Download Print this page
Sony XS-V1620 Instructions  (primary manual) Instructions
Sony XS-V1620 Instructions  (primary manual) Instructions

Sony XS-V1620 Instructions (primary manual) Instructions

3-way speaker

Advertisement

Quick Links

Specifications
Tekniska data
Speaker
Coaxial 3-way:
Högtalare
Woofer 16
24 cm
3
1
(6
/
9
/
in.)
8
2
(16 cm (6
3
/
in.))* cone
8
type
Midrange 6.6 cm (2
5
/
in.)
8
(4 cm (1
5
/
in.))* cone type
8
Tweeter 2.2 cm (
7
/
in.)
Maximal ineffekt
8
(1.1 cm (
7
/
in.))* dome
Beräknad ineffekt
16
type
Impedans
Maximum input power 200 (130)* watts
Känslighet
Rated input power
40 (35)* watts
Frekvensområde
Impedance
4 ohms
Sensitivity
93 (91)* dB/W/m
Vikt
Frequency response
30 – 28,000
(35 – 27,000)* Hz
* (XS-V1620)
Mass
Approx. 1.4 kg (3 lb. 1 oz.)
(820 g (1 lb. 13 oz.))*
Rätt till ändringar förbehålles.
per speaker
* (XS-V1620)
Design and specifications are subject to change
Caratteristiche tecniche
without notice.
Diffusore
Spécifications
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies:
Woofer de 16
24 cm
(6
3
/
9
1
/
po.)
Potenza in ingresso massima
8
2
(16 cm (6
3
/
po.))* type
8
Potenza nominale
conique
5
Impedenza
Médium 6,6 cm (2
/
po.)
8
Sensibilità
(4 cm (1
5
/
po.))* type
8
conique
Risposta in frequenza
Tweeter de 2,2 cm (
7
/
po.)
8
(1,1 cm (
7
/
po.))* type en
Peso
16
dôme
Puissance d'entrée maximale
* (XS-V1620)
200 (130)* watts
Puissance admissible
40 (35)* watts
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
Impédance
4 ohms
modifiche senza preavviso.
Sensibilité
93 (91)* dB/W/m
Réponse en fréquence
30 à 28.000
(35 à 27.000)* Hz
Poids
Env. 1,4 kg (3 liv. 1 on.)
Especificações
(820 g (1 liv. 13 on.))* par
haut-parleur
Altifalante
* (XS-V1620)
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
Potência máxima de entrada
Technische Daten
Potência nominal
Impedância
Lautsprecher
3 Wege, koaxial
Tieftöner: 16
24 cm
Sensibilidade
Resposta em frequência 30 – 28.000
(16 cm)*, Konus-Typ
Mitteltöner: 6,6 cm
(4 cm)*, Konus-Typ
Peso
Hochtöner: 2,2 cm
(1,1 cm)*, Kalotten-Typ
* (XS-V1620)
Max. Belastbarkeit
200 (130)* W
Nennbelastbarkeit
40 (35)* W
Design e especificações sujeitos a alterações sem
Impedanz
4 Ohm
aviso prévio.
Kennschalldruckpegel 93 (91)* dB/W/m
Frequenzgang
30 – 28.000
(35 – 27.000)* Hz
Gewicht
ca. 1,4 kg (820 g)* pro
Технические
Lautsprecher
характеристики
* (XS-V1620)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
Громкоговорители
dienen, bleiben vorbehalten.
Especificaciones
Altavoz
Coaxial de 3 vías
Graves: 16
24 cm
(16 cm)*, tipo cónico
Gama media: 6,6 cm
(4 cm)*, tipo cónico
Максимальная мощность входного сигнала
Agudos: 2,2 cm (1,1 cm)*,
tipo cúpula
Номинальная мощность входного сигнала
Potencia máxima de entrada
200 (130)* vatios
Сопротивление
Potencia nominal
40 (35)* vatios
Чувствительность
Impedancia
4 ohmios
Диапазон воспроизводимых частот
Sensibilidad
93 (91)* dB/W/m
Respuesta en frecuencia 30 – 28.000
(35 – 27.000)* Hz
Масса одной акустической системы
Peso
Aprox. 1,4 kg (820 g)* por
altavoz
* (XS-V1620)
* (XS-V1620)
Конструкция и технические характеристики могут
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
быть изменены без оповещения.
aviso.
Dane Techniczne
Specificaties
Głośnik
Luidspreker:
Koaxiaal, 3-weg:
Lage tonen: 16
24 cm
(16 cm)*, konus-type
Middentonen: 6,6 cm
(4 cm)*, konus-type
Hoge tonen: 2,2 cm
(1,1 cm)*, koepel-type
Maximaal ingangsvermogen
Maksymalne zasilanie na wejściu
200 (130)* watt
Nominaal uitgangsvermogen
Znamionowa moc wejściowa
40 (35)* watt
Impedantie
4 ohm
Impedancja
Gevoeligheid
93 (91)* dB/W/m
Czułość
Frekwentiebereik
30 – 28.000
Odpowiedź częstotliwościowa
(35 – 27.000)* Hz
Gewicht
ca. 1,4 kg (820 g)* per
luidspreker
Masa około
* (XS-V1620)
* (XS-V1620)
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Precautions
Koaxial 3-vägs
•Do not continuously use the speaker system
Woofer 16 24 cm
beyond the maximum power handling
(16 cm)*, konisk typ
capacity.
Mellanområde 6,6 cm
(4 cm)*, konisk typ
•Keep recorded tapes, watches, and personal
Tweeter 2,2 cm (1,1 cm)*,
credit cards using magnetic coding away from
domformad typ
the speaker system to protect them from
200 (130)* watt
damage caused by the magnets in the
40 (35)* watt
speakers.
4 ohm
93 (91)* dB/W/m
30 – 28.000
If you cannot find an appropriate mounting
(35 – 27.000)* Hz
location, consult your car dealer or your
Ca 1,4 kg (820 g)* per
nearest Sony dealer before mounting.
högtalare
Précautions
•Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
Coassiale a 3 vie
puissance admissible.
Woofer da 16
24 cm
(16 cm)*, tipo a cono
•Garder les bandes enregistrées, les montres et
Gamma media da 6,6 cm
les cartes de crédit utilisant un code
(4 cm)*, tipo a cono
magnétique à l'écart du système de haut-
Tweeter da 2,2 cm
parleurs pour éviter tout dommage causé par
(1,1 cm)*, tipo a cupola
les aimants des haut-parleurs.
200 (130)* watt
40 (35)* watt
Si l'on ne peut trouver un emplacement
4 ohm
adéquat pour l'installation, prière de
93 (91)* dB/W/m
consulter le concessionnaire Sony le plus
30 – 28.000
(35 – 27.000)* Hz
proche.
Circa 1,4 kg (820 g)* kg per
diffusore
Sicherheitsmaßnahmen
•Steuern Sie die Lautsprecher nicht über
längere Zeit mit zu hoher Leistung an.
•Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Coaxial de 3 vias
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
Woofer: 16
24 cm
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
(16 cm)*, cónico
Midrange: 6,6 cm
(4 cm)*, cónico
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle
Tweeter: 2,2 cm
finden, wenden Sie sich vor der Montage an
(1,1 cm)*, em cupúla
Ihren Kfz-Händler oder an den nächsten
Sony-Händler.
200 (130)* watts
40 (35)* watts
4 ohms
93 (91)* dB/W/m
(35 – 27.000)* Hz
Precauciones
Aprox. 1,4 kg (820 g)* por
altifalante
•Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con codificación magnética para evitar daños
que posiblemente causaría el imán de los
altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
Коаксиальная 3-
apropiado para el montaje, consulte al
канальная система
distribuidor de su automóvil o al proveedor
Низкочастотный:
16
24 см (16 см)*,
de Sony más próximo.
конического типа
Среднечастотный:
6,6 см (4 см)*,
конического типа
Высокочастотный:
Voorzorgsmaatregelen
2.2 см (1,1 см)*,
конического типа
•Pas op dat u het luidsprekersysteem niet
200 (130)* Вт
continu belast met een vermogen dat groter is
dan het opgegeven vermogen.
40 (35)* Вт
•Houd bespeelde banden, horloges en
4 Ом
persoonlijke credit cards met magneetcodes op
93 (91)* дБ/Вт/м
afstand van het luidsprekersysteem om
30 – 28.000
mogelijke beschadiging door de
(35 – 27.000)* Гц
luidsprekermagneten te voorkomen.
около 1,4
кг
(820
г
)*
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Współosiowy 3-
systemowy:
Niskotonowy 16
24 cm
(16 cm)* typ stożkowy
Zakres średni 6,6 cm
(4 cm)* typ stożkowy
Wyskokotonowy 2,2 cm
(1,1 cm)*, typ kopułowy
200 (130)* wat
40 (35)* wat
4 ohmy
93 (91)* dB/W/m
30 – 28.000
(35 – 27.000)* Hz
1,4 kg (820 g)*/głośnik
Säkerhetsföreskrifter
•Försök att inte enbart köra högtalarsystemet
via strömhanteringen.
•Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Precauzioni
•Accertarsi di non azionare il sistema diffusori
in modo continuato ad una potenza superiore
alla capacità massima.
•I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprìo rivenditore
Sony.
Precauções
•Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
potência nominal do aparelho.
•Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
os cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar a sua possível
danificação provocada pelos ímans dos
altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel
ou o agente Sony mais próximo.
Меры
предосторожности
Избегайте длительного превышения
допустимой мощности звукового сигнала,
подаваемого на акустические системы.
Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за
советом в ближайшую автомобильную
мастерскую или к ближайшему дилеру
фирмы Sony.
Środki ostrożności
•Nie należy użytkowyć systemu głośników w
sbsób ciągły ponad ich zdolność
wydajnościową.
•Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów takich
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe o magnetycznych kodach należy
przechowywać je z daleka od głośników o
wbudowanych magnesach.
W przypadku trudności w znalezieniu
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników, proponujemy skonsultowanie się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi Sony.
3-way Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktioner
Istruzioni per I'uso
Instruções
Инструкции
Instrukcje obsługi
XS-V6920
XS-V1620
Sony Corporation
1999
Printed in Thailand
Mått
Dimensions
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Dimensions
Dimensioni
Einheit: mm
Dimensões
Abmessungen
Unidad: mm
Dimensiones
Габариты
Eenheid: mm
Afmetingen
Wymiary
XS-V6920
118 (4
3
/
)
5.5
8.5 (
7
/
4
32
26 (1
1
/
)
19 (
31
/
)
164 (6
1
/
)
16
32
2
149 (5
7
/
)
8
XS-V1620
7
ø 5 (
/
)
32
28 (1
1
/
)
ø 142 (5
5
/
)
17.5 (
23
/
)
43 (1
8
8
32
Mounting depth
Monteringsdjup
Profondeur de montage
Profundidad de montaje
77 (3
Einbautiefe
Profondità di montaggio
43 (1
Inbouwdiepte
Глубина установки
Profundidade de instalação
Głębokość
3-865-941-11 (1)
87-000-699-01
Enhet: mm
Unità: mm
Unidade: mm
Единица измерения: мм
Jednostka: mm
11
/
)
32
77 (3
1
/
)
8
3
/
)
4
1
/
) (XS-V6920)
8
3
/
) (XS-V1620)
4

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XS-V1620 Instructions (primary manual)

  • Page 1 Se non si riesce ad individuare una posizione Si l‘on ne peut trouver un emplacement adatta per il montaggio, consultare il adéquat pour l‘installation, prière de concessionario auto o il proprìo rivenditore consulter le concessionnaire Sony le plus Sony. proche. Precauções Sicherheitsmaßnahmen •Não accione continuamente o sistema de...
  • Page 2 Sie sich an lhren Kfz-Händler oder an para a instalação, consulte o seu concessionário de den nächsten Sony-Händler. automóveis ou o seu revendedor Sony mais próximo. Antes del montaje Перед началом монтажа • Para el montaje alineado, es necesaria una profundidad •...

This manual is also suitable for:

Xs-v6920