3WN6
Abschließvorrichtung für mechanisch AUS
Padlocking device for mechanical OFF
Verrouillage du bouton MARCHE à action mécanique
Dispositivo de cierre para DES mecánico
Dispositivo di blocco di chiusura meccanica dell'interruttore
Dispositivo de bloqueio para DESLIGA mecânico
Betriebsanleitung/Instruções de montagem Bestell-Nr./ Nº de ordem: 3ZX1812-0WX36-1CW0 / 9239 9787 423 0-
Gefährliche Spannung!
Gefährlicher Federspeicher!
Vor Beginn der Arbeiten Gerät spannungsfrei schalten
und gegen Wiedereinschalten sichern.
Nur bei ausgeschaltetem Schalter und entspanntem Feder-
speicher arbeiten.
Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperverlet-
zung oder erheblicher Sachschaden die Folge sein.
Einbau und Montage nur durch Fachpersonal!
Danger!
Tension électrique dangereuse!
Tension de ressort dangereuse!
Avant le début des travaux, mettre l'appareil hors tension
et le condammner dans cette position.
Intervenir uniquement sur l'appareil en position d'ouverture
et lorsque le dispositif d'accumulation d'energie par ressorts
est détendu.
Le non-respect de ces mesures de sécurité peut entraîner
la mort, des blessures graves ou des dommages matériels
importants.
Installation et montage uniquement par des personnes
qualifiées.
Pericolo!
Tensione pericolosa!
Molla pericolosa!
Prima di iniziare i lavori, assicurarsi che l'apparechio sia
fuori tensione e che sia impossibile un reinserzione involuta.
Eseguire i lavori solo con interruttore fuori tensione e con
molla scarica.
La mancata osservanza di tali norme può provocare la
morte, gravi lesioni alle persone e ingenti danni materiali.
Installazione e montaggio solo tramite personale addestrato!
Inhalt der Packeinheit / Contents of pack / Contenu de l'emballage / Contenido del paquete / Contenuto dell'imballo
/ Conteúdo da embalagem
Mechanisch AUS
Elektrisch EIN
DESLIGA
LIGA
mecânico
elétrico
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. Reservados todos os direitos
© Siemens AG 1997
Gefahr!
1
Hazardous spring pressure
Before beginning work on the unit, switch it to a deenergized
state and secure it against reactivation.
Work only with the circuit-breaker switched off and the
spring discharged.
Non-observance can result in death, severe personal
injury or substantial property damage.
Only qualified personnel may perform installation and
assembly work.
Antes de iniciar cualquier trabajo, desconectar y aislar el
interruptor y asegurarlo contra la reconexión.
Trabajar sólo con el interruptor desconectado y el resorte
destensado.
La inobservancia de esta advertencia puede ocasionar la
muerte, graves lesiones o daños materiales considerables.
El montaje y desmontaje lo efectuará únicamente per-
sonal cualificado.
Mola pré-carregada perigosa!
Antes de iniciar os trabalhos, desligue o aparelho e asse-
gure-se de que este não possa ser religado.
Trabalhe somente com disjuntor desligado e com a mola
descarregada.
A inobservância destas regras pode acasionar a morte,
graves lesões corporais e danos materiais consideráveis.
Instalação e montagem devem ser efetuadas somente por
pessoal qualificado.
1 Abschlie
ßvorrichtung
dispositif de verrouillage (x1) / Dispositivo de cierre (1x)/
Dispositivo di blocco (1x) / Dispositivo de bloqueio (1x)
2 Schraube (4x) / Screw (4x) /
vis (x4) / Tornillo (4x) /
2
Vite (4x) / Parafuso(4 x)
3WX3663-1JG00
Danger!
Hazardous voltage!
¡Peligro!
¡Tensión peligrosa!
¡Resorte peligroso!
Perigo!
Tensão perigosa!
(1x) / Padlocking device (1x) /
1