Download Print this page

Black & Decker EASY STORE Use And Care Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VAPORIZADOR DE PRENDAS
EASY STORE
EASY STORE GARMENT STEAMER
m a nu a l d e u s o y cuidado
us e an d ca re manual
GS0311-0PD
GS0311-0PDLA
GS0311-1PD
No deseche este producto junto con los residuos domésticos. Si es possible,
llévalo a un lugar oficial para su correcto reciclaje, ayúdanos a preservar elmedio
ambiente.
Please do not throw this product away with normal household waste. If possible,
take it to an official collection point in your area that recycles this type of product.
Thank you for considering the environment.
BLACK+DECKER® y los logotipos BLACK+DECKER® son marcas registradas de Black & Decker
Corporation, utilizados por Empower Brands, LLC, una subsidiaria de Spectrum Brands, Inc.
bajo su licencia para su fabricación y venta de este producto. Todos los derechos reservados.
Todas la demas marcas son marca comercial de Empower Brands, LLC.
BLACK+DECKER® and the BLACK+DECKER® logos are trademarks of The Black & Decker
Corporation, used under license by Empower Brands, LLC, a subsidiary of Spectrum Brands,
Inc. for its manufacturing and sale of this product. All rights reserved. All other marks are
trademarks of Empower Brands, LLC.
© 2023 Empower Brands, LLC. Todos los derechos reservados / All rights reserved.
Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562
Fabricado en China.
Made in China.
CÓMO USAR
CABEZALES
Cepillo para prendas
El cepillo para prendas se recomienda para telas más gruesas.
Ayuda a que el vapor penetre más profundamente en las fibras
para suavizar las arrugas.
Colocación/Extracción (Fig. A)
1. Asegúrese de que tanto el aparato como el cabezal están
fríos.
2. Enganche la parte superior del cabezal en la parte superior
del aparato. Presione la parte inferior del cabezal hasta
que encaje con un clic. Asegúrese de que esté totalmente
encajado y no quede suelto ya que puede desprenderse
durante su uso.
3. Desprenda el cabezal levantando la pestaña. Al extraer el
cabezal, tenga cuidado con el agua que puede haberse
condensado durante la utilización.
LLENADO
1. Coloque el a`parato en su base sobre una superficie estable.
2. Abra la tapa de la entrada de agua (Fig. B).
3. Vierta el agua lentamente para permitir la salida de aire del
depósito y evitar burbujas de aire (Fig. C).
4. No llene más allá de la marca max o puede que el agua
salga cuando la use.
5. Limpie la plancha y el agua que pueda haber dejado en la
R ESO LU CI Ó N DE P RO BLE MAS
Problema
Causa Posible
El vaporizador está enchufado
Se ha activado el apagado automático.
pero no calienta.
No hay suficiente vapor o no
El vaporizador no está calentado a la
temperatura total.
sale vapor del vaporizador.
No hay suficiente agua en el tanque
de agua.
No se ha purgado la bomba de agua.
Se han acumulado depósitos calcio.
Está saliendo agua descolorida
Se han acumulados residuos en el
tanque de agua.
a través de los orificios y está
manchando el tejido.
Se utilizaron aditivos perfumados o
aromáticos.
Se utilizó almidón.
El vaporizador está goteando
El vaporizador no está lo
suficentemente caliente.
o disparando agua.
Se ha acumulado condensación.
Se está utilizando agua del grifo u otra
agua filtrada.
La unidad se inclina mientras se usa.
GS0311Series_30141_SE_A.indd 1
GS0311Series_30141_SE_A.indd 1
Línea de Atención del Cliente: 1-800-465-6070
Para servicio al cliente en línea:
www.prodprotect.com/blackanddecker
Customer Care Line: 1-800-465-6070
For online customer service:
www.prodprotect.com/blackanddecker
h
A
1200W 120V~ 60Hz
09/2023
h
A
h
A
h
h
B
C
h
h
B
Solución
Pulse el disparador de vapor o el botón de encendido para activar el aparato.
Siempre permita que el vaporizador se precaliente por lo menos 45 segundos.
Siga las instrucciones en "CÓMO USAR".
h
C
Después de precalentar, purgue la bomba de agua manteniendo pulsado el
h
C
disparador de vapor hasta que aparezca vapor.
Siga las instrucciones en CONSEJOS sobre cómo "Para eliminar la acumulación de
minerales".
Vacíe el tanque de agua después de cada uso. Utilice únicamente agua destilada
fresca.
Limpie el vaporizador regularmente y abstengasel de utilizar aditivos perfumados o
aromáticos.
Siempre limpie la placa para planchar después de usar almidón.
Permita que el vaporizador se caliente por unos 45 segundos.
Limpie suavemente la placa de planchado con un paño suave humedecido para
eliminar la condensación.
Utilice únicamente agua destilada fresca.
Solo usar en posición vertical.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad:
• LEA TODAS LAS INTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
• A fin de reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale de los escapes de vapor,
revise el aparato antes de cada uso sosteniendolo lejos del cuerpo y operando el botón de
vapor.
• Utilice el vaporizador solamente con el propósito para el que ha sido diseñado.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el vaporizador en agua ni en otros
líquidos.
• Siempre apague la unidad antes de enchufar o desenchufar del tomacorriente. .
• Nunca tire del cable para desenchufarlo del tomacorriente; en vez de tirar, sujete el enchufe
y hálelo para desenchufarlo.
• No permita que el cable toque las superficies calientes. Deje que el vaporizador se enfríe
completamente antes de guardarlo. Enrolle el cable holgadamente alrededor del aparato
para almacenarlo.
• Siempre desenchufe el vaporizador del tomacorriente antes de llenar con agua, vaciarlo o
limpiarlo y cuando no esté en uso.
• No opere el vaporizador con un cable dañado o si el aparato se ha caído o dañado, o si está
goteando. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desensamble ni intente reparar
el vaporizador; acuda a una persona de servicio calificada para que lo revise y repare o
llame el número gratis apropiado que aparece en este manual. El reensamble o reparación
incorrecta podría resultar en un riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesión personal
cuando se use el vaporizador.
• Se requiere supervisión de cerca para cualquier aparato en manos de lo niños o cerca de
ellos. No deje desatendido el vaporizador mientras esté conectado.
• Podrían ocurrir quemaduras al tocar agua caliente o vapor. El aparato no debe voltearse
boca abajo – puede haber agua caliente en el tanque. A fin de minimizar los derrames de
agua, evite los movimientos rápidos del vaporizador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, con el propósito de evitar
un daño, debe ser sustituido por personal calificado.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
l
m
1. Bloqueo del disparador
de vapor
2. Disparador de vapor
3. Mango
4. Cubierta de entrada de
agua
T22-9003565-A
5. Botón de encendido
S/E
30141
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
tabla.
Para rellenar el depósito durante la utilización, apague
el aparato manteniendo pulsado el botón de encendido
hasta que el piloto azul se apague, desenchufe el
aparato y repita el procedimiento descrito.
Después de rellenar el depósito, espere 45 segundos
para que el aparato vuelva a calentarse y luego purgue
la bomba manteniendo pulsado el disparador de vapor
B
hasta que aparezca vapor.
h
D
UTILIZACIÓN
Si la etiqueta de la prenda contiene la mención "no
D
h
vaporizar", no vaporice la prenda.
1. Cuelgue la prenda en una zona que no se vea afectada
o dañada por el calor y el vapor, como la barra de una
cortina de ducha o en la parte superior de una puerta.
2. Coloque el cabezal que vaya a utilizar.
3. Enchufe el aparato y pulse el botón de encendido. El
piloto del botón de encendido parpadeará despacio para
indicar que el aparato se está calentando.
4. Transcurridos 45 segundos, el piloto permanecerá
encendido para indicar que el aparato ya está caliente.
5. Purgue la bomba manteniendo pulsado el disparador de
vapor hasta que aparezca vapor.
6. Para producir vapor, pulse el disparador de vapor.
h
E
Mientras lo mantenga pulsado, el aparato emitirá vapor.
h
E
CONSEJOS
• Artículos sensibles (como
artículos con adornos)
se les debe aplicar vapor
también al revés para
evitar daños.
• Deje que la ropa se enfríe
unos 5 minutos después
de aplicar el vapor para
fijar el planchado.
• Para descalcificar el
vaporizador, mezcle
1/2 de vinagre blanco con
1/2 de agua. Enchufe el
vaporizador y procese
la mitad de la solución a
través del vaporizador.
Desenchufe y deje
reposar por 30 minutos.
Deseche. Repita según
sea necesario hasta que la
emisión de vapor mejore.
Procese agua fresca a
través del vaporizador
antes usar en la ropa.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
• Para reducir la posibilidad de una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato de alta
potencia en el mismo circuito.
• Si es absolutamente necesario utilizar un cable de extensión, se debe utilizar un cable de un
mínimo de 10 amperios. Los cables con menor amperaje pueden sobrecalentarse. Se debe
tener la precaución de colocar el cable de manera que no pueda halarse o tropezarse con
el sin darse cuenta.
• No utilice el aparato a la intemperie.
• No utilice ninguna otra sustancia que no sea agua en el vaporizador mientras esté en uso o
durante la limpieza.
• Nunca use vapor en las prendas mientras se llevan puestas en el cuerpo.
• Nunca dirija el vapor directo hacia personas, animales o plantas. El vapor está muy caliente
y podría resultar en quemaduras. Las quemaduras pueden occurrir al tocar las piezas
calientes (incluso la cabeza del vaporizador), el agua caliente o el vapor.
• Esta unidad debe utilizarse solamente en posición vertical. Nunca sostenga la cabeza de
vapor hacia abajo ni la incline cuando esté en reposo ya que esto podría resultar en una
descarga de agua caliente y posible lesión.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, o con falta de experiencia o sabiduria,
a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para aseguar que no juegen con el aparato.
• La vaporizador debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme.
- Cuando se coloca la vaporizador sobre el talón de descanso, asegúrese de que la
superficie sea plana y firme.
- La vaporizador no se debe usar si se ha caído, si se ha dañado o si está goteando.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CÓMO USAR
• Retire toda etiqueta colgante y adherida al cuerpo o cable del
vaporizador y la tira plástica alrededor del enchufe.
• Retire y conserve la literatura.
• Visiter le www.prodprotect.com/blackanddecker pour
enregistrer la garantía.
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar su vaporizador.
• Utilice agua destilada, purificada o filtrada. NO LLENE PASADO
e
DE LA LÍNEA MAX.
• Cualquier gota de agua visible dentro del tanque es derivada de
f
las pruebas de control de calidad individuales.
g
• No use perfumes, aceites ni otros aditivos.
j
k
i
• Siempre revise las instrucciones de cuidado del fabricante,
detalladas en la etiqueta de la prenda, antes de aplicar vapor.
Haga una prueba de los tejidos en un área oculta (como en el tiro
de la entrepierna) para comprobar el nivel de desteñido del
tejido. No lo use en cuero, gamuza, vinilo o plástico.
• Durante su utilización, el aparato y los cabezales SE
CALENTARÁN. No intente colocar o extraer cabezales mientras
estén calientes.
• Después de precalentar el aparato, purgue la bomba de agua
pulsando el disparador de vapor hasta que aparezca vapor.
• Es normal sentir u oír la bomba de agua dentro del aparato. Hará
6. Luz
más ruido a medida que vaya bajando el nivel de agua en el
7. Cepillo para prendas
depósito. Compruebe el nivel del depósito y rellénelo cuando
8. Abrazadera de cable
sea necesario.
• El aparato puede gotear durante el uso. Un goteo excesivo es
9. Bolsa de almacenamiento
a prueba de calor
señal de que el aparato necesita tiempo para recuperar la
Solo modelo GS0311-1PD
temperatura necesaria. Espere un minuto hasta que el aparato
(no se muestra)
vuelva a calentarse.
h
D
• Ponerse una prenda justo después de plancharla o vaporizarla
puede hacer que aparezcan arrugas. Espere 5 minutos a que la
ropa se enfríe antes de ponérsela.
Cuando suelte el disparador, dejará de salir vapor.
Para producir vapor en un flujo constante sin tener que
mantener pulsado el disparador de vapor, pulse el
disparador y deslice hacia abajo el bloqueo del
disparador de vapor. Entonces podrá dejar de pulsar el
disparador de vapor. Para interrumpir el flujo de vapor,
pulse el disparador, deslice hacia arriba el bloqueo del
disparador de vapor y a continuación suelte el
disparador.
7. Utilice la mano libre para tensar el tejido. Vaporice
h
E
la prenda con movimientos lentos descendentes,
manteniendo el cabezal en contacto con el tejido.
8. Al terminar de vaporizar, pulse y mantenga pulsado el
botón de encendido hasta que el piloto se apague (unos
3 segundos) y desenchufe el aparato.
9. Coloque el aparato sobre su base y espere a que se
enfríe por completo antes de guardarlo. Para evitar la
formación de sedimentos, vacíe el depósito después de
cada utilización.
Apagado automático
El aparato pasará al modo de apagado automático si
permanece inactivo durante 15 minutos. El piloto del botón
de encendido parpadeará rápidamente para indicar ese
modo. Para reactivar el aparato, pulse el disparador de
vapor o el botón de encendido y espere a que vuelva a
alcanzar la temperatura necesaria.
L IM PI EZA Y CUI DAD O
h
A
Este producto no contiene piezas que se deban ser
reparadas por el usuario. Consulte a personal de
servicio calificado.
A
h
PRECAUCIÓN: Espere a que la plancha
se haya enfriado por completo antes de
guardarla.
1.
Compruebe que el aparato está apagado,
desenchufado y completamente frío.
2.
Limpie todas las superficies con un paño
húmedo.
3.
Después de secar el aparato, vuelva a
encenderlo y vaporice suavemente un paño
viejo. Esto ayudará a eliminar cualquier residuo
que haya quedado en los agujeros de salida de
vapor.
4.
Para evitar la formación de sedimentos, vacíe el
depósito después de cada utilización.
Puede plegar la plancha para guardarla
presionando la cabeza hacia abajo (Fig. D).
El cable se puede enrollar alrededor del talón
h
B
de la plancha para guardarla. Utilice la
abrazadera para sujetar la última vuelta del
cable, según se muestra en la imagen (Fig. E).
B
h
LIMPIEZA DE LOS CABEZALES
Límpielo con un paño húmedo.
h
D
h
D
E
h
h
E
9/28/23 3:05 PM
9/28/23 3:05 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Black & Decker EASY STORE

  • Page 1 Las quemaduras pueden occurrir al tocar las piezas completamente antes de guardarlo. Enrolle el cable holgadamente alrededor del aparato EASY STORE GARMENT STEAMER calientes (incluso la cabeza del vaporizador), el agua caliente o el vapor.
  • Page 2 Please Read and Save this Use and Care Book. GETTING STARTED PARTS AND FEATURES IMPORTANT SAFEGUARDS • Remove all labels, tags and stickers attached to the body, or When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: cord of the steamer and the plastic band around the power •...

This manual is also suitable for:

Gs0311-0pdGs0311-0pdlaGs0311-1pd