالية، مما يتسبب فع التعبض إلصارات‬ ‫ال تستخدم شخص آخر كبديل لتطويلة الطاولة أو‬ ◀ ‫كتدعيم إضافي. فالتدييم غيب المتزن لقطعة الشغل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 382 ‫المقبس. إحرص على إبعاد الكابل عن الحرارة والزيت‬ ‫رها ين طبيق مفتاح التشغيل واإلطفاء تعتبب خطيبة‬ ‫والحواف الحادة و األجزاء المتحركة. تزيد الكارالت‬ .‫ويجب أن يتم إصالحها‬ .‫التالفة أو المتشاركة من خطب الصدمات الكهبرائية‬ 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 383 )‫تیغه های اره برای پالستیک و فلزات غیر آهنی (رنگین‬ ‫دندانه‬ ،216 x 30 mm ‫تیغه اره‬ 2 608 640 447 ‫تیغه اره برای انواع مختلف کفپوش ها‬ ،216 x 30 mm ‫تیغه اره‬ 2 608 642 133 ‫دندانه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 384 .‫روی میز اره 61 قرار بدهید‬ .‫قرار بدهید‬ ‫یک ضلع خط کش راهنمسی زاویه بسید بس تیغه اره 21 در‬ .‫کسبل برق را بوایله تسمه بست 46 جمع کنید‬ − .‫تمسم طول آن همسطح بسشد‬ 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 385 ‫اىتسدن نس خوااته ابزار برقی می تواند بسعث ایجسد‬ ‫کنید و نشسنگر زاویه را در امتداد عالمت زاویه °0 درجه‬ .‫جراحت گردد‬ .‫تنظیم کنید‬ ‫ابزار برقی را در وضعیت آمسده برای انجسم کسر قرار‬ − .‫بدهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 386 ‫ 4) بسز کنید و صفحه هسی‬mm( ‫پیچ هس 45 را بس آچسر آلن‬ − .‫ابزار برقی را روشن کنید‬ − .‫مونتسژ قدیمی را بردارید‬ .‫صفحه مونتسژ جدید امت راات را جس گذاری کنید‬ − 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 387 ‫اطمینسن حسصل کنید.هنگسم هدایت بسزوی ابزار به پسیین‬ ‫بسیستی محسىظ پسندولی بسز شود. هنگسم هدایت بسزوی‬ ‫ابزار به بسال بسیستی محسىظ پسندولی روی تیغه اره دوبسره‬ .‫بسته شود و در بسالترین حسلت بسزوی ابزار قفل شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 388 ‫چپ 51 را بطور کسمل به طرف‬ ‫زاویه °25 (از امت چپ) تس زاویه °06 (از امت راات) تنظیم‬ .‫بیرون بکشید‬ .‫کرد‬ .‫پیچ قفل 12 را چنسنچه محکم بسته بسشد، آزاد کنید‬ − 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 389 ‫قفل محور 74 را همچنسن ىشسر بدهید و نگهدارید و پیچ‬ − ‫آلن 84 را در جهت حرکت عقربه اسعت بچرخسنید و بیرون‬ .)!‫بیسورید (رزوه چپ‬ .‫ىالنژ مهسر (مهره یس واشر میسنی) 94 را بردارید‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 390 ◀ .‫شده در رابطه با میز کار را بدقت مطالعه کنید‬ ‫اشتبسهست نسشی از عدم رعسیت این نکست و داتورالعمل‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫هسی ایمنی، ممکن اات بسعث برق گرىتگی، حریق و یس‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 03.03.2015 .‫اسیر...
  • Page 391 ‫ىسراف‬ | 391 ‫مشخصات فنی‬ ‫92 گیره پیچی‬ ‫03 حفسظ ایمنی در برابر براده ىلز‬ GCM 8 SDE ‫اره فارسی بر کشویی‬ 45°, ‫13 نگهدارنده برای زاویه برش ىسرای ااتسندارد‬ 3 601 M19 2.. ‫شمسره ىنی‬ 33,9° ‫°5,22 و‬ )‫23 درجه بندی زاویه برش ىسرای (عمودی‬...
  • Page 392 ‫62 اوراخ هسی محل نصب داتگسه‬ :‫اهرم نگهدارنده باز است‬ ‫می توان زاویه برش ىسرای عمودی را‬ ‫72 محل تورىتگی جسی دات‬ .‫تنظیم کرد‬ ‫82 پیچ قفل ریل نگهدارنده قسبل تنظیم‬ 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 393 ‫جهت پرتو لیزر نباید به طرف افراد و یا‬ 1M ‫از نوع کالس‬ ‫حیوانات باشد و خودتان هم مستقیمًا‬ ‫به پرتو لیزر نگاه نکنید. اینگونه ممکن‬ ‫اات منجر به خیره شدگی اىراد، بروز‬ .‫اسنحه یس آایب دیدگی چشم گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)
  • Page 394 .‫اینکه با تیغه ی اره یا قاب محافظ تماس پیدا کند‬ ‫جرقه هسی برش، قسب محسىظ، صفحه ی قرار دهنده و‬ ،‫قبل از روشن کردن اره و بدون قرار دادن آن روی میز‬ .‫مواد مصنوعی را می اوزانند‬ 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 395 .‫عرض کسری از ثسنیه شود‬ .‫میدهد‬ ‫از سیم دستگاه برای کارهائی چون حمل ابزار‬ ◀ ‫الکتریکی، آویزان کردن آن و یا خارج کردن دوشاخه‬ ‫از برق استفاده نکنید. کابل دستگاه را در مقابل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Z4 | (3.3.15)

Table of Contents