Yamaha EF3000iSE Owner's Manual page 72

Hide thumbs Also See for EF3000iSE:
Table of Contents

Advertisement

3. Remove the rubber cap 3
u
and the oil filler cap 4.
4. Place an oil pan under the
engine.
drain plug 5 so that the oil
can be completely drained.
r
5. Check the drain plug, gasket
y
e
t
700-123b
6, oil filler cap and O-ring
7.
If damaged, replace.
6. Reinstall the oil drain plug.
Drain Plug Torque:
17 N•m (1.7 m•kg, 12 ft•lb)
7. Add engine oil to the upper
level.
q
1 Upper level
Recommended oil:
å YAMALUBE 4 (10W-30)
700-006a
or SAE 10W-30
type SE motor oil
∫ SAE #30 or 10W-30
0°C
25°C
ç SAE #20 or 10W-30
A YAMALUBE 4(10W-30)
∂ SAE 10W or 10W-30
Above 35°C (95°F):SAE #40
Engine oil quantity:
700-125
0.6 L (0.53 lmp qt)
NOTE:
Recommended engine oil clas-
sification:
API Service "SE" or "SF".
cC
Be sure no foreign material en-
ters the crankcase.
8. Install the oil filler cap, the
rubber cap and the cover.
E
3. Déposez le bouchon en caout-
chouc 3 et le bouchon de rem-
plissage d'huile 4.
4. Placez un auget à huile sous le
Remove
the
oil
moteur. Enlevez le bouchon de
vidange d'huile 5 de façon à
vider le moteur de toute l'huile
qu'il contient.
5. Vérifiez le bouchon de vidange
d'huile, le joint d'étanchéité
6, le bouchon de remplissage
d'huile et le joint torique 7.
En cas de dommage, rempla-
cez.
6. Réinstallez le bouchon de vi-
dange d'huile.
Couple de serrage du bouchon de
vidange d'huile :
17 N•m (1,7 kgf•m, 12 lbf•ft)
7. Versez
de
jusqu'au repère supérieur.
1
Repère supérieur
Huile préconisée :
å Huile moteur YAMALUBE
4 (10W-30) ou SAE
or 10W-40
10W-30 type SE
∫ SAE #30 ou 10W-30
or 10W-40
ou 10W-40
ç SAE #20 ou 10W-30
or 10W-40
ou 10W-40
∂ SAE 10W ou 10W-30
ou 10W-40
Au-dessus de 35°C (95°F) :
SAE #40
Contenance d'huile du moteur :
0,6 L (0,53 pte. imp.)
N.B. :
Classification de l'huile moteur
préconisée :
API Service « SE » ou « SF ».
fF
Veillez à ce que des corps étran-
gers ne pénètrent pas dans le car-
ter du moteur.
8. Placez le bouchon de remplis-
sage d'huile, le bouchon en
caoutchouc et le couvercle.
– 63 –
F
3. Retire el tapón de goma 3 y el
tapón de llenado de aceite 4.
4. Ponga una bandeja de recogida
de aceite bajo el motor. Quite el
tapón de drenaje del aceite 5 y
extraiga todo el aceite.
5. Compruebe el tapón de drenaje,
la junta 6, el tapón del tubo de
llenado de aceite y la junta tórica
7. Si hubiera algún elemento da-
ñado, cámbielo.
6. Vuelva a poner el tapón de drena-
je del aceite.
Par de apriete del tapón de drenaje:
17 N•m (1,7 kgf•m)
7. Añada aceite de motor hasta el
nivel superior.
l'huile
moteur
1 Nivel superior
Aceite recomendado:
å Aceite de motor tipo SE
YAMALUBE 4 (10W-30)
o SAE 10W-30
∫ SAE 30
o 10W-30
o 10W-40
ç SAE 20
o 10W-30
o 10W-40
∂ SAE 10W o 10W-30
o 10W-40
Con temperaturas superiores a
35°C: SAE 40
Cantidad de aceite de motor:
0,6 litros
NOTA:
Clasificación del aceite de motor reco-
mendado:
Servicio API "SE" o "SF".
bB
Cuide de que no entre materia extra-
ña en el cárter.
8. Instale el tapón de llenado de
aceite, el tapón de goma y la cu-
bierta.
ES
D
3. Die Gummikappe 3 und die Öl-
filterkappe 4 entfernen.
4. Ölauffangwanne unter den Motor
stellen. Ölablaßschraube 5 ent-
fernen, so daß das Öl vollständig
ablaufen kann.
5. Ablaßschraube,
Dichtung
6,
Öleinfüllstutzendeckel
und
O-
Ring
7
überprüfen.
Bei
Beschädigung ersetzen.
6. Ölablaßschraube
wieder
ein-
schrauben.
Anzugsmoment Ölablaßschraube:
17 N•m
7. Bis zum oberen Rand Motoröl
nachfüllen.
1 Oberer Rand
Empfohlenes Öl:
å YAMALUBE 4 (10W-30) oder
SAE10W-30 Motoröl des
Typs SE
∫ SAE #30
oder 10W-30
oder 10W-40
ç SAE #20
oder 10W-30
oder 10W-40
∂ SAE 10W oder 10W-30
oder 10W-40
Über 35°C : SAE #40
Ölmenge:
0,6 l (0,53 lmp qt)
ANMERKUNG:
Empfohlene Schmieröl-Spezifikation:
API „SE" oder „SF".
dD
Darauf
achten,
daß
keine
Fremdkörper in das Kurbelgehäuse
gelangen.
8. Die Ölfilterkappe, Gummikappe
und Abdeckung montieren.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents