Silvercrest SAS 7.2 A2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SAS 7.2 A2 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Informationen zu den Akkus
    • Montage des Wandhalters
    • Aufladen
    • Bedienen
    • Reinigen
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur
  • Français

    • Accessoires Fournis
    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Usage Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité Importantes
    • Informations Relatives Aux Accus
    • Montage du Support Mural
    • Opération
    • Recharge
    • Mise Au Rebut
    • Nettoyage
    • Garantie Et Service Après-Vente
    • Importateur
  • Italiano

    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Fornitura
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Importanti Indicazioni DI Sicurezza
    • Informazioni Relative Agli Accumulatori
    • Montaggio del Supporto a Parete
    • Funzionamento
    • Ricarica
    • Pulizia
    • Smaltimento
    • Garanzia E Assistenza
    • Importatore
  • Dutch

    • Apparaatbeschrijving
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
    • Technische Gegevens
    • Informatie over de Accu's
    • Montage Van de Wandhouder
    • Bediening
    • Opladen
    • Milieurichtlijnen
    • Schoonmaken
    • Garantie en Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36
AKKU-HANDSTAUBSAUGER SAS 7.2 A2
AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
MINI ASPIRAPOLVERE
LIQUIDI RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
HANDHELD VACUUM CLEANER
Operating instructions
IAN 79406
ASPIRATEUR DE TABLE
Mode d'emploi
ACCU HANDSTOFZUIGER
Gebruiksaanwijzing
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SAS 7.2 A2

  • Page 1 AKKU-HANDSTAUBSAUGER SAS 7.2 A2 AKKU-HANDSTAUBSAUGER ASPIRATEUR DE TABLE Bedienungsanleitung Mode d’emploi MINI ASPIRAPOLVERE ACCU HANDSTOFZUIGER LIQUIDI RICARICABILE Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions IAN 79406...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Informationen zu den Akkus Montage des Wandhalters Aufladen Bedienen Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 5: Einleitung

    Akku-Handstaubsauger Lieferumfang Akku-Handstaubsauger Einleitung Fugendüse Nasssaugdüse Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Wandhalter Gerätes. Montagematerial Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Netzteil entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Bedienungsanleitung teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Lieferumfang auf Vollständigkeit.
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten • Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die in den technischen Daten des Gerätes verzeichnete Spannung der Netzspan- N N e e t t z z t t e e i i l l 4 nung entspricht.
  • Page 7: Informationen Zu Den Akkus

    Informationen zu den Akkus So verhalten Sie sich sicher: • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- 1. Der Handstaubsauger wird mit wiederaufladba- schränkten physischen, sensorischen oder ren Ni-MH-Akkus betrieben. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Bevor Sie den Handstaubsauger zum ersten und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Mal verwenden, müssen die Akkus für minde-...
  • Page 8: Aufladen

    • Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei 2. Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für den Wandhalter 3: Der Handstaubsauger muss komplett entladenen Akkus 12 - 15 Stunden dau- problemlos aus ihm herausgezogen werden kön- ern kann, schaltet das Gerät automatisch in die nen und eine Netzsteckdose muss für das Netz- Erhaltungsladung (Pflegefunktion).
  • Page 9: Reinigen

    Hinweis: 6. Setzen Sie den Staubfilter 9 wieder in den Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt Schmutzbehälter 0 ein. Achten Sie darauf, dass haben, sofort den Schmutzbehälter 0. Ansonsten der Staubfilter 9 gerade sitzt und die Gummilip- pe den Schmutzbehälter 0 verschließt. bilden sich Bakterien und Keime! Achten Sie darauf, dass der Staubfilter 9/der Staubfilter-Beutel voll- 7.
  • Page 10: Garantie Und Service

    Service Deutschland Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge- Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. führt werden können. Geben Sie Batterien / Akkus Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) nur im entladenen Zustand zurück. E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 79406 Führen Sie alle Verpackungsmaterialien Service Österreich...
  • Page 11 - 8 -...
  • Page 12 Sommaire Page Introduction Usage conforme Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques techniques Consignes de sécurité importantes Informations relatives aux accus Montage du support mural Recharge Opération Nettoyage Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Page 13: Introduction

    Aspirateur de table Accessoires fournis Aspirateur de table Introduction Suceur étroit Embout pour aspiration de liquides Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Support mural appareil. Matériel de montage Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le Bloc d'alimentation mode d'emploi fait partie de ce produit.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques • Ne manipulez pas le bloc d'alimentation ou l'appa- reil les mains humides ou mouillées. • N'utilisez pas le bloc d'alimentation avec un B B l l o o c c d d ' ' a a l l i i m m e e n n t t a a t t i i o o n n 4 cordon de rallonge mais branchez le bloc Tension d'entrée : 100 - 240 V ~...
  • Page 15: Informations Relatives Aux Accus

    Montage du support mural • Le bloc d'alimentation secteur ne doit pas être utilisé à d'autres fins. Ne portez jamais le support Danger de mort ! mural ou le bloc d'alimentation secteur au niveau Assurez-vous qu'aucune conduite électrique ou d'autres du cordon.
  • Page 16: Recharge

    Recharge Opération Remarque : Attention : Assurez-vous que le bouton marche/arrêt 6 soit glissé L'ouverture d'aspiration doit être toujours dégagée vers l'arrière (position "0"), avant de commencer le et ne pas être bouchée. Un aspirateur bouché sur- processus de charge. chauffe, ce qui endommage le moteur.
  • Page 17: Nettoyage

    Nettoyage 8. Nettoyez le boîtier et les deux suceurs à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié. En cas de Pour obtenir de meilleurs résultats, videz le bac salissures tenaces, appliquez un produit de à déchets 0 et nettoyez le filtre à poussières 9 nettoyage doux sur le chiffon.
  • Page 18: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à KOMPERNASS GMBH compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- BURGSTRASSE 21 qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant 44867 BOCHUM, GERMANY sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
  • Page 19 - 16 -...
  • Page 20 Indice Pagina Introduzione Uso conforme Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Importanti indicazioni di sicurezza Informazioni relative agli accumulatori Montaggio del supporto a parete Ricarica Funzionamento Pulizia Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
  • Page 21: Introduzione

    Mini aspirapolvere Fornitura liquidi ricaricabile Mini aspirapolvere liquidi ricaricabile Bocchetta per giunti Introduzione Bocchetta per l'aspirazione dei liquidi Supporto a parete Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. Materiale di montaggio Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di Alimentatore istruzioni è...
  • Page 22: Dati Tecnici

    Dati tecnici • Non toccare mai l'alimentatore o l'apparecchio con mani bagnate o umide. • Non usare cavi di prolunga, bensì inserire l'ali- A A l l i i m m e e n n t t a a t t o o r r e e 4 mentatore direttamente nella spina.
  • Page 23: Informazioni Relative Agli Accumulatori

    Montaggio del supporto a parete • Afferrare sempre la spina per disconnettere l'apparecchio dalla presa di corrente. Pericolo di morte! • Non collocare mai l'aspirapolvere vicino a corpi Assicurarsi che nella parete non si trovino linee di cor- riscaldanti, forni o altri apparecchi o superfici rente o di altro tipo, ovvero tubi, prima di eseguire i fori riscaldate.
  • Page 24: Ricarica

    Ricarica Funzionamento Attenzione: Avvertenza: l'apertura di aspirazione deve essere sempre libera verificare che l'interruttore On/Off 6 sia stato spo- e non intasata. Gli intasamenti provocano surriscalda- stato all'indietro (in posizione "0”) prima di avviare mento e danni al motore. il procedimento di carica. Suggerimenti: •...
  • Page 25: Pulizia

    Pulizia 8. Pulire l'alloggiamento e le due bocchette con un panno leggermente inumidito. In caso di sporco Per ottenere i migliori risultati, svuotare il contenitore resistente, versare un po' di detergente delicato di raccolta dello sporco 0 e pulire il filtro 9 dopo sul panno.
  • Page 26: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- www.kompernass.com ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Page 27 - 24 -...
  • Page 28 Inhoudsopgave Bladzijde Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Belangrijke veiligheidsvoorschriften Informatie over de accu's Montage van de wandhouder Opladen Bediening Schoonmaken Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig ge- bruik.
  • Page 29: Inleiding

    Accu handstofzuiger Inhoud van het pakket Accu handstofzuiger Inleiding Kierenmondstuk Natzuigmondstuk Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap- Wandhouder paraat. Montagemateriaal U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Netvoedingsadapter product. De bedieningshandleiding maakt deel uit Gebruiksaanwijzing van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
  • Page 30: Technische Gegevens

    Technische gegevens • Pak de netvoedingsadapter of het apparaat niet vast met natte of vochtige handen. • Gebruik voor de netvoedingsadapter geen N N e e t t v v o o e e d d i i n n g g s s a a d d a a p p t t e e r r 4 verlengsnoer, maar sluit de netvoedingsadapter Ingangsspanning: 100 - 240 V ~...
  • Page 31: Informatie Over De Accu's

    Montage van de wandhouder • Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires. • De netvoedingsadapter mag niet voor andere Levensgevaar! doeleinden worden gebruikt. Draag de wand- Let erop, dat er achter de markeringen waarin u houder of de netvoedingsadapter nooit aan de gaten voor de wandhouder 3 wilt boren geen het snoer.
  • Page 32: Opladen

    Opladen Bediening Opmerking: Let op: controleer of de aan/uit-knop 6 naar achteren ge- de zuigopening moet altijd vrij en mag niet verstopt schoven is (stand „0”), voordat u met het opladen zijn. Verstoppingen resulteren in oververhitting en begint. beschadiging van de motor. Aanwijzingen: •...
  • Page 33: Schoonmaken

    Schoonmaken 8. Reinig de behuizing en de beide mondstukken met een licht vochtig gemaakte doek. In geval Om beste resultaten te bereiken, maak na elk gebruik van hardnekkige vervuilingen doet u een mild het vuilreservoir 0 leeg en maak het stoffilter 9 schoonmaakmiddel op de doek.
  • Page 34: Garantie En Service

    Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b.
  • Page 35 - 32 -...
  • Page 36 Content Page Introduction Intended Usage Items supplied Appliance description Technical data Important safety instructions Information about the batteries Installation of the wall holder Charging Operation Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 37: Introduction

    Handheld Vacuum Items supplied Cleaner Handheld Vacuum Cleaner Crevice tool Introduction Wet suction nozzle Wall holder Congratulations on the purchase of your new ap- Assembly material pliance. Power transformer You have clearly decided in favour of a quality pro- Operating instructions duct.
  • Page 38: Technical Data

    Technical data • Never touch the power supply or the appliance with wet or damp hands. P P o o w w e e r r a a d d a a p p t t e e r r 4 •...
  • Page 39: Information About The Batteries

    Installation of the wall holder • Always grip the power plug to disconnect the appliance from the power supply. • Always be sure to keep the hand vacuum away Mortal danger! from heating elements, ovens or other heated Ensure that there are no power cables or other con- appliances and surfaces.
  • Page 40: Charging

    Charging Operation Note: Warning! Check to ensure that the on/off switch 6 has been The suction opening must always be open and slid back (to the position "0") before starting the unblocked. Blockages lead to overheating and da- charging process. mage to the motor.
  • Page 41: Cleaning

    Cleaning 8. Clean the housing and both nozzles with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a mild To achieve the best results, empty the dirt container 0 detergent on the cloth. and clean the dust filter 9 after every use. 9.
  • Page 42: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously examined be- fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart- ment.
  • Page 43 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 10 / 2012 · Ident.-No.: SAS7.2A2082012-2 IAN 79406...

This manual is also suitable for:

Ian 73540

Table of Contents